Top Page    中国語講座



【第三課 第七節】   小学语文课文第七册


第七册1    


1 绿色的办公室

1917年十月革命以前,有好几个月,列宁化装成割草工人,
隐蔽在圣彼得堡西北的拉兹里夫湖畔 pàn。

湖边的树林是列宁的 “绿色的办公室”,屋顶是蔚 wèi 蓝的天空,
地板是碧绿的草地,一截 jié 树桩 zhuāng 是列宁办公的椅子。
树桩后面有个“人”字形草棚,草盖得厚厚的,只容得下一个人躺在里面。
那是列宁的卧室。

草棚的一头堆着高高的草垛 duò。
那是列宁,这位“割草工人”的劳动成果。
对着草棚,两根树杈 chà 支着的横木吊着一口用旧了的锅,旁边放着一把黑铁水壶。那是列宁的厨房。

天亮了。“绿色的办公室”沐浴在柔和的晨光中,列宁已经坐在树桩上开始了一天的工作。
他埋着头,双膝托着文件夹 jiā,笔尖在稿纸上沙沙地画着。
身旁的草地上放着几页已经写好的稿子。

不远的地方,篝 gōu 火还在燃烧,锅里的早餐散发出一阵阵香气。
列宁全神贯注地工作,他忘记了周围的一切。
在这个最简陋 jiǎn  lòu 的“办公室”里,列宁写出了伟大的著作,《国家与革命》,
拟 nǐ 订了许多重要文件,有力地指导了俄国革命。


【注 釈】
【圣彼得堡】 shèng bǐ dé bǎo   サンクトペテルブルク (Saint Petersburg)
ロシア北西部、フィンランド湾の奥に位置する同国第二の都市。
旧称 ペトログラード (Petrograd) (1914‐24),
レニングラード (Leningrad) (1924‐91)
【拉兹里夫湖】  lā zī lǐ fū hú  ラズリフ湖。(razliv lake)
ペテルブルク西北の湖。レーニンはここのほとりで革命のプランを練った。
【草棚】 cǎo péng  草盖的简陋 jiǎn  lòu 住屋。 わらぶき小屋。
【拟订】 nǐdìng  起草。初步设计。 起草する。書き起こす。


2 三味书屋

三味书屋从前是一个书塾,鲁迅小时候在那里读过书,现在是绍兴鲁迅纪念馆的一部分。
书屋的北墙正中挂着一幅 fú 画,画着一棵古松 sōng,树底下卧着一只梅花鹿。
画前面是先生的座位,一张八仙桌,一把高背椅子,桌子上照从前的样子,放着笔墨 mò 纸砚和 yàn hé  一把戒尺。

学生的书桌是从自己家里搬来的,分列在四面,鲁迅的那一张在东北角上。
当年鲁迅就在那里读书、习字,有时还画画,把纸蒙在《西游记》一类 lèi 的小说上描绣像。
鲁迅的书桌上刻着一个小小的“早”字。
字横着,很像一个还没开放的花骨朵,又像一支小小的火把 huǒ bǎ。
这个“早”字有一段来历。

鲁迅的父亲害了病,鲁迅一面上书塾读书,一面帮着母亲料理家务,几乎天天奔走于当铺 dàng pù 和药铺之间,
把家里的东西拿到当铺去换了钱,再到药铺去给父亲买药。
有一天早晨,鲁迅上学迟到了。

教书认真的寿镜吾老先生严厉地对他说:“以后要早到!”
鲁迅默默地回到座位上,就在那张旧书桌上刻了个“早”字,也把一个坚定的信念深深地刻在心里。
从那以后,鲁迅上学再没有迟到过,而且时时早,事事早,毫不松弛地奋斗了一生。


【注 釈】
【三味书屋】 sān wèi shū wū
三味書屋 (さんみしょおく) 浙江省紹興市にある私塾跡。
作家・魯迅 (ろじん) が、12歳から17歳まで学んだ。
魯迅の席は、部屋の東北の角にあり、魯迅が使用していた机が残っている。
その机の右隅には 「早」 の文字が刻まれている。
魯迅が遅刻をしたため、師の寿鏡吾にひどく叱られる。
魯迅が自らを戒めるために彫ったものと伝えられている。
【鲁迅】 lǔ xùn  魯迅 (ろじん) (1881~1936)
中国の文学者・翻訳家。本名、周樹人。浙江省紹興出身。
1902年日本に留学し仙台医専を中退、東京で文学運動を開始。
1909年帰国後、「狂人日記」 「阿Q正伝」 などを発表。
晩年は 「故事新編」 など歴史小説を書く一方、国民党政権の言論弾圧と闘った。
【八仙桌】 bā xiān zhuō  
大的方桌,每边可以坐两个人,一桌可以坐八个人,因此 叫八仙桌。(八仙卓)
【绣像】 xiù xiàng  插附在书刊 kān 中的图片。(挿絵。イラスト)
【当铺】 dàng pù
旧社会专门收取抵押 dǐ yā 品、放高利贷的店铺。到期不赎 shú,抵押品就归当铺所有。(質屋)
【奔走于当铺和药铺之间】  焦急地来回在当铺和药铺之间。
【时时早,事事早】  何時いかなる時も迅速機敏に、諸事万端てきぱきと。


3 珍贵的教科书

1947年春天,我们延安小学转移到一个小山村里。
在那炮火连天的战争环境中,我们仍然坚持学习。
没有桌椅,就坐在地上,把小板凳 dèng 当 dàng 桌子;没有黑板,就用锅烟灰在墙上刷一块;没有粉笔,就拿黄土块代替。
最困难的是没有书,我们只能抄一课学一课。
我们多么渴望每人都能有一本教科书啊!
一天下午,老师张指导员兴高采烈地对我们说:“告诉大家一个好消息,咱们有书啦!”
真是个振奋人心的消息,我们都高兴得跳起来。
指导员接着说:“同学们知道书是怎么来的吗?
是在毛主席的关怀 guān huái 下印出来的!
印书用的纸,是党中央从印文件用的纸里节省出来的!
在同学们的欢呼声中,我亮开嗓门喊起来:“快把书发给我们吧!
“书还在印刷所呢!”
指导员微笑着说,“因为情况紧急,印刷所准备转移,所以今天必须有一个人和我一块儿把书取回来。”
“我去!”“我去!”同学们争先恐后地喊。
最后决定让我跟指导员去印刷所取书。
书领到了。
我和指导员每人背上一捆,高兴地跨着大步往回走,恨不得一步赶回村子,把书发给同学们。
正在这个时候,三架敌机从东北方向飞来,在村子上空盘旋 pán xuán 着,嘶 sī 叫着。
突然一架敌机呼啸 hū xiào 着向我们这边飞来,一个俯冲 fǔ chōng,投下了一颗炸 zhà 弹。
“快卧 wò 倒……”指导员刚喊出口,轰隆 hōng lōng 一声,炸弹在我们身边爆炸了。
我两耳一阵轰鸣,就什么也不知道了……等我醒来,才发觉自己头部受了伤。
指导员趴pā在离我不远的地方,一动也不动。
那捆书完整无缺 quē 地压在他的身子下面,被鲜血 xuè 染 rǎn 红了。
我扑到指导员身上大声喊:“指导员,指导员……”
喊了好半天,指导员才微微睁开眼睛,嘴里叨念着:“书……书……”
我扶他坐起来,激动地说:“指导员,书都在这儿。走,我背你回村。”
他轻轻地摇了摇头,两眼望着那捆书,用微弱的声音说:“你们要……好好学习……将来……”
多少年来,那捆生命换来的教科书和指导员没有说完的话,一直激励着我前进。


【注 釈】
【锅烟灰】 guō yān huī   鍋煤(すす)。鍋に付着したすす。
【黄土块】 huáng tǔ kuài   黄砂の土くれ。
【兴高采烈】 xìng gāo cǎi liè  兴致 xìng zhì 高,精神饱满 bǎo mǎn。
(上機嫌、嬉々として)
【振奋人心】 zhèn fèn rén xīn  使人受到鼓舞而精神振作奋发。
(人心を奮い立たせる。ボルテージを上げる)
例:振奋人心的号声。(勇ましいラッパの音)
【亮开嗓门】 liàng kāi sǎng mén  放开嗓门十分响亮 xiǎng liàng 地 (声を張り上げて)
【争先恐后】 zhēng xiān kǒng hòu  争着向前,惟恐 wéi kǒng 落后。
例:讨论会上,大家争先恐后地发言。
【恨 hèn 不得一步赶回村子】
歩くのももどかしく、すぐさま村へ駆け戻りたかった。
(恨不得 = 急切 jí qiè 希望实现某事)
例:恨不得长出翅膀来一下子飞到北京去。
(翼をつけて北京まで一気に飛んでいけたらなあ)
【俯冲】 fǔchōng  以高速度向下飞 (急降下) 俯=低下(ex. 俯首 うつむく)
【完整无缺】 wán zhěng wú quē
没有一点损坏或残缺 cán quē。例:我把这本书完整无缺地还给你。(無傷で)
【叨念】 dāo niàn 因惦记 diàn jì 和相信某人某事而不断地说起。
例:叔叔出差了,奶奶每天都叨念着。(つぶやく)


4  爸爸和书

我和姐姐有个书架,书架上整齐地排列着一百来本书,有童话,有历史故事,还有关于作文的。
其中有一本薄 báo 薄的童话集,叫《皇帝的悲哀》。
小伙伴常常来我们家借书,从来没有谁翻过这本《皇帝的悲哀》,因为它太破旧了。
但是对我来说,这本书却比任何一本都要珍贵。
只要一翻开这本书,当年买书的情景就清晰地浮现在我眼前。
那时候我还小,爸爸所在的那家公司倒闭了。
爸爸只好去做临时工,妈妈也要出去干零活。
爸爸天天带着我,他干活,我就在一边玩。
有一天下班回家,经过一家旧书店,爸爸突然停住了脚步,对我说:“给你买本书吧!”
我听了高兴极了。
“不过,给你买一本书,今天就不能乘汽车回家了。你愿意走路,就给你买。”
“好,咱们走回去!” 我说。
爸爸走进旧书店,从一堆书里给我挑了这本《皇帝的悲哀》。
尽管这本书很薄很薄,我捧着它还是像捧着一件珍宝似的。
我跟着爸爸往回走。
路真远啊! 我有些走不动了,爸爸把我背了起来。
过荒山大桥时,寒风呼啸 hū xiào,我冷得直发抖。
爸爸问我:“怎么样,乘汽车比买书强吧?”
我紧紧地伏在爸爸的背上,忍受刺骨的寒冷,大声说:“不,买书比坐汽车强!”
爸爸点了点头,用他的上衣把我裹得严严实实的。
“走这么长的路是很累的。
但是,不这样做的话,爸爸就没法给你买这本书了!”
我仿佛觉得爸爸是含着热泪在说这番话的。
那时我还没上学,老缠着爸爸,让他一遍又一遍地给我念这本薄薄的童话集。
大概念了好几十遍吧,听着爸爸念书,我渐渐地懂得了读书的乐趣。
后来,爸爸病了,我们的生活更苦了。
可是,爸爸的精神一直很好,只要有点儿钱,就一定会给姐姐和我买书看。
每次买了书回来,他总要对我们说:“从明天起,咱们又得节衣缩食啦!”
说着笑了起来。
“节衣缩食,省吃俭用!”
我们异口同声地说,和爸爸一同开心地笑起来。
我和姐姐的一百来本书,全是爸爸这样省吃俭用买来的。
他一心希望我们成为热爱学习的人。


【注 釈】
【清晰】 qīng xī   清楚明白。晰:清楚。(音や形が) はっきりしている,明らかである。
例:六旬 xún 老人说话声音很清晰。
【节衣缩食】 jié yī suō shí   省穿俭吃,尽力节约。(衣食を切り詰める)
例:她们全家节衣缩食, 好不容易才盖起了新房。
【异口同声】 yì kǒu tóng shēng  不同的人嘴里说出同样的话,一般指所有的人说法完全一致。(異口同音。口をそろえて)
例:李明提议选王强当班长,大家异口同声表示赞成。


5 黄继光

1952年10月,上甘岭 lǐng 战役 yì 打响了。
这是朝鲜战场上最激烈的一次阵地战。
黄继光所在的营已经持续战斗了四天四夜;第五天夜晚接到上级的命令,要在黎明之前夺下被敌人占领的597.9高地。
进攻开始了,大炮在轰鸣。
战士们占领了一个又一个山头,就要到达597.9高地的主峰了。
突然,敌人一个火力点凶猛地射击起来。
战士们屡次突击,都被比雨点还密的枪弹压了回来。
东方升起了启明星,指导员看看表,已经四点多了。
如果不很快摧毁 cuī huǐ 这个火力点,在黎明前就攻不下597.9高地的主峰,已经夺得的那些山头就会全部丢失。
黄继光愤怒 fèn nù 地注视着敌人的火力点,他转过身来坚定地对指导员说;“指导员,请把这个任务交给我吧!”
指导员紧握着黄继光的手,说:“好,我相信你一定能完成这个光荣而艰巨的任务。”
黄继光带上两个战士,拿了手雷,喊了一声:“让祖国人民听我们胜利的消息吧!”
向敌人的火力点爬去。敌人发现他们了。 无数照明弹升上天空,黑夜变成了白天。
炮弹在他们周围爆炸。
他们冒着浓烟,冒着烈火,匍匐 pú fú 前进。
一个战士牺牲了,另一个战士也负伤了。
摧毁火力点的重任落在了黄继光一个人的肩上。
火力点里的敌人把机枪对准黄继光,子弹像冰雹 báo 一样射过来。
黄继光肩上腿上都负了伤。
他用尽全身的力气,更加顽强地向前爬,还有20米,10米……近了,更近了。
啊! 黄继光突然站起来了! 在暴风雨一样的子弹中站起来了!
他举起右臂,手雷在探照灯的光亮中闪闪发光。
轰! 敌人的火力点塌 tā 了半边,黄继光晕 yūn 倒了。
战士们赶紧冲上去,不料才冲到半路,敌人的机枪又叫起来,战士们被压在山坡上。
天快亮了,规定的时间马上到了。
指导员正在着急,只见黄继光又站起来了!
他张开双臂,向喷射着火舌的火力点猛扑上去,用自己的胸膛堵住了敌人的枪口。
“冲啊! 为黄继光报仇!”喊声惊天动地。
战士们像海涛 tāo 一样向上冲,占领了597.9高地,消灭了阵地上的全部敌人。


【注 釈】
【火力点】 huǒ lì diǎn   战斗中火力比较集中的地方。(トーチカ)
【启明星】 qǐ míng xīng   明けの明星。金星の旧称。
【匍匐】 pú fú   爬行。
【惊天动地】 jīng tiān dòng dì   声音响亮或事件伟大。(大地を揺るがす)


第七册2    


6 小珊迪

故事发生在爱丁堡。
有一天,天气很冷,我和一位同事站在旅馆门前谈话。
一个小男孩走过来,他身上只穿着一件又薄又破的单衣,瘦瘦的小脸冻得发青,一双赤着的脚冻得通红。
他对我们说:“先生,请买盒火柴吧!”
“不,我们不需要。”我的同事说。
“一盒火柴只要一个便士呀!”
可怜的孩子请求着。
“可是,我们不需要火柴。”我对他说。
小男孩想了一会儿,说:“我可以一便士卖给你们两盒。”
为了使他不再纠缠,我答应买一盒。
可是在掏钱的时候,我发现身上没带零钱,于是对他说:“我明天再买吧。”
“请您现在就买吧!先生,我饿极了!”
男孩子乞 qǐ 求道,“我给您去换零钱。”
我给了他一先令 lìng,他转身就跑了,等了很久也不见他回来。
我想可能上当了,但是看那孩子的面孔,看那使人信任的神情,我又断定他不是那种人。
晚上,旅馆的侍 shì 者说,有个小男孩要见我。
小男孩被带进来了,我发现他不是卖火柴的那一个,但可以看出是那个男孩的弟弟。
小男孩在破衣服里找了一会儿,然后才问:“先生,您是向珊迪 shān dí 买火柴的那位先生吗?”
“是的。”
“这是您那个先令找回来的4个便士。”
小男孩说,“珊迪受伤了,不能来了。
一辆马车把他撞 zhuàng 倒了,从他身上轧 yà 了过去。
他的帽子找不到了,火柴也丢了。还有7个便士也不知哪儿去了。
说不定他会死的……”
我让小男孩吃了些东西,跟着他一块儿去看珊迪。
这时我才知道,他们俩是孤儿,父母早死了。
可怜的珊迪躺在一张破床上,一看见我就难过地对我说:“我换好零钱往回跑,被马车撞倒了,轧断了两条腿。
我就要死了。可怜的小利比,我的好弟弟!
我死了你怎么办呢?谁来照顾你呢?”
我握住珊迪的手,对他说:“我会永远照顾小利比的。”
珊迪听了,目不转睛地看着我,好像表示感激。
突然,他眼睛里的光消失了。他死了。
直到今天,谁读了这个故事不受感动呢?
饱受饥寒的小珊迪的美好的品质,将永远打动人们的心。


【注 釈】
【爱丁堡】 ài dīng bǎo  エディンバラ (Edinburgh)
イギリス、スコットランド (Scotland) の中心都市。世界遺産。
行政・文化の中心で、エディンバラ城・聖ジャイルズ教会・大学などがある。
【便士】 biàn shì ペンス。(単数形の場合は)ペニー。
(イギリスの旧貨幣単位 240分の1ポンド)
【先令】 xiān lìng (イギリスの旧貨幣単位) シリング (12ペンス)
1ポンド = 20シリング、1シリング = 12ペンス。
【目不转睛】 mù bù zhuǎn jīng   眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。
(转睛=转 zhuǎn 动眼珠)(まばたきもせずにじっと見すえる)
例:观众目不转睛地盯着舞台。(観客は舞台を食い入るように見つめている)


7 劳动最有滋味

劳动是最有滋味的事。
肯劳动,连过年都更有滋味,更多乐趣。
记得当 dāng 我还是个孩子的时候,家里很穷,所以母亲在一入冬就必须积极劳动,
给人家浆洗大堆大堆的衣服,或代人赶做新大衫等,以便挣到一些钱,作过年之用。
姐姐和我也不能闲着。
她帮母亲洗、做;我在一旁打下手儿——递烙铁 lào tiě、添火、送热水与凉水等等。
我还兼管喂狗、扫地,给灶王爷上香。
我必须这么做,以便母亲和姐姐多赶出点活计来,增加收入,好在除夕和元旦吃得上包饺子!
快到年底,活计都交出去了,我们就忙着筹备过年。
我们的收入有限,当然不能过个肥 féi 年。
可是,我们也有非办不可的事:灶王龛 kān 上总得贴上新对联,屋里总得大扫除一次,
破桌子上已经不齐全的铜活总得擦亮,猪肉与白菜什么的也总得多少买一些。
从大户人家来看,我们这点筹办工作的确 dí què 简单得可怜 kě lián。
我们自己却非常兴奋。我们当然兴奋。
首先是我们过年的那一点费用是用我们自己的劳动换来的,来得硬正。
每逢我向母亲报告:当铺刘家宰了两口大猪,或放债的孙家请来三堂供佛的,像小塔似的头号“蜜供”。
母亲总会说,咱们的饺子里菜多肉少,可是最好吃!
当时,我不大明白为什么菜多肉少的饺子最好吃。
在今天想起来,才体会到母亲的话里确有很高的思想性。
是呀,第一我们的饺子不是由开当铺或放高利贷得来的,
第二我们的饺子是亲手包的,亲手煮的,怎么能不好吃呢?
刘家和孙家的饺子想必是油多肉满,非常可口,但是我们的饺子会使我们的胃里和心里一齐舒服。
劳动使我们穷人骨头硬,有自信心。
回忆起来,在那黑暗的岁月里,我们一家子怎么闯过一关又一关,
终于挣扎过来,得到解放,实在不能不感谢共厂党,也不能不提到母亲的热爱劳动。
她不懂得革命,可是她使儿女们懂得:只有手脚不闲着,才不至于走到绝路。
我还体会到:劳动会使我们心思细腻。
任何工作都不是马马虎虎就能做好的。
马马虎虎,必须另做一回,倒不如一下手就仔仔细细,做得妥妥贴贴。
劳动与取巧是接合不到一处的。
要不,怎么劳动会改变一个人的气质呢?
(老舍 『贺年』 杂文集第十四卷)


【注 釈】
【肯劳动】 kěn láo dòng  労働を肯定的に捉える。働くことを良しとする。
【浆洗】 jiāng xǐ  洗ってのりを付ける。
【在一旁打下手儿】 zài yì páng dǎ xià shǒu r そばで手伝う。
【烙铁】 lào tie  焼きごて。アイロン。
【兼管】 jiān guǎn  同时管理几个方面的事务。(兼務する)
例:目前,我还兼管着公司的人事、法律、税务方面的工作。
【灶王爷】 zào wáng yé (台所に祭る) かまどの神。
【活计】 huó ji 过去指手艺和刺绣等,现在泛指一切体力劳动。(針仕事)
【赶出点活计来】 gǎn chū diǎn huó jì lái 仕事を早く仕上げる。
【活计都交出去了】 huó jì dōu jiāo chū qù le 仕事の引き渡しはすべて終了した。
【筹备】 chóu bèi 事先计划准备。(備える。準備する)
【过个肥年】 guò ge féi nián 度过富裕年节。(豊かな正月を過ごす)
【龛】 kān 供奉 gòng fèng 佛像或神像的石室或柜子 guì zi。 (厨子)
【铜活】 tóng huó 建筑物或器物上各种铜制的物件。(器具の銅製金具)
【不齐全的铜活】 欠けて傷のある金具。(齐全=应有尽有,完整)
【硬正】 yìng zhèng 有骨气。(心意気がある。気合)  例:我们穷,可穷得硬正。
【三堂供佛】 sān táng gōng fó  三棚の仏堂。
【头号蜜供】 tóu hào mì gōng 特上の菓子の供え物。
【必须另做一回】bì xū lìng zuò yí huí  もう一度やらねばならない。
【仔仔细细】zǐ zǐ xì xì きめ細かく。
【妥贴】 tuǒ tiē  做法、说法、文字、用词、办事和思虑、考虑、安排、布置、处理等恰当 qià dàng。
(妥当適切。ぴったり。手際が良い)
例:这个词在汉语中没有妥贴的译语。这个词没有妥贴的中译。(この語は中国語に適訳がない)
【取巧】 qǔ qiǎo  用巧妙 qiǎo miào 手段取得利益或躲避困难。(うまく立ち回る)
【老舎】 lǎo shè  ろうしゃ [1899-1966]
中国の作家。本名は舒慶春。字は舎予。
北京の貧しい満州旗人の家に生まれる。
海外生活が長かったが、1949年周恩来の要請を受け帰国。
純粋の北京語と特異な諷刺とで知られる。
文化大革命で迫害死、78年名誉回復。
代表作は、小説「駱駝祥子」、「四世同堂」、戯曲「茶館」など。


8  种子

我有点儿不高兴。
讲桌上堆放的洋槐 huái 树籽有浅黄的,甚至还有豆绿色的。
籽粒里掺 chān 杂着荚 jiá 皮和角柄 bǐng。
不过还好,每个人交的树种都挺多。
我扫视全班同学一眼,想说点什么,可是没有说。
我刚被分配到这所学校,担任这个班的班主任。
初来乍 zhà 到,我不便说什么。
这时走上来一个小女孩,穿一身素雅的秋装,显得落落大方而又略带羞涩 xiū sè。
她走到我跟前,冲我抿嘴一笑,低下头,把手伸进裤兜里。
“怎么,没采到? ”
“不,可是没有他们那么多。”
她的脸刷地红了,撩起上眼皮看了我一眼,惭愧地站在那儿。
“那,你采的呢?”我又问。
她从兜里掏出一个小葫芦,又从兜里掏出一张纸,在桌子上展平,然后凝望着那小葫芦的嘴儿,小心翼翼地往外抖 dǒu。
一颗,两颗,三颗……我看着她倒出来的树种,不由得心里一动。
那种子一般大小,有如饱满的黑豆,每一颗都闪着乌亮的光泽。
我想她一定是用那双小手挑了又挑,选了又选,树种才能如此一般大小,闪闪发光!我被一颗虔诚的童心感染了,心里充满温暖。
望着她那俊秀的脸颊,专注的样子,我仿佛看见在茫茫的山川原野上,一颗颗洋槐树正在茁壮 zhuó zhuàng 成长,
为辽阔的大地撑起一柄柄绿色的大伞。
“就这么一点儿。”
她摇晃一下小葫芦,抬起头来,目光正好和我凝注的眼神相遇。
我笑着点点头。
她害羞地一笑,轻轻掠一下乌黑的短发,拿着小葫芦回到自己的座位上。
我扫视一下全班同学,发现几十双眼睛都在注视着那白纸上不多的槐树籽。
我小心翼翼地把这些槐树籽包起来,唯 wéi 恐丢失一颗。
我站在讲台上,开始了教师生涯的第一次讲话。


【注 釈】
【洋槐树】 yáng huái shù  アカシア
【掺杂】 chān zá  混杂;使混杂。 (混ざる。混ぜる)  
例:别把不同的种子掺杂在一起。 (ごちゃまぜにしてはならない)  
例:喝 hè 骂声和哭叫声掺杂在一起。 (入り混じっている)  
例:依法办事不能掺杂私人感情。 (私情を交えてはならない)
【荚皮】 jiá pí  果皮 (種子の表面をおおっている皮)
【角柄】 jiǎo  bǐng  葉柄 (葉を茎に付着させる柄)
【素雅】 sù yǎ  素净 jìng 雅致。
(身なり、飾りつけ、色合い)さっぱりして気品がある。清楚で上品である。
【落落大方】 luò luò dà fāng  
形容言谈举止自然大方、不拘谨 jū jǐn。 (落ち着いている)
【羞涩】 xiū sè  心里害羞而举动拘束 jū shù 不自然。
(気恥ずかしい。頬を赤らめて)
例:他站在讲台上,羞涩地看着大家。(照れくさそうに)
【抿嘴 mǐn zuǐ 一笑】  抿嘴 = おちょぼ口。 小さな口元に白い歯を見せて笑った。
【凝望】 níng wàng  集中注意力一动不动地向远处看。(じっと見つめる)
【虔诚】 qián chéng  恭 gōng 敬而有诚意。 (真摯な。ひたむきな)
【俊秀】 jùn xìu 容貌清秀美丽。(品のある)   
 

9  古诗两首

望庐山瀑布 wàng lú shān pù bù (唐) 李白 lǐ bái    

日照香炉生紫烟 rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān
遥看瀑布挂前川 yáo kàn pù bù guà qián chuān
飞流直下三千尺 fēi liú zhí xià sān qiān chǐ
疑是银河落九天 yí shì yín hé luò jiǔ tiān


【注 釈】
日は香炉を照(てら)して紫烟を生じ
遥かに看る 瀑布の長川に挂(か)くるを
飛流 直下 三千尺
疑うらくは是れ 銀河の九天より落つるかと


【口語訳】
日が香炉峰を照らし 山が紫色に煙っている
はるか彼方には 滝が長い川のようにかかっているのが見える
その滝のまっすぐに 流れ落ちる長さは三千尺
まるで銀河が 天から落ちてきたかのようだ


【庐山】 lúshān  廬山 (ろざん)
江西省の北部にある名山。最高峰の漢陽峰は標高1474m。
景勝の地で世界遺産、また仏教の霊跡として知られる。
李渤の白鹿洞書院、陶淵明の靖節書院、香炉峰などの古跡がある。

李白(りはく)(701~762年)盛唐の詩人。字は太白(たいはく)。四川省江油(こうゆ)の人。



绝句 jué jù (唐) 杜甫 dù fǔ   

两个黄鹂鸣翠柳 liǎng gè huáng lí míng cuì liǔ
一行白鹭上青天 yì xíng bái lù shàng qīng tiān
窗含西岭千秋雪 chuāng hán xī lǐng qiān qiū xuě
门泊东吴万里船 mén bó dōng wú wàn lǐ chuán


【注 釈】
二羽の 黄鸝 (こうり) 翠柳 (すいりゅう) に鳴き
一行 (いちぎょう) の白鷺 (はくろ) 青天 に 昇る
窓に含む 西嶺 (せいれい) 千秋 (せんしゅう) の雪
門に泊 (はく) す 東呉 (とうご) 万里 (ばんり) の船


【口語訳】
つがいの鶯が 緑の柳に鳴き交(か)わし
一列になった白鷺が 青空高く舞い上がっていく
窓からは 千年の雪を頂く 西嶺の景色が見え
門前には 東方の呉から はるか万里の旅をしてきた船が泊まっている


【黄鹂】 huáng lí      高麗鶯 (コウライウグイス)
【东吴】 dōng wú      三国時代の呉国の別称。長江上中流の江南地方一帯を指す

杜甫(とほ)(712~770年)盛唐の詩人。字は子美(しび)。河南省鄭州(ていしゅう)の人。



.
10 颐和园

北京的颐和园是个美丽的大公园。
进了顾和园的大门,绕 rào 过大殿,就来到有名的长廊。
绿漆的柱子,红漆的栏杆,一眼望不到头。
这条长廊有700多米长,分成273间。
每一间的横槛 jiàn 上都有五彩的画,画着人物、花草、风景,几千幅画没有哪两幅是相同的。
长廊两旁栽满了花木,这一种花还没谢,那一种又开了。
微风从左边的昆明湖上吹来,使人神清气爽shuǎng。
走完长廊,就来到了万寿山脚下。
抬头一看,一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,黄色的琉璃瓦闪闪发光。 那就是佛香阁。
下面的一排排金碧辉煌的宫殿,就是排云殿。
登上万寿山,站在佛香阁的前面向下望,颐和园的景色大半收在眼底。
葱郁 cōng yù 的树丛 cóng,掩映着黄的绿的琉璃瓦屋顶和朱红的宫墙。
正前面,昆明湖静得像一面镜子,绿得像一块碧玉。
游船、画舫 huà fǎng 在湖面慢慢地滑过,几乎不留一点儿痕迹。
向东远眺 tiào,隐隐约约可以望见几座古老的城楼和城里的白塔。
从万寿山下来,就是昆明湖。 
昆明湖围着长长的堤 dī 岸,堤上有好几座式样不同的石桥,两岸栽 zāi 着数不清倒垂 dào chuí 的杨柳。
湖中心有个小岛,远远望去,岛上一片葱绿,树丛中露出宫殿的一角。
游人走过长长的石桥,就可以去小岛上玩。
这座石桥有十七个桥洞,叫十七孔桥;桥栏杆上有上百根石柱,柱子上都雕刻着小狮子。
这么多的狮子,姿态不一,没有哪两只是相同的。
颐和园到处有美丽的景色,说也说不尽,希望你有机会去细细


【注 釈】
【颐和园】 yí hé yuán   頤和園。(いわえん)
北京市の西郊にある大庭園。
金代に建築されて以来、皇帝の行宮 (あんぐう) 庭園として何度も修築し、西太后の時に頤和園と名づける。
昆明湖に臨み、変化に富んだ風光で有名。世界遺産。
【半山腰】 bàn shān yāo  山の中腹。
【掩映】 yǎn yìng 互相衬托。(互いに引き立て合う)
【倒垂】 dào chuí 物体上端向下垂着。(逆さまに)
【画舫】 huàfǎng  画舫 (が ぼう)。美しく飾りたてた遊覧船。
【细细游赏】 xì xì yóu shǎng  仔细游览观赏。(じっくりと味わう)    


第七册3    



11 五彩池

我小时候听奶奶讲,西方有座昆仑 kūn lún 山,山上有个瑶 yáo 池,那是天上的神仙住的地方。
池里的水好看极了,有五种颜色,红的、黄的、绿的、蓝的、紫的。
奶奶是哄 hǒng 着我玩儿,我却当做了真的,真想有一天能遇上神仙,跟着他们腾 téng 云驾 jià 雾,飞到那五彩的瑶池去看看。
没想到今年夏天去四川松潘 pān 旅游,在藏 cáng 龙山上,我真的看到了像瑶池那样神奇的五彩池。
那是个晴朗的日子,我乘汽车来到藏龙山,只见藏龙山漫山遍 biàn 野都是大大小小的水池。
无数的水池在灿 càn 烂的阳光下,闪耀着各种不同颜色的光辉,好像是铺展着的巨幅 fú 地毯上的宝石。
水池大的面积不足一亩 mǔ,水深不过一丈;小的像个菜碟,水很浅,用小拇 mǔ 指就能触到池底。
池边是金黄色的石粉凝成的,像一圈圈彩带,把大大小小的水地围成各种不同的形状,有像葫芦 hú lu 的,
有像镰刀的,有像盘子的,有像莲花的……
更使我惊奇的是,所有的池水来自同一条溪流,溪水流到各个水池里,颜色却不同了。
有些水池的水还不止一种颜色,上层是咖啡色的,下层却成了柠檬黄;左半边是天蓝色的,右半边却成了橄榄绿;
可是把水舀 yǎo 起来看,又跟普通的清水一个样,什么颜色也没有了。
明明是清水,为什么在水池里会显出不同的颜色来呢?
原来池底长着许多石笋 sǔn,有的像起伏的丘陵 qiū líng,有的像险峻 xiǎn jùn 的山峰,有的像矗 chù 立的宝塔,
有的像成簇 cù 的珊瑚 shān hú。
石笋表面凝结着一层细腻的透明的石粉 fěn。
阳光透过池水射到池底,石笋就像高低不平的折光镜把阳光折射成各种不同的色彩。
水池周围的树木花草长得很茂盛,五光十色的倒影使池水更加瑰丽。
原来五彩的瑶池就在人间,不在天上。


【注 釈】
【昆仑山】 kūn lún   著名山脉 shān mài,在新疆、西藏和青海境内。
【瑶池】 yáo chí   神话中西王母住的地方。(伝説で西王母の住んでいた所。仙境)
【哄 hǒng 着我玩儿】   あやして遊ぶ。(哄=逗引 dòuyǐn)
【腾云驾雾】 téng yún jià wù   传说中指利用法术乘着云雾飞行,现在用来形容奔驰迅速。(雲や霧に乗り空中を駆ける)
【松潘】 sōng pān   松潘県 (しょうばんけん)
四川省アバ・チベット族チャン族自治州東部に位置する県。
県内の主な観光地に世界遺産となっている黄龍風景区がある。
【藏龙山】 cáng lóng shān   蔵龍山 (ぞうりゅうさん)
黄龍風景区周囲の群山一帯を指す。主峰は年中雪を戴く雪宝鼎 (せっぽうてい)。(海抜5588メートル)
【神奇】 非常奇妙。例:神奇的色彩。
【漫山遍野】màn shān biàn yě   遍布山野,形容很多。(至る所。野山に満ちる)
【铺展】 pū zhǎn   铺开并向外伸展。
【惊奇】 觉得非常奇怪。例:惊奇的目光。
【石笋】 shí sǔn   石灰岩洞中直立如笋的物体,由洞顶滴下的含碳酸钙 tàn suān gài 水滴沉淀 chén diàn 堆积而成。
(鍾乳石) 鍾乳洞の床上に水が滴下し、含まれている炭酸カルシウムが沈殿・堆積して生じた筍たけのこ状の突起物。
【丘陵】 qiū líng   连绵成片的小山。
【险峻】 xiǎn jùn   山势高而险。例:山势险峻。
【矗立】 chù lì   高耸地立着。例:高楼矗立。(そびえ立つ)
【凝结】 níng jié   气体变为液体或液体变为固体。
【细腻】 xì nì   精细光滑。例:质地细腻。
【折射】 zhé shè   光线或声波在两种物质的接触面上改变传播方向。
【瑰丽】 guī lì   异常美丽。


12  昨天,这儿是一座村庄

昨天,这儿是一座村庄
生活,多少年来一个模样。
贫穷落后困扰 kùn rǎo 着人们,
现代文明是那样遥远、渺茫 miǎo máng。
晨曦 xī 中阿爸在田间劳作,
烟雾里阿妈煮饭在灶旁,
小孩子在稻草堆里打滚,
姑娘从溪边挑回一担 dàn 担摇晃 huàng 的夕 xī 阳……
呵,只不过短短的几年时光,
变化超出了人们的想象。
祖国边陲 chuí 的这座村庄,
奇迹般地改变了自己的模样。
高速公路代替了泥泞 nìng 的古道,
破旧的土屋变成了厂房幢 zhuàng 幢。
儿童乐园充满着欢声笑语,
彩灯喷泉装点得像仙境一样。
人们呢?
我熟悉的乡亲们呢?
难道离开了世代居住的地方?
不,他们没有离开故土,
在特区,到处可以看到那些熟悉的面庞 páng。
他们开着卡车,运 yùn 送水泥、钢材,
提着皮包,和外商谈判 tán pàn 办厂。
伴着灯光,在知识的海洋里遨游 áo yóu,
和 hé 着乐曲 yuè qǔ,翩 piān 翩起舞放声歌唱。
再不是只求三餐眼看脚下,
探寻的目光已越出国界射向四方。
从仪yí表到心灵 líng 都焕然一新,
就像那彩色的特区新城一样。
这就是昔 xī 日面向黄土背 bèi 朝 cháo 天的农民,
改革开放给他们插上翅膀,
似 sì 春燕 yàn 在田野上飞起,
传 chuán 递着新的信息,描画着美好春光。


【注 釈】
【渺茫】 miǎo máng   因遥远而模糊不清。(漠然としている)
【晨曦】 chén xī   清晨的阳光。(朝日)
【姑娘从溪边挑回一担担摇晃的夕阳】
夕阳映照在水桶里,挑水时水面晃动,夕阳的影子也随水摇晃。
娘が谷川から担いで来た水桶には揺れる夕日が照り映えていた。
【边陲】 biān chuí  边境。
【厂房幢幢】 一幢幢厂房。 立ち並ぶ工場。
【装点】 zhuāng diǎn   装饰点缀。(飾り立てる)
【和着乐曲】  音楽に合わせて。
【翩 piān 翩起舞】   轻快地跳起舞来。
【面向黄土背朝天】 顔はいつも土に向かい、背中はいつも日に照らされている。
(農民の苦しい生活を指す)


13 观潮

钱塘江大潮,自古以来被称为“天下奇观。”
农历八月十八是一年一度的观潮日。
这一天早上,我们来到了海宁市的盐官镇,据说这里是观潮最好的地方。
我们随着观潮的人群,登上了海塘大堤。
宽阔的钱塘江横卧在眼前。
江面很平静,越往东越宽,在雨后的阳光下,笼罩着一层蒙蒙的薄雾。
镇海古塔、中山亭和观潮台屹立在江边。
远处,几座小山在云雾中若隐若现。
江潮还没来有来,海塘大堤上早已人山人海。
大家昂首东望,等着,盼着。
午后一点左右,从远处传来隆隆的响声,好像闷雷滚动。
顿时人声鼎沸,有人告诉我们说,潮来了!
我们踮着脚往东望去,江面还是风平浪静,看不出有什么变化。
过了一会儿,响声越来越大,只见东边水天相接的地方出现了一条白线,人群又沸腾起来。
那条白线很快地向我们移来,逐渐拉长,变粗,横贯江面。
再近些,只见白浪翻滚,形成一道两丈多高的白色城墙。
浪潮越来越近,犹如千万匹白色战马齐头并进,浩浩荡荡地飞奔而来;那声音如同山崩地裂,好像大地都被震得颤动起来。
霎时,浪头奔腾西去,可是余波还在漫天卷地地涌来,江面上依旧风号浪吼。
过了好久。钱塘江才恢复了平静。
看看堤下,江水已经涨了两丈来高了。


【注 釈】
【潮】 cháo   海洋中以及沿海地区的江河中受潮汐 cháo xī 影响而定期涨 zhǎng 落的水。(高潮。潮津波)
【钱塘江】 qián táng jiāng   中国、浙江省の北西部を流れる大河。
浙江・江西両省の境の仙霞嶺せんかれい山脈に発源し、杭州湾に注ぐ。
河口の三角江には、定時に高潮があり壮観。
【海塘】 hǎi táng 防波堤。
【横卧】 héng wò  把钱塘江比作人,说它像人横卧在大地上,形容钱塘江江面非常宽阔。
【笼罩】 lǒng zhào  象笼子似的罩在上面。本文形容雾很大。
【镇海古塔】 zhèn hǎi gǔ tǎ  浙江省海寧県塩官鎮の東南に位置する30メートルの六角塔。高潮の景勝地。
【屹立】 y ìlì  像山峰一样高耸而稳固地立着,常用来比喻坚定不可动摇。
【若隐若现】 ruò yǐn ruò xiàn   好像消失,又好像出现。形容似有似无的,不真切、不明朗。(見えつ隠れつ)
【昂首东望】 áng shǒu dōng wàng  抬着头,向东张望。
【闷雷】 mèn léi   声音低沉的雷。
【人声鼎沸】 rén shēng dǐng fèi   形容许多人在一起大声讲话,声音喧 xuān 闹,像开了锅一样。
(鼎,在古时候被用来当成做饭的锅用;沸,沸腾 fèi téng)
【横贯】 héng guàn 横着通过去。(横切る。横断する)
【齐头并进】 qí tóu bìng jìn   多方面同时前进。(一斉に向かって来る)
【洁浩荡荡】 hào hao dàng dang  浩荡,广阔,壮大。本课形容潮势很大。
【山崩地裂】 shān bēng dì liè 山岳倒塌 dǎo tā,地面开裂,多用于形容巨大的声响。文中用来形容潮水气势凶猛。
【颤动】 chàn dòng  短促而频繁 pín fán 地振动。(小刻みに揺れ動く)
【霎时】 shà shí  形容时间极短。
【余波】 yú bō  事件结束以后留下的影响。课文中指潮头过去以后留下的水浪。
【漫天卷地】 màn tiān juǎn dì  形容潮水汹 xiōng 涌,势头极大。
【涨】 zhǎng   水位升高。


14 高大的皂荚树

在我们学校前面,有一块大约三十步见方的空地,这块空地后来成了我们的小操 cāo 场。
在这个操场东边,有一棵很高大的皂荚 zào jiá 树。
好大的皂荚树啊,我们六个小同学手拉着手,才能把它抱住。
好茂盛的皂荚树啊,它向四面伸展的枝叶,差不多可以阴盖住我们整个小操场。
皂荚树的叶片是小小的,有点像槐 huái 树的叶子。
小小的叶子一串串,一层层,长得密密麻麻,结成了一顶 dǐng 巨大的绿色的帐篷。
春天,下小雨啦。
皂荚树为我们遮挡了雨滴,就不会很快掉下雨点来。
我们就能够像平常一样,在操场上做体操,做游戏。
夏天,暴烈的太阳当头照。
有了皂荚树的遮挡,烈日就只能投下星星点点的光斑 bān。
我们活动在操场上,觉得格外凉爽。
秋天,皂荚树上许许多多的皂荚儿成熟了,那样子,就像常见的大扁豆。
高年级的同学爬上树去,用带钩子 gōuzi 的小竹竿把皂荚儿钩下来。
小同学呢,把它们捡进筐子 kuāng zi 里,交给老师。
每天,老师用皂荚熬 áo 了水,盛在脸盆里。
上完课,我们的手上沾 zhān 了些墨水,用皂荚水一洗,就又白白净净了。
劳动过后,我们的手上、胳膊上满是土,满是泥,用皂荚水一洗,就又清清爽爽了。
冬天,皂荚树落叶了。
枯黄的小叶子,打着旋儿,不断地飘落,在地上铺了一层又一层。
这时候,我们就把树叶扫到一起,堆放在墙脚下。
记得有一天,天气很冷,同学们欢叫着点燃了一堆树叶。
轻烟袅 niǎo 袅,褐红色的火苗 miáo 升了起来。
飘舞的轻烟和跳动着的火苗,映在我们的笑眼里,引起了我的沉思:
“皂荚树啊皂荚树,你曾经自己淋着,给我们挡雨;你曾经自己晒着,给我们遮阴;现在你又燃烧着自己,给我们温暖。
皂荚树啊,你给了我们多少欢乐,多少启迪 qǐdí。”
想着想着,我的心里,好像有一颗种子在生根、发芽……


【注 釈】
【皂荚树】 zào jiá shù  皀莢樹 (そうきょうじゅ) 別名、トウサイカチ。
中国原産のマメ科の落葉樹。樹皮・葉・果実・種子などを薬用にされる
【打旋儿】 dǎ xuánr   绕 rào 圈子。旋转 zhuǎn   旋回する。螺旋を描く。 例:老鹰围着山顶打旋飞翔。
【遮阴】 zhē yīn  遮蔽 zhē bì 阳光,使阴凉。 日光を遮る。日陰をつくる。
【多少启迪】 duō shǎo qǐ dí たくさんの教訓。(启迪=开导,启发)


15 海滨小城

我的家乡在广东,是一座海滨 bīn 小城。
人们走到街道的尽头,就可以看见浩瀚的大海。天是蓝的,海也是蓝的。
海天交界的水平线上,有棕色的机帆船和银白色的军舰来来往往。
天空飞翔着白色的、灰色的海鸥 ōu,还飘着跟海鸥一样颜色的云朵。
早晨,机帆船、海鸥、云朵,都被朝阳镀上了一层金黄色。
帆船上的渔民,军舰上的战士,他们的脸和胳臂也镀上了一层金黄色。
海边是一片沙滩,沙滩上遍 biàn 地是各种颜色各种花纹的贝壳ké。
这里的孩子见得多了,都不去理睬这些贝壳,贝壳只好寂寞地躺在那里。
远处响起了汽笛声,那是出海捕鱼的船队回来了。
船上满载着银光闪闪的鱼,还有青色的虾和蟹,金黄色的海螺。
船队一靠岸,海滩上就喧闹起来。
小城里每一个庭院都载了很多树。
有桉树、椰子树、橄榄 gǎn  lǎn 树、凤凰 fèng huáng 树,还有别的许多亚热带树木。
初夏,桉树叶子散发出来的香味,飘得满街满院都是。
凤凰树开了花,开得那么热闹,小城好像笼罩在一片片红云中。
小城的公园更美。这里载着许许多多榕树。
一棵棵榕树就像一顶顶撑开的绿绒 róng  大伞,树叶密不透风,可以遮太阳,挡风雨。
树下摆着石凳,每逢休息的日子,石凳上总是坐满了人。
小城的街道也美。
除了沥青的大路,都是用细沙铺成的,踩上去咯吱咯吱地响,好像踩在沙滩上一样。
人们把街道打扫得十分干净,甚至连一片落叶都没有。
这座海滨小城真是又美丽又整洁。


【注 釈】
【浩瀚】 hào hàn  浩=水。大瀚=广大。 (広大な)
【机帆船】 jī fān chuán  利用风力张帆行驶的船。(帆掛け船)
【云朵】 yún duǒ 朵状的云块。(ちぎれ雲)
【理睬】 lǐ cǎi  注意。(かまう。相手にする)
【桉树】 ān shù  ユーカリ。
(フトモモ科の常緑高木。船舶材・建築材に用い、葉からユーカリ油がとれる)
【榕树】 róng  shù ガジュマル。
(クワ科の常緑高木。防風林・生垣、また観葉植物に利用される)    


第七册4    


16 小狮子爱尔莎

小狮子爱尔莎 ài ěr shā 出生才两三天,它的妈妈就死了。
我从岩石缝 féng 里把它抱出来,抚摸 fǔ mō 它,喂它奶粉 nǎi fěn 和用鱼肝油、葡萄糖配成的饮料。
不久,它那蒙 méng 着蓝薄膜 bómó 的小眼睛睁开了,那水汪汪 wāng wāng 的眼珠滴溜溜地转。
五个月以后,它长大了,很强壮。它一刻也不离开我,晚上也跟我一起睡。
半夜里它常常用粗糙 cū cāo 的舌头舔 tiǎn 我的脸,把我舔醒。
夏天来了,爱尔莎特别爱到河里洗澡,一洗就是几个钟头,洗够了就到茂密的芦苇丛中去休息。
它看见我蹲在河边,故意扑腾起浪 làng 花,还用前爪轻轻地把我扑倒在地上,十分高兴地和我开玩笑。
有一天傍晚,来了一只犀牛 xī niú。
犀牛的脾气很暴躁,不管是什么,甚至是火车头,它也敢撞。那只犀牛向我扑过来。
我没带枪,四周也没有可以隐蔽的地方,心里想这下子可完了,
我大声呼喊,爱尔莎从远处跑来,勇敢地和犀牛搏斗 bó dòu。
犀牛敌不过它,掉头跑了,爱尔莎一口气把它赶出很远很远。
爱尔莎开始换牙的时候,像孩子一样张开嘴给我看。
我轻轻地摇动它那快要脱落的乳牙。它闭着眼睛,一动也不动。
我有时候靠在爱尔莎身上看书或者画画,它吮吸 shǔn xī  我的大拇指,不一会儿就安静地进入了梦乡 mèng xiāng。
我们到卢多尔湖 lú duō ěr hú 去,路程有370公里,大部分靠步行。
一路上,爱尔莎像小狗一样蹦来跳去,一会儿追赶野兔,一会儿给我们叼来打死的羚羊 líng yáng。
我们用几头驴子 lǘ zi 驮 tuó 行李。
最初,爱尔莎还能跟它们和睦 hé mù 相处 xiāngchǔ,可是有一天半夜里,爱尔莎忽然闯 chuǎng 进驴群里。
驴子吓得四散奔逃,有一头被爱尔莎抓 zhuā 伤了。
这时候我才想到,兽类在夜里容易发兽性。我用鞭子着实 zhuó shí 教训了它一顿。
爱尔莎耷 dā 拉着脑袋,一声不响,垂 chuí 头丧气也蹲在地上,好像求我宽恕。
看着它那可怜 kě lián 的样子,我的震怒 zhèn nù 抛 pāo 到了九霄云外 jiǔ xiāo yún wài。
我抚摸着它的头,安慰 ān wèi 它,告诉它下次可别这样了。
它好像听懂了我的话,撒娇似的吮着我的大拇指,用头蹭 cèng 着我的膝盖,鼻子里发出轻轻的哼 hēng 声。
爱尔莎快两岁了,我想把它送到动物园去,后来又想,应该送它回到大自然去,替它选择一个好的环境,让它自己去生活。
由人抚养 fǔ yǎng 的动物回到大自然是不容易生存的,因为它带着人的气味。
不过,这也是一种科学试验,我决心训练它回到大自然去,并且让它在那儿过幸福的生活。
我首先教它学会自己捕获食物。
我把打得半死的羚羊抛到它跟前,让它去咬死剖 pōu 开,慢慢地,它会自己捕获一些食物了。
过了些日子,我把它悄悄地放进狮子生活资源丰富的地区,并且悄悄地离开它。
有好几次,它都饿着肚子回来了。
我又高兴又难过地接待了它,就像我嫁出去的女儿遇到不幸回到家里来一样。
过了几天,我又把它送回大自然。
它走后,我又十分想念它,特别是在暴风雨的夜晚,我整夜想着它,不知它怎么样了。
有一次,它回来了,发着高烧。
我一步也不离开它,它总是用两只爪 zhǎo 子轻轻地抱着我的脖子入睡。
我给它验血 yàn xuè、吃药,和它睡在一起。
我自己也忘记了我是个人,爱尔莎是只狮子了。
它渐渐恢复了健康,可是我舍不得丢开它。
又一想,它像出嫁的女儿,总是要回到兽类中去的,我才决心离开它。
爱尔莎和我一起生活了三年。最后分别的时候,我感到莫 mò 大的痛苦。
我搂住它的脖子,吻着它;它好像也觉察到什么似的,用它那光滑的身子一个劲蹭我。
之后,它恋恋不舍地向森林走去,一次又一次回过头来看我,直到我们互相看不见了为止。
就这样,我把爱尔莎交回了大自然。


【注 釈】
【配成的饮料】 配在一起的饮料。(混ぜ合わせた飲み物)
【粗糙的舌头】 粗糙 cūcāo=不光滑。ざらざらした舌
【扑腾起浪花】 扑腾 pū tēng=用脚打水。水を打って波しぶきをあげる。
【火车头】 huǒ chē tóu  机车。(機関車)
【搏斗】 bó dòu  对打。(格闘する)
【掉头】 diào tóu  转 zhuǎn 回头。(向きを変える。まわれ右する)
【吮吸】 shǔn  xī 吸取。(ちゅうちゅうとすする)
【卢多尔湖】 lú duō ěr hú   ルドルフ湖  (Lake Rudolf)
ケニア高原とエチオピア山地の間にある湖。面積 6405㎢。最大水深 73m。
トゥルカナ湖 (Lake Turkana)ともいう。
【九霄云外】 jiǔ xiāo yún wài
九霄:天的最高处。比喻极高极远的地方。
<用例> 那件事忘到九霄云外去了。(すっかり忘れてしまった)


17 捞铁牛

宋朝时候,有一回黄河发大水,冲断了河中府城外的一座浮桥。
黄河两岸的八只大铁牛是拴住浮桥用的,也被大水冲走了,陷 xiàn 在河底的淤泥里。
洪水退了,浮桥得重修。
可是笨重的铁牛陷在河底,有哪个大力士能把它们一只一只捞起来呢?
人们正在议论纷纷 yì lùn fēn fēn,
一个和尚说:“让我来试试。铁牛是被水冲走的,我还叫水把它们送回来。”
和尚先请熟悉水性的人潜到水底,摸清了八只铁牛沉在哪儿。
然后让人准备了两只很大的木船,船舱里装满泥沙,划 huá 到铁牛沉没的地方。
船停稳了,他再叫人把两只船并排拴得紧紧的,用结实的木料搭个架子,跨在两只船上。
又请熟悉水性的人带了很粗的绳子潜到水底,把绳子的一头牢牢地拴住铁牛,
绳子的另一头绑在两只大船之间的架子上。
准备工作做好了。和尚请水手们一起动手,把船上的泥沙都铲到黄河里去。
船里的泥沙慢慢地减少,船身慢慢地向上浮,拴住铁牛的绳子越绷越紧。
船靠着水的浮力,把铁牛从淤泥里一点儿一点儿地向上拔。
船上的泥沙铲光了,铁牛也离开了河底。
和尚不急着把铁牛捞上船,而是让水手们使劲把船划到岸边,再让许多人一齐用力,把水里的铁牛拖上了岸。
和尚用这样的办法,把八只笨重的铁牛,一只一只地拖了回来。
这个和尚名叫怀丙,是当时出色的工程方面的专家。


【注釈】
【宋朝】 sòng cháo  朝代名,从公元960年至1279年,为赵匡胤 zhào kuāng yìn 所建。
【铁牛】 tiě niú  铁铸 zhù 的牛。(鋳鉄製の雄牛)。
古人治河或建桥,往往铸铁为牛状,置于堤下或桥堍 tù,用以镇 zhèn 水。
【拴】 shuān  用绳子等绕 rào 在物体上;再打上结。如:把马拴在一棵树上。
【淤泥】 yū ní  河流、池塘水底沉积的泥沙。
【笨重】 bèn zhòng  本课指铁牛庞 páng 大沉重。
【水性】 shuǐ xìng  本课指游水的技能。


18 蝙蝠和雷达

晴朗 qíng  lǎng 的夜空出现两个亮点,越来越近,才看清楚是一红一绿的两盏灯。
接着传来了隆隆声,这是一架飞机在夜航。
在漆黑的夜里,飞机怎么能安全飞行呢?
原来人们从蝙蝠 biān fú 身上得到了启示。
蝙蝠在夜里飞行,还能捕捉飞蛾和蚊子;而且无论怎么飞,从来没见过它跟什么东西相撞,
即使一根极细的电线,它也能灵巧的避开。
难道它的眼睛特别敏锐,能在漆黑的夜里看清楚所有的东西吗?
为了弄清楚这个问题,一百多年前,科学家做了一次试验。
在一间屋子里横七竖八地拉了许多绳子,绳子上系着许多铃铛。
他们把蝙蝠的眼睛蒙上,让它在屋子里飞。
蝙蝠飞了几个钟头,铃铛一个也没响,那么多的绳子,它一根也没碰着。
科学家又做了两次试验。一次把蝙蝠的耳朵塞上,一次把蝙蝠的嘴封住,让它在屋子里飞。
蝙蝠像没头苍蝇似的大处乱撞,挂在绳子上的铃铛响个不停。
三次不同的试验证明,蝙蝠夜里飞行,靠的不是眼睛,它是用嘴和耳朵配合起来探路的。
科学家经过反复研究,终于揭 jiē 开了蝙蝠能在夜里飞行的秘密。
它一边飞,一边从嘴里发出一种声音。
这种声音叫做超 chāo  声波,人的耳朵是听不见的,蝙蝠的耳朵却能听见。
超声波像波浪一样向前推进,遇到障碍物就反射回来,传到蝙蝠的耳朵里,蝙蝠立刻改变飞行的方向。
科学家摹仿 mó fǎng 蝙蝠探路的办法,给飞机装上了雷达 léi dá。
雷达通过天线发出无线电波,无线电波遇到障碍物就反射回来,显示在荧光屏 yíng guāng píng 上。
驾驶员从雷达的荧光屏上,能够看清楚前方有没有障碍物,所以飞机在夜里飞行也十分安全。


【注 釈】
【横七竖八】 héng qī shù bā  杂乱。(乱雑に)
<用例> 餐桌旁横七竖八地放着啤酒瓶。(食卓のそばにビール瓶がごちゃごちゃに置いてある)
【没头苍蝇】 méi tóu cāng yíng  乱闯乱碰。盲目 máng mù 地冲闯。(めくらめっぽう)


19 新型玻璃

夜深了,从一座陈列珍贵字画的博物馆里,突然传出了急促的报警声。
警察马上赶来,抓住了一个划破 huá pò 玻璃企图盗窃 dào qiè 展品的罪犯 zuì fàn。
你也许不会相信,报警的不是值夜班的看守,而是被划破的玻璃!
这是一种特殊的玻璃,里面有一层极细的金属丝网。
金属丝网接通电源,跟自动报警器相连。
罪犯划破玻璃,碰着了金属丝网,警报就响起来了。
这种玻璃叫“夹 jiā 丝网防盗玻璃”,博物馆可以采用,银行可以采用,珠宝店可以采用,存放重要图纸、文件的建筑物也可以采用。
另一种“夹丝玻璃”不是用来防盗的。
它非常坚硬,受到猛击仍安然无恙;即使被打碎了,碎片仍然藕断丝连地粘 zhān 在一起,不会伤人。
有些国家规定,高层建筑必须采用这种安全可靠的玻璃。
还有一种“变色玻璃”,能够对阳光起反射作用。
建筑物装上这种玻璃,从室内看外面很清楚,从外面看室内却什么也瞧不见。
变色玻璃还会随着阳光的强弱而改变颜色的深浅,调节 tiáo jié 室内的光线。
所以人们把这种玻璃叫做“自动窗帘”。
有人想,窗子上的玻璃要是能使房间里冬暖夏凉,那该多好!
这样的玻璃早就问世了,它就是“吸热玻璃”。
在炎热的夏天,它能阻挡强烈的阳光,使室内比室外凉爽;在严寒的冬季,它把冷空气挡在室外,使室内保持温暖。
噪音 zào yīn 像一个来无影去无踪的“隐身人”,不像烟尘和废水那样可以集中起来处理。
尽管这位“隐身人”难以对付,人们还是想出了许多制服它的办法。
“吃音玻璃”就是消除噪音的能手。
临街的窗子上如果装上这种玻璃,街上的声音为40分贝时,传到房间里就只剩下12分贝了。
在现代化的建筑中,新型玻璃正在起着重要作用;在新型玻璃的研制中,人们将会创造出更多的奇迹。


【注 釈】
【划破】 huá pò  刺破。(突き破る)
【藕断丝连】 ǒu duàn sī lián  比喻表面上断绝关系而实际上仍有牵连 qiān lián。(断ち切れずに)
<用例>明星与毒品有种藕断丝连的关系。(芸能人と麻薬は断ち切れない腐れ縁がある)
【不像烟尘 yān chén 和废水那样可以集中起来处理】 粉塵や廃水のように集めて捨てるわけにはいかない。
【制服】 zhì fú  制止。(抑制する)
【分贝】 fēn bèi デシベル


20  一次科技活动

少年宫组织的航海航空模型表演,今天在人民公园先锋 fēng 湖举行。
我赶到的时候湖岸上已经聚 jù 集了从很多学校来的少先队员。
指挥台上摆着各式各样的飞机和舰艇tǐng模型,都是各校的少先队员在辅导员的帮助下做成的。
九点钟,指挥台宣布表演开始。
两个少先队员把一艘 sōu 二尺来长的气垫船放下水。
随着螺旋桨的转动,气垫船划开水面向前冲去。
接着,船底喷出强大的气流,气垫船就离开了水面,像离弦的箭一样向前飞驰。
一个参加表演的同学,通过扩音器告诉观众:真的气垫船不但能在水上航行,
还能在雪地和沼泽 zhǎo zé 上航行,能越过壕沟 háo gōu,还能沿着山坡向上攀 pān 登。
小小的气垫船又快又稳,在波光粼粼的湖面上奔驰着。
我边看边想:他们能做成这么好的气垫船,真了不起!
气垫船刚上岸,一架无线电遥控的小飞机起飞了。
飞机在空中灵活地做着各种动作:时而盘旋上升,时而俯冲下降,时而翻着跟头,时而侧身飞行。
我目不转 zhuǎn 睛地望着,心想:要是我也能操纵这么一架飞机,该多好啊。
随着嗡嗡的响声,又一架小飞机起飞了。
它飞着飞着,接连投下好些小降落伞。
每个伞上都挂着一条标语,有的写着“从小爱科学学科学”,有的写着“向科学技术现代化进军”
……降落伞像撒在天空的一朵朵鲜花,徐徐下降。
场上的小观众都仰着头,跳着,笑着,爆发出一阵阵热烈的掌声和欢呼声。
我们还观看了“军舰发射鱼雷”“飞机打气球”等好多项精彩表演,都有趣极了。
表演结束的时候,指挥台上宣布了下一次科技活动的内容和时间。
啊,该轮到我们无线电收发报小组表演了。
我盼望着那一天赶快到来。


【注 釈】
【少年宫】 shào nián gōng  少年儿童进行文化娱乐活动的场所。(学校以外で少年少女が文化活動を行う施設)
【气垫船】 qì diàn chuán    ホバークラフト。
【不但】 不仅,不只是 (not only) [接続詞] ~ばかりでなく、その上。
例:他不但长得帅, 也聪明。(彼はイケメンで、頭もいい)
【波光粼粼】 bō guāng lín lín  波浪泛 fàn 着光亮。あざやかに波立つ。
【无线电遥控】 wú xiàn diàn yáo kòng    リモート・コントロール。
【无线电收发报机】 wú xiàn diàn shōu fā bào jī    トランシーバー。


第七册5  


21 西门豹

战国时候,魏王派西门豹去管理漳 zhāng 河边上的邺 yè。
西门豹到了那个地方,看到田地荒芜 wú,人烟稀少,
就找了位老大爷来,问他是怎么回事。
老大爷说:“都是河伯娶媳妇给闹的。
河伯是漳河的神,每年要娶一个年轻漂亮的姑娘。
要不给他送去,漳河就要发大水,把田地全淹 yān 了。”
西门豹问:“这话是谁说的?”
老大爷说:“巫婆说的。
地方上的官绅 shēn 每年出面给河伯办喜事,
硬逼 bī 着老百姓出钱。
每闹一次,他们要收几百万钱;
办喜事只花二三十万,多下来的就跟巫婆分了。”
西门豹问:“新娘是哪儿来的?”
老大爷说:“哪家有年轻的女孩子,
巫婆就带着人到哪家去选。
有钱的人家花点儿钱就放过去了,
没钱的只好眼睁睁地看着女孩儿被他们拉走。
到了河伯娶媳妇那天,他们在漳河边上放一条苇 wěi 席,
把女孩儿打扮好了,让她坐在苇席上,顺着水漂去。
苇席先还是浮着的,到了河中心就连女孩儿一起沉下去了。
有女孩儿的人家差不多都逃到外地去了,所以人口越来越少,这地方也越来越穷。”
西门豹问:“那么漳河发过大水没有呢?”
老大爷说:“没有发过。
倒是夏天雨水少,年年闹旱灾 hàn zāi。”
西门豹说:“这样说来,河伯还真灵 líng 啊。
下一回他娶媳妇,请告诉我一声,我也去送送新娘。”
到了河伯娶媳妇的日子,漳河边上站满了老百姓。
西门豹带着卫士,真的来了。
巫婆和官绅急忙迎接。
那巫婆已经七十多岁了,背后跟着十来个穿着绸褂的女徒弟。
西门豹说:“把新娘领来让我看看。”
巫婆叫徒弟把那个打扮好的姑娘领了来。
西门豹一看,女孩儿满脸泪水。
他回过头来对巫婆说:“不行,这个姑娘不漂亮,河伯不会满意的。
麻烦你去跟河伯说一声,说我要选个漂亮的,过几天就送去。”
说完,他叫卫士抱起巫婆,把她投进了漳河。
巫婆在河里扑腾了几下就沉下去了。
等了一会儿,西门豹对官绅的头子说:“巫姿怎么还不回来?
麻烦你去催一催吧。”
说完,又叫卫士把官绅的头子投进了漳河。
西门豹面对着漳河站了很久。
那些官绅都提心吊胆,连气也不敢出,西门豹回过头来,看着他们说:“怎么还不回来,请你们去催催吧!”
说着又要叫卫士把他们扔下漳河去。
官绅一个个吓得面如土色,跪下来磕 kē 头求饶,把头都磕破了,直淌 tǎng 血。
西门豹说:“好吧,再等一会儿。”
过了一会儿,他才说:“起来吧。看样子是河伯把他们留下了。你们都回去吧。”
老百姓都明白了,巫婆和官绅都是骗 piàn 钱的。
从此,谁也不敢再提给河伯娶熄妇,漳河也没有发大水。
西门豹发动老百姓开凿了十二条渠道,把漳河的水引到田里。
庄稼得到了灌溉 guàn gài,年年都得到了好收成。


【注 釈】
【西门豹】 xī mén bào
西門豹 (せいもんひょう、生没年不詳) 戦国時代の魏の政治家。
孔子の弟子の卜商 (ぼくしょう) に政治を学ぶ。
鄴 (ぎょう) (河北省臨漳県の西)の県令として文侯 (在位,前445‐前396)に仕えた。
【官绅】 guān shēn  官吏と土地の名士.
【眼睁睁】 yǎn zhēng zhēng 睁着眼睛的样子,多形容没有办法或无可奈何的样子。どうしようもなく。むざむざ。みすみす。
例:老爷爷和老奶奶只能眼睁睁看她离去。(彼女が立ち去って行くのをただ見つめることしかできなかった)
【倒是】 相反。それどころか。逆に。
【扑腾】 pū tēng  伏 fú 在水中,用脚打水。(水の中で) ばたばたする。
【提心吊胆】 tí xīn diào dǎn  担心害怕。心怀恐惧 kǒng jù 而战战兢 zhàn jīng 兢。
びくびくする。例:在火车上,我总是提心吊胆小偷,怕钱包被偷走。
【磕头求饶】 kē tóu qiú ráo  跪在地上请求饶恕。土下座して許しを請う。
(磕头=跪在地上,两手扶 fú 地,头近地或着地)
【淌】 tǎng  往下流 したたる。


22 科利亚的木匣

战争开始的时候,科利亚 kē lì yà 刚学数数 shǔ shù,只会数到十。
他从家门口开始走,数了十步,就用铲 chǎn 子挖起坑来。
坑挖好了,他把一个木匣xiá放进坑里。
木匣里盛着各种各样好玩的东西,有冰鞋、小斧 fǔ 头、小手锯和其他小玩意儿。
他放好了木匣,盖上土,用脚踩实,还在上面撒了一层细沙,免得被人发现。
科利亚干吗要把这些东西埋 mái 起来呢?
因为德国法西斯快打到他们的村子了。
科利亚和妈妈、奶奶决定离开村子,到喀山城去躲避。
家里的东西不能都带走。
妈妈把有些东西放进箱子里,从家门口起走了三十步,把箱子埋在地下,
科利亚只会数到十,就量 liáng 了十步,埋下了他的木匣。
就在那一天,妈妈、奶奶带着科利亚到喀山去了,在那儿住了差不多四个年头。
科利亚长大了,上了小学,数数能数到一百多了。
法西斯终于被赶走了。
妈妈、奶奶带着科利亚回到了故乡。
他们家的房子还在,屋里的东西却被法西斯抢走了。
妈妈说:“不用难过,我们还有一些东西埋在地下哩。”
妈妈从家门口朝菜园走了三十步,挖出了她埋的箱子。
她高兴地说:“算术真有用。
如果当初我随便挖个坑把箱子埋了,现在就不好找了。”
科利亚也拿来铲子,从家门口起量了十步,动手挖起来。
他挖呀,挖呀,坑已经挖得很深了,还没找到匣子。
他又朝左边挖,朝右边挖,仍然没找到。
小伙伴们围上来,都朝着科利亚笑:“你的算术不管事啦!
也许,法西斯把你的宝贝挖走了。”
科利亚说:“不会的,敌人连我们家的大箱子都没挖走,还能找到我的小木匣吗。
这里边一定有原因。”
科利亚丢下铲子,坐在台阶上,用手摸 mō 着脑门儿想。
突然他笑起来,对小伙伴们说:“我知道是怎么回事啦!
木匣是我四年前埋的,那时候我还小,步子也小。
我现在九岁啦,步子比那时候大了一倍,所以应该量的不是十步,而是五步。
你们看,我马上会找到我的木匣子。”
科利亚量了五步,又动手挖起来,不多一会儿,他果然找到了木匣子。
科利亚高兴地说:“伙伴们,今天我不光找到了匣子,还懂得了时间一天天过去,人一天天长大,步子也在渐渐变大。
周围的一切,不是都在起变化么?”


【注 釈】
【法西斯】 fǎ xī sī ファシスト (fascist)
【喀山城】 kā shān chéng  カザン (kazan) ロシア西部、タタルスタン共和国の首都。
ヴォルガ川の中流に沿う工業都市。もとカザン‐ハン国の首都。
【管事】 guǎn shì  有效。 役に立つ。


23  陶罐和铁罐          

国王的御厨 yù chú 里有两只罐 guàn 子,
一只是陶 táo 的,一只是铁的。
骄傲的铁罐看不起陶罐,常常奚落它。
“你敢碰我吗? 陶罐子!”
铁罐傲慢地问。
“不敢,铁罐兄弟。”
谦虚地陶罐回答。
“我就知道你不敢,懦弱的东西!”
铁罐说,带着更加轻蔑的神气。
“我确实不敢碰你,但并不是懦弱。”
陶罐争辩说,“我们生来就是给人们盛东西的,
并不是来互相碰撞的。
说到盛东西,我不见得比你差。再说……”
“住嘴!”
铁罐恼怒 nǎo nù 了,“你怎么敢和我相提并论!
你等着吧,要不了几天,你就会破成碎片,我却永远在这里,什么也不怕。”
“何必这样说呢?”
陶罐说,“我们还是和睦相处 chǔ 吧,有什么可吵 chǎo 的呢!”
“和你在一起,我感到羞耻 xiū chǐ,你算什么东西!”
铁罐说,“我们走着瞧吧,总有一天,我要把你碰成碎片!”
陶罐不再理会铁罐。
时间在流逝 shì,世界上发生了许多事情。
王朝覆灭了,宫殿倒塌 tā 了。
两只罐子遗落在荒凉的场地上,上面覆盖了厚厚的渣滓 zhā zǐ 和尘土。
许多年代过去了。
有一天,人们来到这里,掘开厚厚的堆积 duī jī 物,发现了那只陶罐。
“哟,这里头
有一只罐子!”
一个人惊讶 yà 地说。
“真的,一只陶罐!”
其他的人都高兴地叫起来。
捧 pěng 起陶罐,倒掉里面的泥土,擦洗干净。
和它当年在御厨的时候一样光洁、朴素、美观。
“多美的陶罐!”
一个人说,“小心点,千万别把它碰坏了.这是古代的东西,很有价值的。”
“谢谢你们!”
陶罐兴奋地说,“我的兄弟铁罐就在我旁边,请你们把它也掘出来吧,它一定也闷 mēn 得够受了。”
人们立即动手,翻来覆去,把土都掘遍了,但是连铁罐的影子也没见到。
它,不知道在什么年代完全氧 yǎng 化,早已无踪无影了。


【注 釈】
【御厨】 yù chú  供皇帝饮食的厨房。御厨 (みくりや)
【奚落】 xīluò  用尖酸刻薄的话揭 jiē 人短处,使人难堪 nán kān。ばかにする。
【懦弱】 nuò ruò 软弱。缺乏力气。不坚强。意気地がない。
【争辩】 zhēng biàn  争论 lùn 反論する。例:和他争辩也是白搭 dā。(あの人と議論したってはじまらない)
【相提并论】 xiāng tí bìng lùn  把不同的人或不同的事放在一起谈论或看待。いっしょくたにする。
例:你决不能和那位伟大的诗人相提并论。
【和睦相处】 hé mù xiāng chǔ  彼此和好地相处。仲良くする。例:兄弟姊妹应当在一起和睦相处。
【你算什么东西】  你本身的见识 jiàn shí 之类不如我,精神层面存在差异 chā yì。何様だと思ってるんだ。
【走着瞧】 zǒu zhe qiáo   等着瞧。等过一段时间再下结论,再见分晓 fēn xiǎo。
(誰が正しいのか) あとでわかる。今に見ていろ。
【渣滓】 zhā zǐ 塵芥 (ちりあくた)
【氧化】 yǎn ghuà  腐食する。朽ちる。
【无踪无影】 wú zōngwú yǐng  没有一点踪影。形容完全消失,不知去向。影も形もない。


24 古诗两首

早发白帝城  (唐) 李白 lǐ bái

朝辞白帝彩云间 cháo cí bái dì cǎi yún jiān
千里江陵一日还 qiān lǐ jiāng líng yí rì huán
两岸猿声啼不住 liǎng àn yuán shēng tí bú zhù
轻舟已过万重山 qīng zhōu yǐ guò wàn chóng shān


【注 釈】
朝 (あした)に辞す白帝 彩雲 (さいうん)の間 (かん)
千里の江陵 (こうりょう) 一日 (いちじつ)にして還 (かえ)る
両岸の猿声 (えんせい) 啼 (な)いて住 (や)まざるに
軽舟 (けいしゅう)已 (すで)に過ぐ 万重 (ばんちょう)の山


【口語訳】
朝早く 美しい朝焼け雲のたなびく白帝城に 別れを告げた
三峡を下り 千里も離れた江陵の地まで たった一日で還って行く
両岸の猿の鳴き声が 絶え間なく聞こえているうちに
軽やかな小舟は 幾重にも重なった山々を 通り抜けていった


【白帝城】 bái dì chéng     四川省の東端にある城
【江陵】 jiāng líng     湖北省荊州に位置する県
【万重山】 wàn chóng shān     幾重にも重なる山々

李白(りはく)(701~762年)盛唐の詩人。字は太白(たいはく)。四川省江油(こうゆ)の人。



山行  (唐) 杜牧 dù mù

远上寒山石径斜 yuǎn shàng hán shān shí jìng xié
白云生处有人家 bái yún shēng chǔ yǒu rén jiā
停车坐爱枫林晚 tíng chē zuò ài fēng lín wǎn
霜叶红于二月花 shuāng yè hóng yú èr yuè huā


【注 釈】
遠く寒山に上れば 石径 (せっけい) 斜めなり
白雲生ずる処 人家有り
車を停 (とど) めて 坐 (そぞろ) に愛す 楓林 (ふうりん) の晩 (くれ)
霜葉 (そうよう) は 二月の花よりも 紅 (くれない) なり


【口語訳】
遠く もの寂しい山に登っていくと 石の多い小道が斜めに続いている
はるか上の白い雲が生じるあたりに 人家がある
車を止めて 気のむくままに 夕暮れの楓の景色を 愛でてながめた
霜に色づけられた楓の葉は 春二月に咲く花よりも なおいっそう赤く美しい


【山行】 shān xíng      山路を行く
【石径】 shí jìng     石の多い小道
【坐】 何とはなしに。そぞろに
【枫林】 fēng lín     カエデの林

杜牧(とぼく)(803~853年)晩唐の詩人。字は牧之(ぼくし)。陝西省西安の人。



25 爬山虎的脚

学校操场北边墙上满是爬山虎。
我家也有爬山虎,从小院的西墙爬上去,在房顶上占了一大片地方。
爬山虎刚长出来的叶子是嫩红的,不几天叶子长大,就变成嫩绿的。
爬山虎的嫩叶不大引人注意,引人注意的是长大了的叶子。
那些叶子绿得那么新鲜,看着非常舒服,
叶尖一顺儿朝下,在墙上铺得那么均匀,
没有重 chóng 叠起来的,也不留一点儿空 kòng 隙。
一阵风拂过,一墙的叶子就漾 yàng 起波纹,好看得很。
以前我只知道这种植物叫爬山虎,可不知道它怎么能爬。
今年我注意了,原来爬山虎是有脚的。
爬山虎的脚长在茎上。
茎上长叶柄的地方,反面伸出枝状的六七根细丝,每根细丝像蜗牛 wō niú 的触角。
细丝跟新叶子一样,也是嫩红的。
这就是爬山虎的脚。
爬山虎的脚触着墙的时候,六七根细丝的头上就变成小圆片,巴 bā 住墙。
细丝原先是直的,现在弯曲了,把爬山虎的嫩茎拉—把,把它紧贴在墙上。
爬山虎就是这样一脚一脚地往上爬。
如果你仔细看那些细小的脚,你会想起图画上蛟龙的爪 zhǎo 子。
爬山虎的脚要是没触着墙,不几天就萎了,后来连痕迹 hén jì 也没有了。
触着墙的,细丝和小圆片逐渐变成灰色。
不要瞧不起那些灰色的脚,那些脚巴在墙上相当牢固,
要是你的手指不费一点儿劲,休想拉下爬山虎的一根茎。


【注 釈】
【爬山虎】 pá shān hǔ  〈植〉 ツタ。
【一顺儿】 yí shùnr 排列整齐并方向一致。そろって。
【拂】 fú  轻轻擦过。そっとかすめる。 cf. 〔沸〕 fèi。把水烧 shāo 开。
【注意】 zhù yì  心理活动对一定对象的指向和集中。注意深く観察する。例:密切注意敌人动向。
【巴住】 bā zhù  粘住 zhān zhù 張り付く。
【蛟龙】 jiāo lóng  (水中にすむ竜の) みずち。
【休想】 xiū xiǎng  别想。不要妄 wàng 想。(don't imagine that it's possible)
思い止まったほうがいい。あきらめたほうがいい。例:她说个没完,别人休想插话。


26 课间十分钟

下课铃响了。
同学们快步走出教室,到操场上参加自己喜爱的课间活动。
校园里顿时沸 fèi 腾起来。
校园的东墙 qiáng 边,有一张乒乓球台。
球台的四周围 wéi 满了同学,不时传来喝 hè 彩声和欢笑声。
乒乓小将们打得多认真啊!
他们你推我挡,一个球常常打了十几个回合还不分胜负。
球台右边的大槐树下,也围着一些同学。
他们在爬竿。
一个大同学刚从竿上滑下来,一个小同学纵身一跃,用力抓住竹竿,像敏捷的猴子,迅速地爬了上去。
不一会儿,他就爬到了竿顶。
多高兴啊,他笑着向下张望。
“丢沙包”是同学们十分喜爱的活动。
操场的西墙边,这一组,那一组,玩的多带劲儿!
两头丢包的同学密切合作,向中间的同学发动猛攻。
中间躲包的同学非常沉着,眼睛盯着沙包飞来的方向,左躲右闪,蹦来跳去。
沙包飞来了,只见这个同学轻巧地一抬腿,沙包嗖地从裤腿边飞了过去。
沙包又从背后飞来了,她猛一转身来个海底捞 lāo 月,抓住了沙包。
他们蹦啊跳啊,心里多么欢畅。
课间活动真是丰富多采。
看,操场中间,有的跳皮筋儿,有的跳绳,有的踢毽子。
最有趣的是一年级的小同学,他们由老师带着在做老鹰捉小鸡的游戏呢。


【注 釈】
【小将们】 xiǎo jiàng men   若武者たち。
【你推我挡】 nǐ tuī wǒ dǎng 攻めては受け、受けては攻める。
【不分胜负】 bù fēn shèng fù 勝負がつかない。
【纵身一跃】 zòng shēn yí yuè   身体使劲向前或向上跳。ぱっと飛び上がる。
【猛一转身来个海底捞月】 měng yì zhuǎn shēn lái ge hǎi dǐ lāo yuè
とっさに身を翻してすくい上げ。(海底捞月=表示一个由下往上的动作)
【踢毽子】 tī jiànzi  羽根けり。
(銅銭などを布で包み、ニワトリの羽毛を挿したものを足の内側でけり上げる遊び)
【老鹰捉小鸡】lǎoyīng zhuō xiǎojī 鬼ごっこ。
(子供が一列縦隊につながり、鬼役の子供が一番あとの子を追いかけて捕まえる遊び)

【子供の遊び】  

【划拳】 huá quán  じゃんけん
【锤子】 chuí zi  グー (かなづち)
【石子】 shí zǐ  グー (小石)
【剪子】 jiǎn zi  チョキ (はさみ)
【包袱】(布 bù) bāo fú  パー (ふろしき)
【捉迷藏】 zhuō mí cáng  隠れんぼ
【藏猫猫】 cáng māo māo  隠れんぼ
【翻绳】 fān shéng  あやとり
【耍刀枪】 shuǎ dāo qiāng  ちゃんばらごっこ
【过家家】 guò jiā jiā  ままごと
【丢手绢儿】 diū shǒu juànr  ハンカチ落とし
【开火车】 kāi huǒ chē  電車ごっこ
【竹蜻蜓】 zhú qīng tíng  竹トンボ
【骑竹马】 qí zhú mǎ  竹馬
【攻阵】 gōng zhèn  陣取り
【吹胰子泡儿】 chuī yí zi pàor  シャボン玉
【拼图】 pīn tú  ジグソーパズル
【踢筒儿】 tī tǒngr  缶けり
【照手影】 zhào shǒu yǐng  影絵
【挤油】 jǐ yóu  おしくらまんじゅう
【抓大头】 zhuā dà tóu  あみだくじ
【抢座儿】 qiǎng zuòr  椅子取りゲーム
【贴鼻子】 tiē bí zi  福笑い
【弹子儿】 tán zǐr  おはじき
【猜谜语】 cāi mí yǔ  なぞなぞ