買い物の会話      

ショッピングでは、店員にあれこれと質問する場合に、少し込み入った会話が必要になってきます。
それ以外は、ほとんど決まりきった表現ばかりです。

店に入ったときは、Hi! と店員に声をかけましょう。
How are you? などと返事してくれます。

店には、たいてい security guard (ガードマン)がいます。
黙って店に入り、黙って出てくると、ガードマンに不審者という印象を与えます。

何も買わなくても、Bye.とか Thank you と言って出てくるといいでしょう。



<ショッピング>    


Hi.(こんにちは)
May I help you?(いらっしゃいませ)

I'm just looking,thank you.(ちょっと見ているだけです。ありがとう)
How much is this? (これはおいくらですか)

It's 85 dollars. It's a special price.(85ドルです。バーゲン価格ですよ)
It's too expensive for me.(私には高すぎます)

It's a steal!(ぜったいお買い得ですよ)
But let me think about it.(でも、もう少し考えさせてください)

What price range did you have in mind?(ご予算はいくらぐらいを考えておられますか)

Something within 70 dollars.(70ドル以内と考えています)
Could you give me a discount?(値引きしてくれませんか)

Well..How about 73?(そうですね、73ドルでいかがでしょう)
That's our limit.(これは値引きギリギリの価格です)

Actually,the original price was 115 dollars.(実際のところ、定価は115ドルです)
It's still too expensive for me.(私には、まだちょっと高いわ)

It's a very reasonable price.(手ごろな値段ですよ)
Two for 140 dollars,please.(2つで140ドルにしてください)

I'm sorry.I'm afraid we can't.(申し訳ございませんが、できません)
That's our store policy.(これは店の方針なんです)

How about three for 210 dollars?(3つで210ドルでは、どうですか)
OK,you win. Three for 210.(お客さんには負けました。3つで210ドルでいいですよ)

Thank you very much.(どうも、ありがとう)
Could you wrap them separately?(別々に包んでくれませんか)
Sure.(はい)

And take off the price tags,please.(それから、値札をとってください)
They're presents for friends.(友達へのプレゼントなんです)

Do you want me to gift-wrap them?(贈り物用に包装しましょうか)
Yes,please.(ええ、お願いします)
Could you send them to Japan?(日本へ送ってくれませんか)

Certainly. By air or sea?(かしこまりました。航空便ですか、船便ですか)
By sea,please.(船便でお願いします)

You have to pay for the postage.(郵便料金をお支払いいただくことになりますが)
No problem.(かまいません)

What time do you close?(店は何時に閉まりますか)
We close at 7:00 today.(今日は7時に閉店いたします)

So I have two hours.(じゃあ、まだ2時間あるわね)
Yes,take your time.(はい、どうぞ、ごゆっくり)

Can I take a look at this.(これをちょっと見てもいいですか)
Sure. It's very nice,isn't it?(どうぞ。とてもすてきでしょう)

Yes,but I wonder if this is my size.(ええ、でもサイズが合うかどうか)
Could you measure my size?(サイズをはかってくれませんか)

Sure. Excuse me.(わかりました。ちょっと失礼)
Well,you take a small.(そうですね。お客様はSサイズです)

What size is this?(このサイズはいくつですか)
This is a medium.(こちらはMサイズです)

I think a small is good for me.(私には、Sサイズが合うと思います)
May I try these pants on?(このパンツを試着してもいいですか)
Sure.(はい)

Where's the fitting room?(試着室はどこですか)
There's one over there.(向こうにあります)

How is it?(いかがですか)
It's a little bit big.(ちょっと大きすぎます)

Do you have anything smaller?(もっと小さいのはありませんか)




<その他の関連表現>    


いくらですか?....How much ?
まけて下さい。....Discount ?

ちょっと見てるだけ....Just looking.
試着室は?....Where fitting rooms ?

違うサイズのを試着したい....Try different size ?
特売中ですか?....On sale ?

ギフト用に包装して下さい....Giftwrap, please.
日本に送れますか?....Send to Japan, OK ?

それを見せて下さい....Show me, please.
これを下さい....This one, please.

もっと安いモノは?....Cheaper one ?
この形で、私のサイズのモノは?....This in my size ?

ウエストがきついです....The waist is small.
この形で、赤いモノは?....This in red.

エレベーターは?....Where elevator ?
アクセサリーはどこですか?....Where accessories ?

紳士服は何階ですか?....What floor menswear ?
ここで払える?....Pay here, OK ?

トラベラーズチェックで払えますか?....Traveler's check, OK ?
領収書を下さい....Receipt, please.

探しているモノが見つからない....Can't find something.
これを返品したい....Return, please.

交換して下さい....Exchange, OK ?
これの素材は?....What made of ?

女性用ですか、男性用ですか....For women or men ?
レジはどこですか?....Where cashier ?

税金込みですか?....Tax included ?
何時までやってますか?....How late open ?

切手はどこで売っていますか?...Where can I get stamps?
免税店はありますか?...Is there a duty-free shop?

子供用の靴はありますか?...Do you have shoes for kids?
財布は何階で売っていますか?...On what floor can I find a wallet?

私の趣味ではありません...It's not my taste.
流行おくれですよ...It's out of date.

ピッタリしません...It doesn't fit.
ごめんなさい。また来ます...I'm sorry.I'll come later.

これは素材はなんですか?...What is this made of?
それは税込みですか?...Does it include tax?

全部でいくらですか?...How much is it altogether?
領収書をください...Can I have a receipt,please?

袋をいただけますか?...May I have a bag?
ここがよごれています...I found a stain here.

これを返品したいのですが...I would like to return this.
これは壊れています...This is broken.

新しいものととりかえてもらえますか?...Could you change this for a new one?



<両替>    


どこで両替出来ますか?....Where exchange money ?
ここで両替出来ますか?....Exchange money, OK ?

どんな身分証明が必要ですか?....What kind ID ?
両替金額の限度は?....Exchange limit ?

米ドルでお願いします。....US dollar, please.
円ードル・レートは?....How much yen-dollar ?

20ドル札5枚にくずして下さい。....Five 20s, please.
もっと細かくして下さい。....Smaller change, please.

10ドル紙幣にして下さい。....10-dollar bills, please.
近くに銀行はありますか?....Bank near here ?

銀行の空いてる時間は?....Bank hours ?
お金が間違ってるようですが。....Excuse me, looks like mistake.

小切手を現金化してくれますか。....Cash these, OK ?



<美術館>  


大人2人、子供2人....Two adults, two children.
子供料金は?....How much for children ?

どれくらいの時間がかかりますか?....How long tour ?
写真を撮ってもいいですか?....Photos, OK ?

案内印刷物はありますか?....Printed guide ?
何年前の絵画ですか?....How old painting ?

タバコを吸ってもいいですか?....Smoking, OK ?
閉館時間は何時ですか?....When close ?

ピカソの作品はどこですか?....Where Picasso's works ?
トイレはどこですか?....Where restroom ?

土産物屋はどこですか?....Where souvenir shop ?
近くで見てもいいですか?....Closer look, OK ?

触ってもいいですか?....Touch, OK ?



<空港トラブル>

空港では預けた荷物が戻らない、スーツケースが損傷するといったトラブルがあります。
荷物が出てこないときは、空港で受け取ったバゲージクレーム・タグを提示して捜索依頼をしてください。

天候などにより飛行機が遅延した場合、必ず確認すべきポイントは2つ。新たな出発時刻と搭乗ゲートです。

自分が乗っていた飛行機が遅れて、乗り継ぎ便に間に合わなかったときは代わりの便を手配してもらいます。
乗り継ぎ便の出発が翌日になる場合は、ホテルサービスが利用できるかたずねてみましょう。


   


Where is the baggage claim?(手荷物受取所はどこですか)
Where can I pick up my baggage?(荷物はどこで受け取れますか)

Lost baggage!(荷物が出てきません)
My luggage is missing.(私の荷物が行方不明です)

Here is my claim tag. (これが荷物の引換証です)
Could you check it please?(調べていただけませんか?)

Please call Hilton hotel when you find my baggage.(もし見つかったらヒルトンホテルに連絡ください)
My suitcase has been damaged.(スーツケースが壊れています)

Where can I submit a claim for the damage?(どこで荷物の損傷の補償を請求できますか?)
My suitcase is broken. Could you repair it?(スーツケースが壊れました。直せますか?)

Is there any luggage repair center around this area?(近くに修理カウンターがありますか?)
I’m in a hurry.(急いでます)

Flight 019 has been delayed due to bad weather conditions.(019便は悪天候のため、遅れが発生しています)
What time is the new departure time?(変更後の出発時間は何時ですか?)

Are we still boarding from the same gate?(搭乗はこのゲートのままですか?)
What is the gate number?(何番ゲートですか?)

What time do you start boarding?(搭乗開始は何時ですか?)
Will you book me to another airline’s flight?(他の航空会社のフライトに変更してもらえませんか?)

May I get a delay certificate of Flight 019?(019便の遅延証明をください?)
Excuse me. My flight was canceled.(すみません。私の便が欠航になりました)

Could you get me another flight?(別の便を取っていただけますか?)
Can I take that flight instead?(代わりにその飛行機に乗ることは可能ですか?)

Do you offer hotel service?(ホテルサービスはありますか?)
I need a place to stay tonight.(今晩泊まる場所が必要です)

I missed my flight. (乗り遅れました)
My flight was delayed and I missed the connection flight. (飛行機が遅れて乗継便に乗れませんでした)

Can I take the next available flight?(次の空いている飛行機に乗れますか?)
Is there any flights available to NewYork today?(本日、空席があるニューヨーク行きの便はありますか?)