Top Page 中国語講座
(1) (2) (3)
【第四課 第二節】
姨妈驾驶着凯迪拉克汽车,平稳地行驶在高速公路上。
上下四五层的立体交叉公路,不尽的车灯,排更整齐耀人眼目。
王起明和郭燕望着窗外的一切,感到新鲜无比,十分兴奋。
一会儿,汽车驶进了纽约的繁华区一一曼哈顿。
高楼大厦鳞次栉比,世界第一大都会城市,曼哈顿。
五光十色的霓虹灯,千姿百态,争妍斗艳,映亮了夜空。
他们两人望着这美景,瞠目结舌。
突然一辆警车,在拥挤的已经凝固的车河中左拐右弯,扯着嗓子尖声叫着。
「出事了!」 王起明不由自主地说。
「不!」 姨妈微微一笑,见怪不怪的样子,说:「这是经常的事情」
王起明吃惊地睁大眼睛。
三、四辆消防车被卡在车队当中,动弹不得,凄惨地嚎叫,显得无可奈何。
「刚来纽约的人…」 姨父操着浓重的广东腔,一板一眼地介绍:
「大部分都惊慌失措,哎呀,这里发生了什么事情啦,是不是出了什么大事啦,其实,什么事情也没发生。
你看,人们不都是在干着自己的事,走自己的路吗?」
王起明再一看,外面的人果然都是若无其事的样子,谁也不去瞥一眼街上那些喧闹的车辆。
「这地方…」 王起明感慨地说:「邪性!」
汽车终于驶出了繁华热闹地段,没有多久,喧哗与热闹没有了。
出现在他们眼前的是: 破旧的楼房前,一群群街头族,躲在黑暗的角落里,弯着腰在烤火。
马路边,横三竖四地躺着肮脏的流浪汉,他们在不住地往自己嘴里倒着酒精。
两个身着暴露的女郎,向车里的王起明挤眼睛,挥手。王起明不知发何应会。
「这是美国? 纽约?」 王起明捺住心头的疑惑,向姨妈发问。
「对。是纽约」 姨妈回答得十分肯定。
豪华的凯迪拉克轿车停在了一座破旧的楼房前。
姨 妈 : 到了。下车吧。
王起明 : 下吧。我来,我来。
郭 燕 : 姨妈,咱们就住这儿吗?
(姨妈没有离开座椅,只是侧过了头,对她说)
姨 妈 : 不,是你们住在这儿。考虑到你们的经济状况,这的房租比较便宜。
王起明 : (向姨叔) 谢谢您。
姨 妈 : 燕子,过来!
郭 燕 : 哎,姨妈。
姨 妈 : 叫起明也过来一下。
郭 燕 : 起明。
王起明 : 唉,姨妈。
(姨妈从名牌钱夹里拿出了一个信封)
姨 妈 : 这有一份为你联系的工作。明天一早就能上班了。
王起明 : 哎呀,姨妈,你看。
郭 燕 : 太谢谢您了。
王起明 : 您这让我说什么好呢。
姨 妈 : 对了。信封里还有,我借给你们的五百块钱。加上房租四百块钱,一共是九百块钱。
不急着还,先用,你们安定下来,过几天再说吧。
对了,今天晚上,我和你姨夫还有个应酬。就不陪你们进去了。
有什么问题,我们明天再打电话联系。威廉,咱们走吧。
姨 叔 : 起明,这是地下室的钥匙。楼上太贵了。你们就住在地下室吧。52号室,记住。
王起明 : 好了,谢谢您。
姨 妈 : good-bye.
(姨妈他们动了汽车,离开了这里。王起明和郭燕面面相觑,不知怎么办才好)
王起明 : 你先在这看看,我先下去看看去。
郭 燕 : 你慢一点。
(正当她站在门口时,迎面走来一个一步三晃的黑人)
黑 人 : hi,lady,can I help you? (嗨,夫人,要帮忙吗?
)
郭 燕 : 不,不! 起明,快上来,你要拿我东西!
黑 人 : I help you. (我来帮你拿)。
王起明 : no,no,no. (不,不)
黑 人 : oh,I'm sorry,I just think to give
you a little help. (对不起,我只是想帮忙)
(黑人歪着头离开这里)
郭 燕 : 吓死我了。
王起明 : 走,下去吧。
(王起明推开了地下室的门。门呻吟了一声。一股很难形容的味道扑面而来)
王起明 : 进来了吗?
郭 燕 : 进来了,怎么这么黑呀。
王起明 : 等会儿。你给我让让地儿,我找下灯。哎,应该在这种地方。
(王起明打开了那盏黄颜色的小灯。一只超级市场上用的,装水果的空木箱,两只没了后背的椅子,
一张肮脏的双人床垫,这是全部家俱)
王起明 : 把东西放下吧。我进去瞅瞅啊。
(郭燕痴呆呆地走到空木箱前,慢慢地坐下来,双手托着下巴)
王起明 : 燕子,到里边瞅瞅,这里边大了去了。过来呀。
怎么了,你呀? 哭了,怎么哭了?
你瞧,这儿有一灯。哎,能亮。
别哭了,你瞅,这儿多好啊。被子,睡觉,这么大的房子。
郭 燕 : 哪有被子啊,连个枕头都没有。
王起明 : 不是有床吗?
郭 燕 : 到了这谁都不管我们。在这种鬼地方,我觉得饿死了都没人管我们。
早知道是今天这个样子,打死我也不来。
王起明 : 你听我说,咱们不是来了吗? 而且不可能再回去,对吧?
没人管好了,你不是最烦人管你吗?
郭 燕 : 可是这个样子。
王起明 : 这个样子怎么了,多好哇。这是人家成心画的。画似的,多好看,你见过柏林墙吗?
来,把衣服脱了,跟我进去。你瞅瞅,你瞅瞅你就知道了。走,里边特热。别看外边这么冷。
里边一件衣服都穿不住。呆会儿都得脱了。哎,你上这里瞅瞅,特热。连衣服也穿不住。你瞅,这是什么。
郭 燕 : 是个厨房?
王起明 : 厨房。你瞅瞅,这叫什么? 管道煤气,北京有吗?
郭 燕 : 这火比北京大多了。
王起明 : 这个冰箱,瞅瞅,足有三百吧。我告诉你,再惹我生气。我把你冻死在里边。
郭 燕 : 你敢。
王起明 : 瞅着。
郭 燕 : 哎,起明,这是个什么地方? 你来看看这里。
王起明 : 哪儿呀?
郭 燕 : 这间。
王起明 : 这,嘿,真的,怎么没看这儿呢。
郭 燕 : 你看看呀。
王起明 : 卫生间吧。哎,真是个卫生间。
郭 燕 : 还挺大的呢。
王起明 : 嘿,有厕所。热水啊。
郭 燕 : 是吗?
王起明 : 你摸摸,洗澡,能洗澡。
郭 燕 : 怎么你现在就要洗澡哇。
王起明 : 脱呀。
郭 燕 : 外边的箱子里的东西,还没有拿出来呢。
王起明 : 解解乏。
郭 燕 : 什么都没有拿。你怎么说洗就洗呢?
王起明 : 你真是坐了十几个小时的飞机了。你不去我去了。
郭 燕 : 我跟你说外边的门还没有锁上呢。这儿随时都有人进来打劫的呀。
王起明 : 什么,打什么劫? 赤身裸体的。
(王起明拉起妻子的手,为她脱衣服,把她推到洗澡间门口)
王起明 : 到了美国就欠了一屁股债。谁劫我呀,我还想劫别人呢。
(这就是他们到纽约的第一天。两个赤裸的身体在洗澡间的蒸汽里紧紧拥抱。
他们除了自己赤裸裸的身体以外,什么都没有。他们除了紧紧地抱住对方以外,别无他法 …)
----------------------------------------------------
【注 釈】
【凯迪拉克】 kǎi dí lā kè キャディラック
【排更整齐】 (=排得更整齐) 極めて整然とした並びに
【曼哈顿】 màn hā dùn マンハッタン
【争妍斗艳】 zhēng yán dòu yàn あでやかさを競う
【繁华热闹地段】 fán huá rè nao dì duàn
にぎやかな繁華街。 地段 (=区域,指地面上的某一段)
【街头族】 jiē tóu zú
ストリート族。定職を持たず路上生活をする若者。
【横三竖四】 héng sān shù sì
(=有的横,有的竖,杂乱无章。形容纵横杂乱、乱七八糟)
〈成〉乱雑。不揃い。ごちゃごちゃ。足の踏み場もない。
<用例> 站前横三竖四地停着很多自行车。
(駅前には自転車が乱雑に停められている)
Bicycles were lying this way and that in front of the station.
【不住地】 bú zhù de
〔副詞〕 ひっきりなしに。しきりに。
<用例> 他不住地抽烟。(ひっきりなしにたばこを吸う)
【挤眼睛】 jǐ yǎn jing ウインクする。目配せする。
【应会】 yìng huì (=应付) 応対する。あしらう。
【捺住心头的疑惑】 nà zhù xīn tóu de yí huò
納得いかない胸の内をこらえる。捺住 (=抑制)
<用例> 勉强捺住心头的怒火。(グッと胸の怒りを抑える)
【一步三晃】 yí bù sān huàng (=形容走路不稳的样子。摇摇晃晃)
足元をふらつかせる。千鳥足。
【让地儿】 ràng dì r
場所を譲る。場所をあける。地儿 (=坐或立的地方)
<用例> 你可以给我让点儿地儿吗? (ちょっと席をつめていただけますか)
【找下灯】 zhǎo xià dēng (=要先找到灯) 明かりを探してみる。
【这里边大了去了】 zhè li biān dà le qù le
実に大きい。 大了去了(=大得很的)
<用例> 瞧热闹的人可多了去了。(弥次馬が実に多い)
【不是最烦人管你吗】 bù shì zuì fán rén guǎn nǐ ma
人からとやかく言われなくてすむのでは。
最烦人管你 (=人家管你是最烦人的事情)
【这是人家成心画的】 zhè shì rén jiā chéng xīn huà de
これは訳ありに描かれた絵だ。
【柏林墙】 bó lín qiáng ベルリンの壁。
東西ベルリン境界上に43㎞ にわたって築かれた壁。
東から西への脱出を防ぐために1961年東側が構築。
東欧民主化のなかで、1989年11月に開放された。
【一件衣服都穿不住】 yī jiàn yī fu dōu chuān bú zhù
(暑くて) 服なんか着ていられない。
【管道煤气】 guǎn dào méi qì (= city gas) 都市ガス
【还挺大的呢】 hái tǐng dà de ne
意外と大きいのね。 还 (=没想到)
【解解乏】 jiě jiě fá (=消除疲劳、疲乏,使体力恢复) 疲れをとる。
【你怎么说洗就洗呢】 nǐ zěn me shuō xǐ jiù xǐ ne
ひと風呂浴びるなんてよく言えたものね。洗就洗 (=先最好洗澡)
【欠了一屁股债】 qiàn le yī pì gu zhài (=一身债务)
借金だらけ。一屁股 (=满是)
【我还想劫别人呢】 wǒ hái xiǎng jié bié ren ne
こっちこそ泥棒したいくらいだ。 还 (=倒)
<用例> 我还想问你呢。(ぎゃくに聞いてみたいものだ)
【别无他法】 bié wú tā fǎ (=没有别的办法) 他に方法はない。
-----------------------------------------------------------
【口語訳】
叔母が運転する 「キャディラック」 は、穏やかに高速道路の上を疾走する。
複雑に交差する立体道路、尽きない車両のライトは整然として目を奪われる。
窓の外を眺めている王起明と郭燕にとって、見るものすべてが新鮮で刺激的だった。
やがて車はニューヨークの繁華街マンハッタンに入った。
摩天楼が建ち並ぶ世界に冠たる大都市、マンハッタン。
色とりどりのネオン灯が、多彩に、鮮やかさを競い合うように、夜空に映えている。
彼らはこの比類のない美しい景色に、あっけにとられてものが言えなかった。
突然、込み合う車の流れの中で、パトカーのけたたましいサイレンが鳴り響いた。
「事故だ!」 王起明は思わず叫び声を上げた。
「いいえ」 叔母は意外にも動じない様子で微笑んだ。 「これはいつものことよ」
王起明はびっくりして大きい目を見開く。
数台の消防車が、渋滞する路上で身動きがとれず、悲惨にサイレンを鳴らし続けている。
「はじめてニューヨークに来た者は …」 濃い広東訛りの叔父が一言一言語りはじめる。
「すべて慌てふためいてしまう。ここはどんな事が発生しても、どんな大事でも、実は、どんな事も発生していない。
見なさい、人々はすべて自分だけの事をしている、自分の道だけを歩いている」
王起明がふたたび外を見ると、人々はやはりすべて何事もなかったような様子で、
誰もが街頭の騒がしい出来事に一瞥だにしようとしなかった。
「この街は …」 王起明は、感慨深げに言葉を漏らした 「まともじゃない!」
物騒がしい繁華街を抜けると、車は一切の喧騒から解き放たれた。
彼らの目の前に一棟の古びて立ち腐れたビルが現れた。
片隅にたむろする失業者たちが、暗がりの中で腰をかがめ火に当たっている。
道路わきには、ざこ寝している浮浪者たちが、しきりにアルコールをあおっていた。
あからさまに肌を露出した街の女たちが、王起明に意味ありげな目くばせを送り手を振る。
王起明は何と対応していいか戸惑うばかりだった。
「ここは本当にニューヨークですか?」 王起明が物言いをつけるように叔母に問い掛ける。
「そう、ここはニューヨークよ」 叔母はきっぱりと言い切った。
キャディラックは一棟の老朽化したビルの前で止まった。
叔 母 : 着いたわ。降りて。
王起明 : おい、降りよう。 あっ、荷物は私が降ろしますから。
郭 燕 : 叔母さん、私達はここに住むの?
(叔母は座席に座ったまま、頭を横に傾けて言う)
叔 母 : いいえ、あなた達がここに住むのよ。
あなた達の懐具合を考えてのことよ。ここの家賃は比較的安いわ。
王起明 : (叔父に) あっ、どうもお手数かけまして。
叔 母 : 燕子、ちょっと。
郭 燕 : ええ、叔母さん。
叔 母 : 起明もこちらへいらっしゃいな。
郭 燕 : 起明。
王起明 : はい、叔母さん。
(叔母はブランドの財布から一通の封筒を取り出す)
叔 母 : あなたの勤め先だけど、もう先方に連絡しておいたわ。明日からすぐ仕事よ。
王起明 : いやあ、叔母さん、それはどうも。
郭 燕 : 本当にすみません。
王起明 : 本当に何とお礼を言っていいか。
叔 母 : そうそう、封筒の中に五百ドル入ってるわ。
家賃は四百ドル、あわせて九百ドル。
返すのは、あなたたちが落ち着いたらでいいわ。じゃあ、そのうちゆっくりお話でもしましょう。
今晩、私と主人はパーティがあるから、これで失礼するわ。
家の中まで付き添いできないけど、何かあったら、明日電話してね。
あなた、さあ、出かけましょう。
叔 父 : 起明、これが地下室の鍵だ。上の階は家賃が高いから下にしたんだ。
52号室だ、忘れるなよ。
王起明 : わかりました、有難うございます。
叔 母 : じゃあ、頑張ってね。
(叔母たちの車は離れて行った。 さてこれからどうするか。王起明と郭燕は互いに顔を見合わせた)
王起明 : 俺は先に部屋の様子を見てくるよ。お前はここで待っていてくれ。
郭 燕 : 気をつけてね。
(彼女が入口で待っていると、ひとりの黒人がよろめくような足取りで近づいて来た)
黒 人 : hi,lady,can I help you ? (へい、姐さん、手伝おうか?)
郭 燕 : いえ、けっこうです! 起明、すぐ上がってきて! あたしの荷物を持ってちょうだい!
黒 人 : I help you. (手伝ってやるよ)
王起明 : no,no,no. (おい、やめろ)
黒 人 : oh,I' m sorry. I just think to give you
a little help. (ごめん、手伝おうと思ったんだ)
(黒人は首をかしげながら離れていった)
郭 燕 : ああ、びっくりした。
王起明 : さあ、中に入ってみよう。
(王起明が地下室の扉を押し開ける。扉は軋むような音を立てた。
ひとすじの形容しにくい異臭が正面から漂って来る)
王起明 : 入って来れるか?
郭 燕 : ええ、でも中は真っ暗ね。
王起明 : ちょっと待って。そこを通してくれ。明かりを探してみる。
ええと、このあたりのはずだ。
(王起明は小さな黄色い電灯を点けた。
スーパーで見かける果物用の空っぽの木箱。背もたれの無い二脚の椅子。
埃のつもった大きなマットレス。これらが家具のすべてだった)
王起明 : ここへ荷物を置こう。中へ入ってちょっと見てくるよ。
(郭燕がぼんやりと空っぽの木箱に近づき、ゆっくりと坐る。両手はあごを支えている)
王起明 : 燕子、こっちへ来て見ろ。中は広くて大きいぞ。 来いったら。
おい、どうした? 泣いてるのか?
見ろよ、ここに電灯があるんだ。ほら、明るいだろ?
泣いてないでよく見るんだ。ここはなかなかいいところだぞ。
布団もあるし、こんなに広い。
郭 燕 : どこにあるのよ、枕さえないじゃない。
王起明 : ベッドがあるぞ。
郭 燕 : ここには私たちだけなのね。
こんなところ、餓死しても誰も気づいてくれないわ。
もっと早くわかってたら、こんなところ絶対来ないわ。
王起明 : もう来てしまったんだし、いまさら帰ることもできない。そうだろ?
誰も気づいてくれなくてもいいじゃないか。
人にとやかく言われなくてすむ。
郭 燕 : でもこの部屋は何よ。
王起明 : 俺はなかなかいい部屋だと思うよ。
この壁の絵なんか最高じゃないか。ベルリンの壁の絵みたいだろ?
さあ、コートを脱いで、中へ入ってみよう。
自分で見てごらん、見ればわかるから。さあ、奥の方は暖かいぞ。
外の寒さなんて関係無い、中は服一枚もいらないぜ。
すぐにぜんぶ脱ぐことになるさ。ほら、ここに来て見てみろ、とびっきり暖かいぞ。
服なんか着ていられない暑さだ。見ろよ、ここは何だ。
郭 燕 : 台所ね?
王起明 : そう、台所さ。これ何と言うのだっけ? 都市ガスかな、北京にはないだろう?
郭 燕 : 北京より火力が強そうだわ。
王起明 : この冷蔵庫、たっぷり300リッターはあるぜ。
お前、今度泣きごと言ったら中に閉じ込めて凍死させてやるぞ。
郭 燕 : どうぞ、やってみる勇気があればね。
王起明 : 覚えとけよ。
郭 燕 : ねえ、起明、ここは何かしら? 見てみてよ。
王起明 : どこ?
郭 燕 : この部屋よ。
王起明 : ここは? へえ、ほんとだ。どうして気がつかなかったんだろ。
郭 燕 : 見てきてよ。
王起明 : シャワー室だこいつは。本当にシャワー室だぜ。
郭 燕 : ずいぶん広いのね。
王起明 : おい、トイレもあるぞ。お湯だ。
郭 燕 : 本当?
王起明 : ほら触ってみろよ、風呂だ、ひと浴びできるぞ。
郭 燕 : 風呂って、あなた、どうして今でなけりゃいけないの。
王起明 : さあ、脱いだ、脱いだ。
郭 燕 : 外には荷物があるのよ、まだ持ってきてないのよ。
王起明 : 疲れをとってからだ。
郭 燕 : 何も出してきてないのに。あなたってば、どうしてそんな気になれるの?
王起明 : 十数時間も飛行機に乗ってたんだぜ。シャワーが先だ。
郭 燕 : 表のドアには鍵をかけていないのよ。泥棒が入ってくるかもしれないのに。
王起明 : 泥棒か、何をとるんだ。こちとら素っ裸だ。
(王起明は彼女の手を引いて服を脱がせ、そのまま浴室の中へ引き入れる)
王起明 : アメリカに来たとたん、借金どっちゃり。 誰が泥棒するって? こっちこそ泥棒したいくらいだ。
(これが彼らのニューヨーク第一日目だった。
浴室の蒸気の中で、二人はお互いの体をしっかりと抱きしめあう。
彼らは赤裸々な自らの体以外、何も持ち合わせていなかった。
彼らはお互いの体をきつく抱きしめる以外、他に何も出来なかった … )