Top Page    中国語講座


  離合動詞一覧

     A  B  C  D E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P Q  R  S  T  U  V  W X  Y  Z

  爱好 ài hǎo おしゃれをする 我这么大岁数了,还爱什么好儿。もうこんな年だからおしゃれなどとんでもない。
  碍事 ài shì じゃまになる 不碍你的事。我々は君のじゃまをしない。
  安心 ān xīn たくらむ 他安的什么心? 彼は何をたくらんでいるんだ?
  罢工 bà gōng ストライキする 工人们昨天罢了一次工。労働者は昨日ストライキを行った。
  把关 bǎ guān きびしく検査する 把好质量。 品質検査をきびしくする。
  拜年 bài nián 新年の挨拶をする 我来给你拜个年。 新年おめでとうございます。
  办公 bàn gōng 業務を行う 我们每天办八小时的公。われわれは毎日八時間執務する。
  搬家 bān jiā 引っ越す 他一年之间搬了两次家。彼は一年のうちに二度引っ越しをした。
  办事 bàn shì 事を処理する 我要去办点事。ちょっと用を足しに行きます。
  办学 bàn xué 学校を運営する 现在的经济实力还办不起学。 今の経済力では学校を運営できない。
  绑架 bǎng jià 力ずくで連行する 这孩子曾被坏人绑过架。 この子供はかつて悪人に拉致されたことがある。
  帮忙 bāng máng 手伝う 请你帮个忙? 手伝ってくださいませんか?
  帮忙 bāng máng 帮我的忙。私を手伝う。给我帮忙。私を手伝う。为我帮忙。私を手伝う。
  帮忙 bāng máng 帮了我不少忙。ずいぶん私を助けてくれた。
  帮忙 bāng máng 并没帮过我的忙。私を助けてくれたことがない。
  帮忙 bāng máng 帮不了你的忙。君を手伝えない。帮不上忙。お役に立てない。
  报仇 bào chóu 復讐する 他终于报了仇。彼はついにかたきをとった。
  报到 bào dào 着任を届ける 会议代表陆续向大会报了到。会議に参加する代表たちが続々と大会の場に到着している。
  报价 bào jià 値段をつける 报实价。 ファームオファー(売りたいと申し込む)する。
  报名 bào míng 申し込む 今年高考她又报了个名。彼女は大学受験に今年も出願した。
  保密 bǎo mì 秘密にする 对我还保什么密呀?  私にまで秘密にするつもりかい?
  闭幕 bì mù 閉幕する 这件事演出闭了幕再说吧。 この件は公演閉幕後に相談しよう。
  毕业 bì yè 卒業する 他从大学毕了业就参加了工作。彼は大学を卒業して職に就いた。
  毕业 bì yè 他是一九六五年毕的业。彼は一九六五年に卒業した。
  毕业 bì yè 你学不满学分,就毕不了业。単位を全部とらないと卒業できません。
  变形 biàn xíng 変形する 皮鞋穿得已经变了形。だいぶ履いたので革靴はすっかり変形してしまった。
  变质 biàn zhì 変質する 军队变了质,枪口就会转向。軍隊の本質が変われば銃口の向きも変わる。
  贬值 biǎn zhí 価値が下落する 车买到手几个月,就已经贬了值了。 買って数か月で車の価格が下落した。
  拨款 bō kuǎn 資金を配分する 工程还需要再拨些款。工事にはさらに資金を配分する必要がある。
  补课 bǔ kè 補講する 老师给他补了三天的课。先生は彼に三日間の補習をした。
  操心 cāo xīn 気をつかう 母亲为孩子操尽了心。母親は子供のことでずいぶん苦労した
  插嘴 chā zuǐ 口をはさむ 插不上嘴。口を出すきっかけがない。
  超车 chāo chē 車を追い越す 路上我超了好几次车。 道すがら何度も車を追い越した。
  吵架 chǎo jià けんかする 他们吵起架来了。あの人たちはけんかを始めた。
  吵嘴 chǎo zuǐ 口論する 吵过多少次嘴。何度も言い争った。
  称心 chèn xīn 思いどおりになる 什么都不称我的心。どれも私の気に入らない。
  成家 chéng jiā 所帯を持つ 三十岁上成的家。 三十歳のとき妻をもらった。
  成名 chéng míng 名をあげる 他获得国际大奖而成了名。 彼は国際大賞を獲得して名をなした。
  乘凉 chéng liáng 涼をとる 吃完晚饭,我们在院子里乘了一会儿凉。 夕飯後、中庭で夕涼みした。
  吃惊 chī jīng 驚く 吃了一惊。びっくりする。
  吃醋 chī cù 嫉妬する 你别吃我的醋。お前さん、私にやきもちをやかないで。
  吃苦 chī kǔ 苦しみに耐える 他吃过很多苦。彼はこれまでずいぶん苦労してきた。
  吃亏 chī kuī 損をする 吃了粗心大意的亏。不注意で損をした。
  充电 chōng diàn 充電する 我给电池充了电了。 電池に充電した。
  抽空 chōu kòng 時間を割く 抽不出空来。ひまができない。
  出差 chū chāi 出張する 出一个月差。一か月出張する。
  出汗 chū hàn 汗が出る 出一身汗。びっしょりと汗をかく。
  出境 chū jìng 出国する 他已经出了境了。 彼はすでに出国した。
  出口 chū kǒu 輸出する 茶叶出了口,就可以换回外汇来。 茶を輸出すれば外貨に換えることができる。
  出力 chū lì 力を尽くす 他为村子里出过不少力。彼は村のためにずいぶん力を尽くした。
  出门 chū mén 外出する 他从没出过门。彼は今だかつて家を離れて暮らしたことがない。
  出面 chū miàn 表に立つ 请他出个面解释一下。 彼に表に立って説明してもらおう。
  出名 chū míng 名が出る 他从事这种事业出了名。彼はこの事業をやって名が売れた。
  出神 chū shén ぼんやりする 听故事听得出了神。物語を聞いてうっとりした。
  出事 chū shì 事故が起きる 出了什么事儿? 何事が起こったのか?
  出席 chū xí 出席する 我恐怕出不了席了。 私は恐らく出席できない。
  串门 chuàn mén 遊びに行く 到好久不见的亲朋好友家串串门。 しばらくぶりに親戚友達の家に遊びに行く。
  喘气 chuǎn qì 呼吸する 一口气爬到山顶,累得喘不过气来。一気に山頂に登ったので、もうへとへとで息切れしそうだ。
  吹牛 chuī niú ほらを吹く 你跟我吹什么牛? あなたは私になぜほらを吹くのか?
  辞职 cí zhí 辞職する 他已经辞了职。彼は既に辞職した。
  存款 cún kuǎn 預金する 我在银行里存了一笔款。私は銀行に幾らか預金した。
  打岔 dǎ chà 口をはさむ 我们谈五分钟的话,他就打了两次岔。 五分間の談話で彼は二回口をはさんだ。
  打工 dǎ gōng アルバイトする 昨天打了半天工。きのうは半日アルバイトをした。
  打架 dǎ jià けんかする 昨天我跟他打了一架。きのうあいつとけんかした。
  打仗 dǎ zhàng 戦をする 这次扫毒运动打了个漂亮仗。今回の麻薬撲滅運動ではすばらしい成果をあげた。
  打针 dǎ zhēn 注射する 每天打一次针。毎日 一回注射をする。
  贷款 dài kuǎn 貸付ける 银行贷给公司一笔款。銀行が会社に資金を貸し付ける。
  带头 dài tóu 率先する 你带个头吧! 君が率先してやれ!
  待业 dài yè 就職を待つ 我已经待了三年业了。 私は職探しですでに三年たった。
  担心 dān xīn 心配する 担了半天心。長い間心配した。
  担心 dān xīn 让他担了不少心。彼にずいぶん心配をかけた。
  担心 dān xīn 为他担了多少心啊。どんなに彼を気遣ったことか。
  当家 dāng jiā 切り盛りする 当了家以后,她变得更加勤俭节约了。 切り盛りしてから、勤勉節約するようになった。
  当面 dāng miàn 面と向かう 请你把调查结果当着他们的面再讲一讲。 調査結果を彼らの前でもう一度話してください。
  倒车 dǎo chē 乗り換える 从我们家到你这儿,我倒了两回车。 あなたの家まで二回乗り換えた。
  捣乱 dǎo luàn ごたごたを起こす 看戏不好好听,你们捣什么乱? 芝居もおとなしく聴かずに何をじゃまするんだ!
  倒霉 dǎo méi 不運である 今天我可倒了大霉了。今日僕はさんざんだった。
  到期 dào qī 期限になる 到了还款期了。 借金の返済時期が来た。
  道歉 dào qiàn 謝る 应该向他道个歉。彼に謝りなさい。
  得罪 dé zuì 機嫌を損ねる 不怕得他的罪。彼を怒らせることを何とも思わない。
  点火 diǎn huǒ 火をつける 妈妈开始点起火来做饭。 母は火を起こしてご飯を作りはじめた。
  点名 diǎn míng 点呼する 老师每天上课都点一次名。先生は毎回授業で点呼を行う。
  点头 diǎn tóu うなずく 他向大家点了点头。彼はみんなに向かって軽く会釈した。
  点头 diǎn tóu 点了一下头。ちょっとうなずいた。
  点头 diǎn tóu 他点点头走过去了。彼は会釈して通り過ぎた。
  点头 diǎn tóu 他向我点了半天头。彼は私に向かってしばらくうなずいていた。
  点头 diǎn tóu 他见了我们,连头都不点一下。彼は我々に会っても会釈さえしない。
  订婚 dìng hūn 婚約する 他们俩上个月订了婚。 あの二人は先月婚約した。
  订货 dìng huò 商品を注文する 在网络上订了一批货。 ネット予約で品物をまとめて仕入れた。
  丢人 diū rén 面目を失う 弟弟做坏事,真丢我的人。弟が悪事を働いて,私は本当に面目を失った。
  动工 dòng gōng 施工する 附近的工地已经动了工。近くの現場はすでに工事に取りかかった。
  动身 dòng shēn 出発する 他已经动了身。彼はすでに出発した。
  动手 dòng shǒu 着手する 谁先动的手? だれが先に手を出したのだ?
  懂事 dǒng shì 分別がある 小孩子懂什么事? 子供に何がわかるものか。
  兜风 dōu fēng ドライブする 他们两个开车兜了半天风。 彼ら二人は車で半日ドライブした。
  赌气 dǔ qì 意地を張る 赌我的气。自分に意地を張る。
  读书 dú shū 勉強する 读了三年书。三年間勉強した。
  多心 duō xīn 気を回す 多他的心。彼に気を回す。
  发病 fā bìng 発病する 他发过几次心脏病。彼は何度か心臓を発病したことがある。
  发财 fā cái 金持ちになる 发一笔大财。ひと財産つくる。
  发财 fā cái 他发了大财。彼は大金持ちになった。
  发财 fā cái   子是不了了。私は金儲けには一生縁がない。 
  发财 fā cái   我做梦都想一回。一度金持ちになりたいと夢見ている。 
  发财 fā cái  

他原来是靠养鱼发财。彼はもとは魚の養殖で金をかせいだ。  

  发愁 fā chóu 気がめいる 发了一阵愁。しばらくくよくよした。
  发呆 fā dāi きょとんとする  你发什么呆? 何をぽかんとしてるのだ。
  发电 fā diàn 発電する 这台发电机坏了,发不了电了。 この発電機は壊れて発電できない。
  发火 fā huǒ かっとする 发什么火? 何を怒っているのだ!
  发火 fā huǒ かっとする 冲我发了一通火。私に腹を立てる。
  发热 fā rè 発熱する 那块烧红的铁仍在发着热。 あの灼熱の鉄は今なお熱を発している。
  发烧 fā shāo 熱がある 发了三天烧。三日間熱を出した。
  发誓 fā shì 誓いを立てる 她默默地发着誓。 彼女は黙々と誓いをたてた。
  发言 fā yán 発言する 他已经发过言了。彼はもう発言した。
  罚款 fá kuǎn 罰金をとる 他被罚了款。彼は罰金を取られた。
  翻身 fān shēn 寝返りを打つ 翻了个身。寝返りを打った。
  犯罪 fàn zuì 罪を犯す 那个人犯了什么罪? あの人はなんの罪を犯したのですか?
  放假 fàng jià 休みになる 春节放几天假? 旧正月は何日間休みになりますか?
  放手 fàng shǒu 手を放す 放开你的手。あなたの手を放しなさい。
  放心 fàng xīn 安心する 孩子回家晚了,她总是放不下心。子供の帰りがおそいと彼女はいつも心配する。
  放心 fàng xīn 我一天也没放过心。私は一日たりとも安心したことはない。
  放心 fàng xīn 接到儿子的电话,她才放下心。息子の電話を受けて彼女はやっと安心した。
  放心 fàng xīn 到了这里,我就放一百个心。ここまで来たら、大船に乗ったように安心だ。
  放心 fàng xīn 昨天她来了电报,我们才放了心。きのう彼女から電報がきたので、私たちはやっと安心した。
  放心 fàng xīn 小王看到老师点头了,才稍微放了点儿心。王君は先生がうなずいたのを見て、やっと少し安心した。
  放学 fàng xué 学校が引ける 放了学就回家。学校がひけたら家に帰る。
  费力 fèi lì 苦労する 费了不少力。ずいぶん苦労した。
  分工 fēn gōng 分業する 他们分了工却又合作得很好。彼らは分業しているがうまく協力もし合っている。
  分红 fēn hóng 配当する 这个公司从来没有分过红。 この会社はこれまで利益を配当したことがない。
  分类 fēn lèi 分類する 我们需要先把这些书分好类。 まずこれらの本を種類別に分けなければならない。
  分批 fēn pī 何回かに分ける 这些物资将分三批运到灾区。 これらの物資は三回に分けて被災地区に運ぶ。
  分期 fēn qī 期間を分ける 这个工程要分三期在五年内完成。 この工事は三期に分けて五年以内に完成する。
  付款 fù kuǎn お金を支払う 买房子我要先付一笔款。 家を買うにはまず一口の金が必要だ。
  负伤 fù shāng 負傷する 头部负了伤。頭部を負傷した。
  干杯 gān bēi 乾杯する 来,咱们俩干一杯。さあ、二人で乾杯しよう。
  干活 gàn huó 仕事をする 干了一个小时的活儿。一時間働いた。
  告别 gào bié 別れを告げる 到了出发的时间 , 和来送别的朋友们告了别。出発の時刻に、見送りの友に別れを告げた。
  告状 gào zhuàng 訴える 弟弟到妈妈那儿告了哥哥一状。弟は母親のところに行って兄のことを告げ口した。
  搞鬼 gǎo guǐ 悪巧みをする 你在搞什么鬼? お前はどんな悪巧みをしているのか?
  革命 gé mìng 革命に加わる 农民起来革地主的命。 農民が立ち上がって地主に対する革命を行う。
  够格 gòu gé 合格である 当代表,他还够不上格。代表としては彼はまだ資格が足りない。
  鼓掌 gǔ zhǎng 拍手する 给他鼓了半天掌。彼のために長い間拍手した。
  挂钩 guà gōu 渡りをつける 他们和暗藏特务挂上钩了。彼らは潜伏していたスパイと気脈を通じた。
  挂号 guà hào 受付の手続きをする 挂上号了吗? 受付は済みましたか?
  挂号 guà hào 挂一个号。受付の手続きをする。
  挂号 guà hào 上午挂号挂得很快。午前中は受付が早い。
  挂号 guà hào 去晚了就挂不上号了。遅れると受付できなくなる。
  挂号 guà hào 挂完好,才回去吃早饭。受付を済ませてから朝ごはんを食べに帰った。
  拐弯 guǎi wān 曲がる 公共汽车拐了一个急弯儿。バスが急カーブを切った。
  关心 guān xīn 気にかける 家里的事你也稍微关点儿心啊。家のことも少しは気にかけてくださいよ。
  过分 guò fèn 度を越す  什么事情也不应该讲究得过了分。何事もあまり凝りすぎてはいけない。
  过关 guò guān 難関を突破する 他的技术考核已经过了关了。 彼の技術審査はすでに関門を突破した。
  过年 guò nián 新年を祝う 过一个快快乐乐的年。楽しい正月を迎える。
  害怕 hài pà 恐れる 害什么怕? 何が怖いのか。
  害羞 hài xiū 恥ずかしがる 害什么羞啊? 像个大姑娘似的。何が恥ずかしいんだ、年ごろの娘みたいに。
  狠心 hěn xīn 心を鬼にする 狠不下心和他分手。彼と別れるに忍びない。
  护短  hù duǎn かばう 你护他的短,就是害他。君が彼をかばうのは彼のためにならない。
  滑冰 huá bīng スケートをする 我昨天滑了两个小时冰。昨日二時間スケートをした。
  滑雪 huá xuě スキーをする 在这个滑雪场滑过三次雪。 このスキー場で三回滑ったことがある。
  化妆 huà zhuāng 化粧する 她化着妆呢。彼女は化粧しているところだ。
  还原 huán yuán 原状に復する 孩子把玩具拆开,怎么也还不了原了。子供がおもちゃを壊して元通りにならなくなった。
  会客 huì kè 客に会う 他会完客就上班去了。彼は客に面会してから会社に向かった。
  汇款 huì kuǎn 送金する 他从南京汇了款。彼は南京から為替で経費を送った。
  回头 huí tóu 振り返る 回过头来。振り返る。
  灰心 huī xīn がっかりする 对丈夫,她已经灰了心。亭主に対して彼女は既にがっかりしている。
  及格 jí gé 及第する 按你的成绩,考大学恐怕及不了格。君の成績では大学におそらく合格できないだろう。
  集邮 jí yóu 切手を収集する 集了三年邮。 切手を三年集めた。
  加班 jiā bān 残業する 昨天加了三个小时班。きのう三時間の残業をした。
  加工 jiā gōng 加工する 长期吃加了工的蜜蜂容易使人发胖。 加工したハチミツを長期間食べると太りやすくなる。
  加热 jiā rè 加熱する 这种食品加了热就可以吃。 この食品は加熱して食べる。
  加油 jiā yóu 給油する 汽车已经加满油了。車の燃料はすでに満タンだ。
  减产 jiǎn chǎn 減産する 减了产,我们几百家人缺吃短用。生産が減ったら、我々数百軒は食べるにも事欠く。
  减肥 jiǎn féi ダイエットする 每天跑步也减不了肥。毎日走っても体重が減らない。
  建交 jiàn jiāo 外交関係を結ぶ 两个国家建了交。 二つの国家は国交樹立した。
  见面 jiàn miàn 対面する 我跟他只见过一次面。私は彼と一回だけ会ったことがある。
  见面 jiàn miàn 见见面。ちょっと会う。跟他见面。彼と会う。见他的面。彼と会う。
  见面 jiàn miàn 见了一(次)面。一回会った。想见他一面。彼に一回会いたい。
  见面 jiàn miàn 见不到他的面,我觉得很寂寞。彼に会えないのが寂しい。
  兼职 jiān zhí 兼務する 他兼了三个职。彼は職務を三つ兼ねている。
  讲话 jiǎng huà 話をする 厂长讲了两次话。工場長は二度発言した。
  降价 jiàng jià 値下がりする 质量不好的商品降了价也不好卖。 品質のよくない品は値下げしても売りにくい。
  讲课 jiǎng kè 講義する 每星期三晚上要讲两节课。毎週の水曜の晩、二こまの授業がある。
  讲理 jiǎng lǐ 是非を論じる 总得讲个理。いずれにしろ是非をはっきりさせなければならない。
  交手 jiāo shǒu 手合わせする。 两个队曾交过几回手。両チームは何度か対戦したことがある。
  接班 jiē bān 勤務を引き継ぐ 晚上,谁接他的班? 夜はだれが彼と交替するの。
  解雇 jiě gù 解雇する 他以前因不好好工作被工厂解过一回雇。 以前彼は職務怠慢で工場に解雇されたことがある。
  借光 jiè guāng おかげをこうむる 他得到这个职位,是借了他父亲的光。彼がポストを得たのは親の七光のおかげだ。
  结果 jié guǒ 実を結ぶ 树上结了不少果。木にたくさん実がついた。
  结婚 jié hūn 結婚する 小王跟她结了婚。王君は彼女と結婚した。
  结婚 jié hūn 他是去年春天结的婚。彼は昨年の春結婚した。
  结婚 jié hūn 她刚刚结了婚。彼女は結婚したばかりだ。
  结婚 jié hūn 他结过两次婚。彼は二度の結婚歴がある。
  结婚 jié hūn 房子没修好,这个月还结不了婚。家が建っていないから、まだ結婚できない。
  尽力 jìn lì 全力を尽くす 我一定会尽我的力帮助你。私は力を尽くして君に手を貸すつもりだ。
  敬酒 jìng jiǔ 酒をすすめる 大家敬老师一杯酒。みんなは先生にお酒を勧めた。
  敬礼 jìng lǐ 敬礼する 战士给首长敬了一个礼。兵士が上官に敬礼をする。
  救命 jiù mìng 命を助ける 现在谁也救不了他的命。今は誰も彼の命を救えない。
  就业 jiù yè 就業する 他在一家电脑公司就了业。彼はあるコンピュータ会社に就職した。
  就职 jiù zhí 就任する 他年轻时曾在这家公司就过职。 かつて若い時に会社で仕事をした。
  鞠躬 jū gōng お辞儀をする 他给客人鞠了一个躬。彼はお客様にお辞儀を 一つした。
  捐款 juān kuǎn 寄付をする 这家公司为建敬老院捐了很多款。この会社は老人ホームの建設に巨額の寄付をした。
  决口 jué kǒu 決壊する 堤岸决了个口子。堤防が決壊した。
  绝望 jué wàng 絶望する 他早已对上大学绝了望了。 彼は早くから大学進学の夢を失っていた。
  开车 kāi chē 運転する 开着车去旅行。ドライブ旅行する。
  开刀 kāi dāo 手術を行う 他的肚子曾经开过三次刀。 彼はかつて三回腹を手術したことがある。
  开饭 kāi fàn 食事を始める 他们开过饭了。彼らはもう食事を済ませた。
  开工 kāi gōng 工事を始める 由于原材料不足,工厂开不了工。 原材料不足のため工場は操業できない。
  开会 kāi huì 会議をする 开了一整天会。会議が丸一日かかった。
  开课 kāi kè 講義をする 这学期新开了英语课。今学期から新しく英語の講座が開かれた。
  开口 kāi kǒu 口を開く 这次是他自己开的口。今回は彼が自分から言い出したことだ。
  开幕 kāi mù 開幕する 舞台准时开了幕。舞台は定刻に開幕した。
  开头 kāi tóu  口火を切る 请你先开个头儿。まず君から始めてください。
  开玩笑 kāi wánxiào からかう 别开我的玩笑。からかわないで。
  开学 kāi xué 始業する 学校是九月三号开的学。学校は九月三日に始まった。
  看病 kàn bìng 診察する 哪位大夫给你看的病? あなたが診てもらったのはどの先生ですか?
  看病 kàn bìng 病看得太马虎。診察がひどくいいかげんだ。
  看病 kàn bìng 治療する 看不了你的病。あなたの病気は治せません。
  看病 kàn bìng 眼科医生看得了内科的病吗? 眼科の医師に内科の病気が診られますか?
  看病 kàn bìng 診察を受ける 你是哪天看的病? あなたはいつ診察を受けたのですか?
  看病 kàn bìng 你身体不大好,先看看病吧。君は体の調子がよくないのなら、まず診察を受けなさい。
  看病 kàn bìng 病看了好几年都没看好。何年も見てもらったが、よくならない。
  看病 kàn bìng 看了几次病,花了不少钱。何度も医者にかかって、ずいぶんお金を使った。
  夸口 kuā kǒu 自慢する 他在众人面前夸了半天口。 彼はみんなの前で長々と自慢話をした。
  旷工 kuàng gōng 無断欠勤する 他没有旷过工。彼は仕事を怠けたことがない。
  旷课 kuàng kè 授業をサボる 上小学的时候,我只旷过一次课。 小学校のとき、一度だけ学校をサボったことがある。
  劳驾 láo jià 手数をかける 劳您驾,代我写一封信。お手数ですが手紙の代筆をしてくださいませんか。
  理发 lǐ fà 散髪する 我每月理一次发。私は毎月一回散髪に行く。
  离婚 lí hūn 離婚する 她离过一次婚。彼女は一度離婚したことがある。
  练兵 liàn bīng 練兵する 练完兵,士兵们都回房休息了。 訓練後、兵士達は部屋に帰って休んだ。
  聊天儿 liáo tiān r 雑談する 聊了一会儿天儿。しばらく雑談した。
  领先 lǐngxiān 先頭にたつ 看来,这场比赛他们队领不了先。 今試合で彼らのチームは先行点をとれないだろう。
  留神 liú shén 注意する 你留点儿神吧!君,少し気をつけなさい!
  留心 liú xīn 注意する 留点儿心,别丢了。なくさないように気をつけなさい。
  留学 liú xué 留学する 我去中国留过一次学。私は中国に一度留学したことがある。
  留学 liú xué 他在美国留了一年学。彼はアメリカに一年留学した。
  留学 liú xué 他在美国留完学就会回国。彼はアメリカ留学を終えて帰国する予定だ。
  留意 liú yì 注意する 这件事你也给我留点意。このことは君も心がけておいてくれ。
  露面 lòu miàn 顔を出す 这位明星在招待会上露了个面。このスターはレセプションの席上で姿を現した。
  露头 lòu tóu きざしが現れる 骄傲的情绪露了头。傲慢な心が現れた
  录像 lù xiàng 録画する 他把婚礼录了像了。彼は結婚式をビデオにとった。
  录音 lù yīn 録音する 一个小时录不完音。一時間では録音しきれない。
  落地 luò dì 落ちる 心里的石头落了地。心の重しが取れた。
  落后 luò hòu 遅れをとる 我国在这方面落了后了。 わが国はこの面では後れてしまっている。
  埋头 mái tóu 没頭する 两手放在口袋里,埋着头回家。ポケットに両手を突っ込み、わき目もふらず家に帰る。
  满月 mǎn yuè 満一か月になる 满十个月的孩子。 満十ヶ月の子供。
  冒险 mào xiǎn 危険を冒す 贯彻英雄的理念冒个险。ヒーローの信念を貫き通し危険を冒す。
  没事 méi shì 仕事がない 他最近没什么事,在家闲着。 彼は最近仕事がなくて家で暇そうににしている。
  迷路 mí lù 道に迷う 在森林中迷了路。森の中で道に迷った。
  免费 miǎn fèi 無料にする 学校免了他的费。学校は彼の学費を無料にした。
  命名 mìng míng 命名する 请他给我的饭店命个名。 彼に私のホテルの名をつけてもらおう。
  纳税 nà shuì 納税する 我已经纳过税了。私はすでに税金を納めた。
  闹事 nào shì 騒動を起こす 要是把他激怒了,不知会闹出什么事来。彼を怒らせると何をするかわからない。
  念书 niàn shū 読書する 每天念两课书。毎日二課ずつテキストを読む。
  扭头  niǔ tóu 顔をそむける 他扭过头去。彼はそっぽを向いた。扭过头来向后看。振り向いて後ろを見る。
  爬山 pá shān 登山する 你爬过富士山吗? 富士山に登ったことがありますか。
  排队 pái duì 並ぶ 世博会场到处都排起了长队。万博会場はどこも長い行列ができている。
  拍手 pāi shǒu 拍手する 拍拍手。手をたたく。
  跑步 pǎo bù ランニングする 他跑了一个小时的步。彼は一時間ジョギングをした。
  赔款 péi kuǎn 弁償する 赔了不少款。かなりの額を賠償した。
  配套 pèi tào 系統付ける 设备配了套,生产效率大为提高。設備は整備され生産能率は大いに向上した。
  拼命 pīn mìng 必死になる 他跟敌人拼了命。彼は敵と命がけで戦った。
  破产 pò chǎn 破綻する 他的阴谋破了产。彼の陰謀は失敗した。
  起草 qǐ cǎo 起草する 这篇文章是他起的草。この文章は彼が起草したものである。
  起床 qǐ chuáng 起きる 他今天早上六点起的床。彼はけさ六時に起きた。
  起身 qǐ shēn 出発する 他这次出差是坐飞机起的身。 今度の出張は飛行機に乗って出かける。
  签名 qiān míng 署名する 我崇拜的人给我签了名。自分の憧れる人物にサインをもらった。
  签字 qiān zì 署名する 请你在发票上签个字。どうぞ伝票にサインをお願いします。
  亲嘴 qīn zuǐ キスする 她抱起孩子热烈地亲了一个嘴。彼女は子供を抱き上げると激しく口づけをした。
  请假 qǐng jià 休暇を取る 请了一天假。一日休みをとった。
  请客 qǐng kè おごる 他每年要请好几次客。彼は毎年何度も客を招待しなければならない。
  让步 ràng bù 譲歩する 双方都让点儿步,问题就解决了。双方が少しずつ歩み寄れば、問題は解決する。
  惹祸 rě huò 災いを招く 这都是我惹的祸。こんなことになったのはすべて私のせいだ。
  忍心 rěn xīn 心をこらえる 这么可爱的小猫,把它送给人,我忍不下心。 かわいい小猫を人にあげて泣きたい気持ちだ。
  认真 rèn zhēn 真に受ける 只不过是开个玩笑,她却认起真来了。冗談を言ったのに彼女は真に受けてしまった。
  入境 rù jìng 入国する 这个罪犯偷偷入了境,藏了起来。 犯人はこっそりと入国して、身を隠した。
  入门 rù mén 初歩を学ぶ 学外语要是没有老师,入不了门。 外国語は先生に就かなければ初歩を学べない。
  入迷 rù mí 夢中になる 他看那本书看得入了迷。彼はその本を夢中になって読んでいる。
  入学 rù xué 入学する 学费太高了,根本入不起学。 授業料が高すぎて、入学できやしない。
  如意 rú yì 意のままになる 这几张画都不如他的意。これらの絵はどれも彼の気に入らない。
  撒谎 sā huǎng うそをつく 撒了一大堆谎。うそ八百を並べた。
  散步 sàn bù 散歩する 星期天,到公园散散步。日曜日、公園をちょっと散歩する。
  散步 sàn bù 散一下步。ちょっと散歩する。散一会儿步。しばらく散歩する。
  散步 sàn bù 散过两回步。二回散歩したことがある。
  散步 sàn bù 在花园里散着步。花園の中で散歩している。
  散步 sàn bù 他们俩散上步了。彼ら二人は散歩しはじめた。
  散步 sàn bù 晚饭后,他又散开步了。夕飯の後、彼はまた散歩しはじめた。
  散步 sàn bù 外边有雨,散不了步了。外は雨で今日は散歩できなくなった。
  散步 sàn bù 他昨天在河边散了十分钟步。彼は昨日川辺を十分間散歩した。
  散步 sàn bù 爸爸曾在这里散过步。父は以前ここで散歩したことがある。
  扫兴 sǎo xìng 興ざめする 别扫了大家的兴。みんなが興ざめするようなことをするな。
  刹车 shā chē ブレーキをかける 刹住车。ブレーキをかけて車を止める。
  上班 shàng bān 出勤する 一个星期上五天班。一週間に五日出勤する。
  上当 shàng dàng だまされる 上了他一个当。彼に一杯食わされた。
  上街 shàng jiē 街へ行く 今天上了一趟街。今日は一度街へ出かけた。
  上课 shàng kè 授業を受ける 上午只上两节课。午前中は二こましか授業がない。
  上任 shàng rèn 就任する 他很平静地去上了任。 彼はとても落ち着きはらって就任した。
  上市 shàng shì 店頭に現れる 初夏到了,新鲜的鲣鱼大量上了市。 初夏に大量の新鮮なカツオが市場に出された。
  上台 shàng tái 舞台に上がる 乐队上了台,晚会就开始了。 楽団が舞台に上がるとパーティーは始まった。
  上网 shàng wǎng ネットに接続する 上完一天的课,回家上上网。一日の授業が終わると家に帰ってネットを見る。
  上学 shàng xué 学校へ行く 上过几年学。何年か学校で勉強したことがある。
  伤心 shāng xīn 悲しむ 他的话伤了我的心。彼の話は私を悲しませた。
  伸手 shēn shǒu 手を伸ばす 伸出手去拿碗。手を伸ばして茶わんを取る。
  生病 shēng bìng 病気にかかる 他生的什么病?  彼はなんの病気になったの。
  生气 shēng qì 怒る 你还生他的气? まだ彼のことを怒っているのか?
  生气 shēng qì 生他的气。彼に腹を立てる。跟他生气。彼に腹を立てる。
  生气 shēng qì 生我的气。自分に腹を立てる。对我生气。自分に腹を立てる。
  生气 shēng qì 你生什么气啊? 何に腹を立てているのか?
  生气 shēng qì 生了一肚子气。腹の虫がおさまらない。
  生效 shēng xiào 発効する 每晚给她吃的药生了效。 毎晩彼女に飲ませた薬が効果を現した。
  省事 shěng shì 手間を省く 托他办可以省点儿事。彼に任せればいくらか手間が省ける。
  省心 shěng xīn 気楽である 孩子自立了,父母省了很多心。 子供が自立して両親はだいぶ気が楽になった。
  升学 shēng xué 進学する 由于家贫, 升不了学。家が貧しくて進学するだけのゆとりがない。
  升值 shēng zhí 価値が上がる 北京的套房都升了值了。 北京のマンションはみな価格が上昇した。
  施肥 shī féi 施肥する 给树苗施点儿肥。苗木に少し肥料をやる。
  施工 shī gōng 工事する 以前冬天施不了工。以前は冬は施工できなかった。
  使劲 shǐ jìn 力を入れる 我替你使了不少劲儿。君のためにずいぶん努力した。
  失效 shī xiào 効力を失う 这药已经失了效,不能在服用了。 この薬はすでに効力を失って服用できない。
  失学 shī xué 勉学の機会を失う 得了一场重病而失的学。 一度の重病で学業の機会を失った。
  失业 shī yè 失業する 失过三次业。三回失業したことがある。
  受伤 shòu shāng 傷を受ける 他的脚受了伤。彼は足にけがをした。
  梳头 shū tóu 髪をすく 外边有风,所以一天梳了好几次头。 外の風のせいで一日に何度も髪をとかした。
  睡觉 shuì jiào 眠る 我从来没有睡午觉的习惯。私は昼寝をする習慣がない。
  说服 shuō fú 説得する 她很固执,我说不服她。 彼女はとても頑固なので説得できない。
  说话 shuō huà 話をする 说了半天话儿。しばらく雑談した。
  说谎 shuō huǎng うそをつく 那家伙说了一大堆的谎。あいつはさんざんうそをついた。
  说情 shuō qíng 取りなす 你帮我去说个情。私の代わりにわびを入れてください。
  耸肩 sǒng jiān 肩をすぼめる 他走路时老耸着肩。彼は歩くとき肩をそびやかす。
  送行 sòng xíng 見送る 到机场给他送了一次行。空港まで彼を見送った。
  算数 suàn shù 責任をもつ 你说的话算得了数吗? 君の話は真に受けても大丈夫か?
  随便 suí biàn 勝手にする 参加不参加随你的便吧。参加するかしないか、あなたの好きなようにしなさい。
  随意 suí yì 随意にする 这回可随了你的意了。これで君は願ったりかなったりですね。
  抬头 tái tóu 頭をもたげる 她抬起头来看着黑板。彼女は顔を上げて黒板を見ている。
  叹气 tàn qì ため息をつく 叹了一口气。ため息を一つついた
  探亲 tàn qīn 親族を訪ねる 每年回家探一次亲。毎年 一度帰省する。
  谈天 tán tiān 世間話をする 一边做菜一边跟他谈着天。 料理をしながら、彼と世間話をした。
  逃荒 táo huāng 飢饉を逃れる 水灾那几年,他们逃过荒,要过饭。 水害の年、飢饉で逃れ、乞食をしたことがある。
  淘气 táo qì 腕白である 淘什么气! 何をいたずらしてるんだ。
  讨好 tǎo hǎo 機嫌をとる 你用不着讨他的好。君が彼の機嫌を取る必要はない。
  讨厌 tǎo yàn 愛想が尽きる 他真的是个讨人厌的人。彼は本当にいやな人だ。
  提名 tí míng 指名する 在这次竞选中,有十位评委提了他的名。 今度の選挙で、十名の審査委員は彼を指名した。
  提醒 tí xǐng 気づかせる 请你给我提个醒。どうか私にひと言注意してください。
  跳舞 tiào wǔ ダンスをする 昨天跳了两个小时舞。昨日二時間踊った。
  跳舞 tiào wǔ 跳了一场舞。一回踊った。跳廸斯克舞。ディスコダンスを踊る。
  跳舞 tiào wǔ 跳舞跳到深夜。夜更けまで踊る。
  跳舞 tiào wǔ 又跳了一晚上舞。また一晩中ダンスをした。
  跳舞 tiào wǔ 你跳舞跳得真好。君はダンスが実にうまい。
  跳舞 tiào wǔ 高兴得跳起舞来了。うれしくて舞い上がった。
  跳舞 tiào wǔ 给大家跳个舞吧! みなさんのために一つ踊りなさい。
  跳舞 tiào wǔ 你刚才跳的是什么舞? いま踊ったのは何の踊りですか?
  停车 tíng chē 停車する 他在那儿停了一下车。 彼はそこで一時停車した。
  听话 tīng huà 言うことを聞く 听老师的话。先生の言うことを聞く。
  听讲 tīng jiǎng 講義を聞く 听老师讲了一次就记住了。先生の講義を一回聞いただけですぐに覚えた。
  通风 tōng fēng 風を通す 打开窗户通通风。窓を開けて風を通す。
  通商 tōng shāng 通商する 我们很早就和那个地区通了商。 私達はすでにその地区と通商している。
  通信 tōng xìn 文通する 我和他通过信,但没见过面。私は彼と手紙のやりとりはあるが、会ったことはない。
  同学 tóng xué 同じ学校で学ぶ 我们俩高中时同过两年学。私たちは高校のとき二年間学校が同じだった。
  投票 tóu piào 投票する 你投谁的票? 君は誰に投票するのですか?
  投资 tóu zī 投資する 父母在孩子身上投了不少资。 両親は子供に少なからず投資した。
  退步 tuì bù 後退する 退一步想。一歩退いて考える。
  退休  tuì xiū  退職する 他还不到六十岁,现在退不了休。彼は六十前なので、今はまだ退職できない。
  退学 tuì xué 退学する 她退了学以后在家照顾小弟弟。彼女は退学後、家で末の弟の面倒をみている。
  托福 tuō fú おかげを被る 托您的福,一切都很顺利。おかげさまで、すべて順調です。
  完蛋 wán dàn くたばる 那帮匪徒早就完了蛋了。 あの強盗はとっくにおだぶつだ。
  晚点 wǎn diǎn 定刻より遅れる 今天上午的火车全部都晚了点。今日午前の列車はすべて遅れた。
  违法 wéi fǎ 法に反する 我违什么法了? 私がどんな法に背いたというのか?
  问好 wèn hǎo よろしく伝える 问大家好。みなさんによろしく。
  问好 wèn hǎo 问老师好。先生に挨拶する。向老师好。先生に挨拶する。
  问好 wèn hǎo 替我问他的好。彼によろしくお伝えください。
  握手 wò shǒu 握手する 握了握手。ちょっと握手した。
  误点 wù diǎn 遅れる 火车误了点。汽車が延着した。
  吸毒 xī dú 麻薬を吸う 他吸了两次毒以后就上瘾了。 彼は二度の麻薬を吸って病みつきになった。
  吸烟 xī yān 喫煙する 老人坐在那儿吸了一会儿烟。 老人は座ってしばらくたばこを吸っていた。
  洗澡 xǐ zǎo 入浴する 我每天洗一次澡。私は毎日一度風呂に入る。
  洗澡 xǐ zǎo 没有热水可洗不了澡。お湯が出ないと風呂には入れない。
  洗澡 xǐ zǎo 洗海水澡。海水浴をする。洗凉水澡。水浴びをする。
  洗澡 xǐ zǎo 洗洗澡很舒服啊。 ひと風呂浴びるのは気持ちいいね。
  洗澡 xǐ zǎo 我在温泉洗过澡。私は温泉に入ったことがある。
  洗澡 xǐ zǎo 夏天每天早晚各洗一次澡。夏は毎日朝夕一回ずつ風呂に入る。
  洗澡 xǐ zǎo 他洗着澡呢。彼は入浴している。洗了半小时澡。三十分入浴した。
  洗澡 xǐ zǎo 怎么又给孩子洗上澡了? どうしてまた子供を入浴させたのか?
  洗澡 xǐ zǎo 怎么用冷水洗开澡了? どうして冷水浴をはじめたのか?
  洗澡 xǐ zǎo 该吃饭了,他却洗起澡来了。食事の時間だというのに彼は体を洗いはじめた。
  下班 xià bān 仕事がひける 等下了班去看电影吧。仕事が終わってから映画を見にいこう。
  下岗 xià gǎng レイオフされる 有一百名职工下了岗。百名の従業員がレイオフされた。
  下海 xià hǎi プロになる 为了证实自己的能力,他下了海。 自分の能力を実証するため、彼は独立した。
  下课 xià kè 授業が終わる 下了课去打球。放課後に球技をしにいく。
  下令 xià lìng 命令を下す 总司令下了作战令。 総司令官は作戦の指令を下した。
  下马 xià mǎ 中止する 这项工程曾经下过马,现在又上马了。 この工事はいったん中止されたが今また着手した。
  下马 xià mǎ ウマから下りる 他被人拉下了马。 彼は人に引きずり降ろされた。
  下棋 xià qí 将棋を指す 下一盘棋。碁(将棋)を一局打つ。
  下台 xià tái 引っ込む 大话已经出口,闹得下不了台。大きなことを言った手前、引っ込みがつかなくなった。
  下乡 xià xiāng 農村へ行く 我下过三年乡。私は農村で三年間働いた。
  献身 xiàn shēn 献身する 这个战士为救受灾的百姓献了身。 この戦士は災害を受ける庶民を救うために身を捧げた。
  享福 xiǎng fú 幸せに暮らす 没享过一天福。一日として幸せな生活に恵まれなかった。
  像话 xiàng huà 道理にかなう 你一个大人去欺负一个小孩子,像什么话? 君のような大人が子供をいじめて、話にならないね。
  像样 xiàng yàng 体裁がよい 你看你写的字,像什么样? あなたの書いた字は、見られたものでないね。
  想家 xiǎng jiā ホームシックになる 你现在还想不想家? 君はまだ家が恋しいかい。
  泄气 xiè qì 気を落とす 不管多困难,他都没泄过气。どんなに苦しい時でも、彼はへこたれたことがない。
  歇手 xiē shǒu 手を止める 他一直在打乒乓球,就刚才歇了一会儿手。 ずっと卓球をしていたが、さきほど手を休めた。
  行军 xíng jūn 行軍する 我们一口气行了四小时军。我々は一気に四時間行軍した。
  休假 xiū jià 休暇をとる 休了一个月假。一か月間休暇を取った。
  宣誓 xuān shì 宣誓する 出发前他们庄严地宣了誓。出発前彼らは厳かに誓いを立てた。
  延期 yán qī 延期する 办理手续的时间延了期。 手続きの時間は延期になった。
  养病 yǎng bìng 療養する 他养了三个月的病。 彼は三ヵ月間療養した。
  要命 yào mìng 命取りになる 我的腿病差点儿要了我的命。私の足の病気はもう少しで命取りになるところだった。
  摇头 yáo tóu 頭を横に振る 他摇着头表示反对。 彼は頭を振って反対の意を表した。
  迎面 yíng miàn 面と向かう 他迎着面向我走来。 彼はまっすぐ私に歩み寄って来た。
  用功 yòng gōng 努力する 用了一年功才考上了大学。一年間みっちり勉強して大学に合格した。
  用心 yòng xīn 身を入れる 你还是用点儿心吧! 身を入れてやってみなさいよ。
  有名 yǒu míng 名高い 从此,他便有了名。 このことで彼は名をなした。
  游泳 yóu yǒng 泳ぐ 游了一个小时泳。一時間泳いだ。
  在意 zài yì 気にかける 我都不在意,你在什么意? 私はかまわないが、君は何を気にかけているのだ?
  造反 zào fǎn 反逆する 奴隶造了反了。奴隷が謀反を起こした。
  造句 zào jù 文を作る 用「喜欢」造一个句。 「好きだ」 で文を作る。
  遭殃 zāo yāng 災難に遭う 这个地方的村民遭了殃。 この地方の村民は災難に遭った。
  增产 zēng chǎn 増産する 咱们还不是增了产嘛? 我々はやはり増産したではないか?
  眨眼 zhǎ yǎn まばたきする 他说话时眨了几下眼。 彼は話をする時パチパチとまばたきした。
  站岗 zhàn gǎng 見張りに立つ 昨晚两个民警站了一夜岗。昨晩二人の警官が一晩見張りをした。
  沾光 zhān guāng 恩恵にあずかる 这件事我们沾您的光了。この件については私たちはあなた様にお陰を被っている。
  涨价 zhǎng jià 値上がりする 邮费涨了价。 郵便料金は値上がりした。
  张嘴 zhāng zuǐ 口を開く 他正张着嘴练习发音呢。彼は口を開いて発音の練習している。
  着急 zháo jí 焦る 着什么急,早着呢。焦らないで、まだ早いよ。
  着凉 zhāo liáng 風邪を引く 坚持锻炼着不了凉。運動を続けていれば寒さに負けることはない。
  找钱 zhǎo qián つり銭を出す 您找的钱不对呀。あなたのくれたお釣りは間違っていますよ。
  招工 zhāo gōng 労働者を募集する 厂里今年招了一次工。 工場は今年一回従業員を募集した。
  招生 zhāo shēng 学生を募集する 北京大学招了五千名新生。 北京大学は五千人の新入生を招いた。
  招手 zhāo shǒu 手を振る 他向我招了一下儿手。彼は私に向かって手をちょっと振った。
  照相 zhào xiàng 撮影する 我们一起照张相好吗?  私たち一緒に写真を一枚撮りませんか?
  整风 zhěng fēng 思想を点検する 公司整过风以后,整体运行情况好多了。 思想を正した後、運営状況はずっと良くなった。
  争气 zhēng qì 負けまいと頑張る 为祖国争口气,出把力! 祖国のために頑張り、力を出そう!
  值班 zhí bān 当番に当たる 值了一天班。 一日当直をした。
  致辞 zhì cí 挨拶する 来宾们致了半天词。来賓たちは長い間あいさつを述べた。
  致富 zhì fù 金持ちになる 生意越来越好,终于致了富。 商売がますます順調になり、ついに金持ちになった。
  执法 zhí fǎ 法律を執行する 现在要执好法并不容易。 法をうまく執行するのは容易ではない。
  执政 zhí zhèng 政権を握る 他曾经执过政,后来下台了。 彼はかつて政権を担っていたが、その後失脚した。
  中毒 zhòng dú 中毒する 中了黄片的毒了。アダルトビデオに毒された。
  助威 zhù wēi 応援する 啦啦队为中国队助了半天威。応援団は中国チームを長いこと応援した。
  住院 zhù yuàn 入院する 住了一个月的院。一ヵ月入院した。
  转弯 zhuǎn wān 方向を変える 把话转个弯,说起别的来。話をほかの話題に切り替える。
  走道儿 zǒu dàor 道を歩く 走了半天道儿,累极了。 半日歩いて疲れ果てた。
  走路 zǒu lù 道を歩く 走了两天路,累坏了。二日間歩き続けて疲れきった。
  走私 zǒu sī 密輸をする 他明明走了私,还百般狡赖。 明らかに密輸したのに、まだあれこれ言い逃れする。
  作案 zuò àn 犯罪行為をする 一连作了好几次案。続けざまに何度となく犯罪行為を行なった。
  作客 zuò kè 招かれる 我去他家做过一次客。彼の家に一度招かれたことがある。
  作文 zuò wén 作文を書く 这个学期已经作了两次文。この学期は既に二度作文を書いた。
  作战 zuò zhàn 戦う 他在朝鲜战场作过战。 彼は朝鮮戦争で戦ったことがある。
  坐班 zuò bān 出退勤する 我是自由职业者,从来没坐过班。 フリーターなので時間通りに出退勤したことがない。
  做饭 zuò fàn ご飯を作る 妈妈正做着饭呢。 母はご飯を作っている。
  做工 zuò gōng 力仕事をする 他在钢铁厂做了五年工。彼は製鉄所で五年間働いた。
  做梦 zuò mèng 夢を見る 昨儿晚上我做了一个奇怪的梦。ゆうべ不思議な夢を見た。
  做事 zuò sh 事を処理する 他做什么事也做不好。 彼は何をやってもうまくやれない。
  做主 zuò zhǔ 裁量で行う 谁也做不了主。誰も自分の一存で決められない。