Top Page     中国語講座


【第六課 第二十一節】   怎么写中文 (中作文)   「逐渐」「渐渐」「特意」「差不多」「过于」「干脆」「至少



副詞「逐渐」の用法


副詞「逐渐」は、物事の状況が少しずつ順を追って変化していくありさまを述べる。(だんだん、徐々に、次第に、渐渐)

(用例)逐渐成长。日に日に成長する。
(用例)逐渐明白了。順々に分かってくる。
(用例)逐渐难了。だんだん難しくなってきた。
(用例)逐渐有趣了。徐々に面白くなってきた。
(用例)生产力逐渐提高。生産力が順次に高まる。
(用例)逐渐冷起来了。そろそろ寒くなってきた。
(用例)山上的雪融化。山の雪が徐々に溶けてくる。
(用例)传染病逐渐减少。伝染病は漸次減少している。
(用例)他的病逐渐好起来了。彼の病気はおいおい良くなってくる。
(用例)人民的生活逐渐富起来了。国民の生活はだんだん豊かになってきている。




副詞「渐渐」の用法


副詞「渐渐」は、物事の状況が少しずつ順を追って変化していくありさまを述べる。(だんだん、徐々に、次第に、逐渐)

(用例)渐渐地增加。徐々に増やす。
(用例)渐渐好转。漸次快方に向かう。
(用例)风渐渐小了。風は次第に弱くなった。
(用例)东方渐渐发白。東の空がようやく白む。
(用例)月亮渐渐升起来了。月が次第に昇ってきた。
(用例)渐渐地冷起来了。そろそろ寒くなってきた。
(用例)渐渐暖和起来了。ぼつぼつ暖かくなってきた。
(用例)大军渐渐地迫近。大軍がひたひたと押し寄せてくる。
(用例)弟弟渐渐地越来越像爸爸。弟はだんだん父に似てきた。
(用例)渐渐听懂中文了。中国語がだんだん分かるようになった。
(用例)今后,天将渐渐地长起来。今からおいおい日が長くなる。
(用例)工作时间今后会渐渐增多吧。今後、勤務時間は徐々に増えていくだろう。
(用例)渐渐地越来越喜爱植物了。だんだん植物に親しみを覚えるようになった。
(用例)最初有些紧张,但渐渐的就习惯了。最初は少し緊張したが、次第に慣れてきた。
(用例)由近到远,声音渐渐听不见了。近くから遠くへと、声はだんだん聞こえなくなった。
(用例)过了一些日子,我对新环境渐渐地习惯了。何日か経てから少しずつ新しい環境に慣れてきた。
(用例)随着接近山顶,视野渐渐开阔起来了。頂上に近づくにつれ、だんだん見晴らしがよくなってきた。
(用例)她的声音越说越低,渐渐的就没有了声音。彼女の声は次第に小さくなり、やがて消えてしまった。
(用例)我们年龄差不多,渐渐的就熟悉起来了。私たちは年齢が近かったので、次第に打ち解けるようになった。
(用例)到了秋天,叶子就会渐渐变黄,慢慢落下来。秋になると、葉は次第に黄色くなり、ゆっくりと落ちてくる。
(用例)曾经无话不谈的好朋友,为什么会渐渐变成无话可说的关系呢?
かつて何でも話し合えた親友が、なぜ次第に話すことのない間柄になってしまうのだろうか。



副詞「渐渐」は、「渐渐地」の形で主語の前に用いることができる。

(用例)渐渐地,天黑下来了。次第に空が暗くなってきた。
(用例)渐渐地,天亮起来了。次第に空が明るくなってきた。
(用例)渐渐地,病好起来了。だんだんと病気はよくなってきた。
(用例)渐渐地,太阳从山后出来了。ゆっくりと太陽が山の向こうから昇ってきた。




副詞「特意」の用法


① 副詞「特意」は、扱う対象や相手を、他の一般と区別して、例外的、優遇的に取り扱うことを表す。
  (特別に、ことさら、特地,特别,专门)

(用例)特意庇护 bì hù。かばいだてする。
(用例)特意避开人。もとめて人を避ける。
(用例)特意允许入场。特別に入場を認める。
(用例)特意大声说话。ことさら大声で話す。
(用例)只特意告诉你一个人。君だけ特別に教える。
(用例)特意派他到美国留学。特に彼を米国に留学させる。
(用例)特意推荐 tuī jiàn 给你读一读。あえて一読を勧める。
(用例)这是特意说给我的。これは故意に僕に聞かせるためなのだ。



② 副詞「特意」は、ある目的のために手間暇かけることを表す。(特に、わざわざ、特地、特别、→ 顺便)

(用例)用不着特意去。わざわざ行く必要はない。
(用例)特意为你定做的。特に君のために注文したのだ。
(用例)我是特意来看你的。わざわざ君に会いにきたのだ。
(用例)不必特意打招呼。わざわざ挨拶するには及ばない。
(用例)特意准备的菜都凉了。折角の料理が冷めてしまった。
(用例)特意去了一趟,但不在家。せっかく行ったが留守だった。
(用例)这道菜是特意为你准备的。この料理は君のために特別に用意したものだ。
(用例)因为不喜欢吃肉,特意给他做了别的菜。肉が嫌いなので特別に別の料理を作ってやった。




副詞「差不多」の用法


副詞「差不多」は、事物の数量や状況が提示された基準にかなり近いところまで達していることを表す。
(ほとんど、おおかた、几乎、大概、大部分、大多、大致,接近于)

(用例)差不多一样。だいたい同じ。
(用例)差不多有十个人。およそ十人いる。
(用例)他差不多三十岁了。彼はアラサーだ。
(用例)差不多五点了。そろそろ五時ごろだ。
(用例)差不多有二百人。二百人ばかりいる。
(用例)她俩差不多高。二人はほぼ同じ背丈だ。
(用例)钱差不多花光了。金がほぼ底をついた。
(用例)差不多等了两个小时。ほぼ二時間待った。
(用例)我跟你差不多大。僕と君はほぼ同い年だ。
(用例)头发差不多全白了。髪はほとんど真っ白だ。
(用例)差不多用了四个小时。ほぼ四時間を要した。
(用例)需要差不多一个钟头的时间。こ一時間かかる。
(用例)事情差不多解决了。事件はだいたい片付いた。
(用例)差不多看出点门道了。おおよその見当がついた。
(用例)那本小说差不多看完了。あの小説はほぼ読み終わった。
(用例)差不多一年没感冒了。ほぼ一年間風邪を引いていない。
(用例)两个苹果差不多大。二つのリンゴはほぼ同じ大きさだ。
(用例)两个箱子差不多一样重。二つの箱の重さはほとんど同じだ。
(用例)两人走路的速度差不多快。二人の歩く速さはほとんど同じだ。
(用例)比赛出场的差不多都是新手。試合に出たのはおおかた新人だ。
(用例)他俩差不多一样高。あの二人の背丈はほとんど同じくらいだ。
(用例)从车站到学校差不多有一公里。駅から学校までほぼ一キロある。
(用例)他差不多爱上那个姑娘了。彼はたぶんあの娘を好きになったんだ。
(用例)兄弟俩长得差不多一模一样。兄弟はそっくりで、まるで瓜二つだ。
(用例)差不多十年以前我们到中国去旅行过。かれこれ十年前、我々は中国を旅行した。
(用例)差不多一半同学都学过英语。ほぼ半分のクラスメートが英語を学んだことがある。
(用例)差不多快十点了,你怎么还不起来。もう十時になるというのになぜまだ起きないんだ。
(用例)每次宴会差不多都在池袋西口的东红楼。毎回の宴会はおおむね池袋西口の東紅楼で開催した。
(用例)高峰时,差不多三分钟就有一趟电车进站。ラッシュの時には、ほぼ三分間に一本の割合で電車がくる。
(用例)十年前学的一点英语,现在差不多都忘光了。十年前に少しやった英語は今はもうほとんど忘れてしまった。
(用例)以这个速度差不多再有两年就能把欠的债全部还上。このペースならあと二年ほどで借金をすべて返済できる。




「差不多」は、形容詞として以下の用法がある。


① 形容詞「差不多」は、物事の数量や範囲が全体の大部分に達していることを表す。
(たいていの、ほとんどの、一般、大多数)

(用例)差不多的都知道。一般の人は皆知っている。
(用例)差不多的东西都有了。ほとんどの品物がそろっている。
(用例)差不多的农活他都会。たいていの農作業は彼ならできる。
(用例)似乎差不多的都那样想。おおかたの考えはそうであるらしい。
(用例)星期天差不多的都去看电影。日曜日はたいがい映画を見に行く。
(用例)差不多的学生都能说外语。たいていの学生はみな外国語を話せる。
(用例)中国差不多的大城市他都去过。中国のほとんどの大都市に彼は行ったことがある。



② 形容詞「差不多」は、複数の事物を比較して、それほどの違いがないことを表す。
(大差ない、ほとんど同じ、相差很少、相近,相似)

(用例)水平差不多。レベルは大差ない。
(用例)两人的性格差不多。二人の性格はよく似ている。
(用例)大家的想法都差不多。皆の考えは五十歩百歩だ。
(用例)这个跟那个差不多。これとあれとはあまり違わない。
(用例)他们俩年纪差不多。あの二人はほとんど年が違わない。
(用例)两个人的成绩差不多。二人の成績は似たり寄ったりだ。
(用例)这两种方法都差不多。この二つのやり方は大差がない。
(用例)这两本书差不多。この二冊の本はいくらも違っていない。
(用例)我们年龄差不多,渐渐的就熟悉起来了。私たちは年齢が近かったので、次第に打ち解けるようになった。



③ 形容詞「差不多」は、決して十分ではないが、一応満足する程度に達していることを表す。
(まあまあだ、过得去、还可以)

(用例)这次考得还差不多。今度の試験はまあまあの出来だ。
(用例)再举一个例子就差不多了吧。もう一つ例をあげれば、まずよかろう。
(用例)那种活儿你干不了,妈妈还差不多。その仕事は君には無理だ、お母さんならまだしも。
(用例)嘴里说做得还不够,心里却觉得差不多了。口では「まだまだ」と言ったが、心では「こんなものだ」と思った。



④ 形容詞「差不多」は、予定された時間や数量、状況にほぼ差し掛かって来たことを表す。
(ほぼ十分だ、接近于預期的数量、時間、程度)

(用例)酒喝得差不多了。酒は十分いただいた。
(用例)用得差不多了。ほとんど残っていない。
(用例)他准备得差不多了。だいたい準備できた。
(用例)会场布置得差不多了。会場の準備がほぼ整った。
(用例)病已经好得差不多了。病気はもうほとんど直った。
(用例)时间已经差不多吧,走吧。そろそろ時間だ、行こう。




副詞「过于」の用法

副詞「过于」は、物事の程度が一定の限度を超えていることを表す。(あまりに~過ぎる、过分、太)

(用例)过于乐观。楽観的すぎる。
(用例)不能过于急躁 jí zào。焦ってはならない。
(用例)过于伤心而得病。傷心の余り病気になる。
(用例)过于华丽的领带。きんきらきんのネクタイ。
(用例)过于娇生惯养。あまりに甘やかして育てる。
(用例)过于相信自己的实力。自分の実力を過信する。
(用例)他有点儿过于自信。彼はちょっと自信過剰だ。
(用例)打扮得过于年轻的女人。あまりに若作りの女性。
(用例)过于悲伤而心慌意乱。悲しみのあまり取り乱す。
(用例)过于悲伤而损害健康。悲しみのあまり健康を害する。
(用例)现代人过于依赖电脑。現代人はコンピュータに頼りすぎる。
(用例)禁止男女交往这样过于不合理的校规。男女交際禁止というあまりに理不尽な校則。
(用例)由于做事过于小心,结果工作毫无进展。大事を取りすぎて、仕事が少しも捗らない。
(用例)你不要过于自责,事情发生的原因是多方面的。あまり自分を責めるな。物事が起きた原因は様々な要素が絡んでいるのだ。
(用例)这篇文章的语言过于华丽,反而掩盖了内容的真实性。この文章の表現は華やかすぎて、かえって内容の真実性を覆い隠してしまっている。




副詞「干脆」の用法


① 副詞「干脆」は、物にこだわらず、思い切って事を行うさまを表す。
(きっぱり、いっそのこと、直截了当,最好)


(用例)干脆认输。潔く負けを認める。
(用例)干脆拒绝了。きっぱり拒否した。
(用例)干脆戒了酒。酒をすっぱりやめた。
(用例)干脆死了心。すっぱりと思いきる。
(用例)有什么话,干脆说吧。言いたいことがあるなら、はっきり言え。
(用例)雨这么大,干脆不去了。雨が激しいから、行かないことにしよう。
(用例)你干脆直接请大家去饭店吃吧。いっそみんなをレストランでご馳走したらどう?
(用例)整天吵架,干脆离婚算了。毎日けんかばかりしているんじゃ、いっそ離婚したほうがいい。
(用例)他多次背叛我们,干脆不要和他做朋友。彼は何度も我々を裏切っている。もう彼とは絶交したほうがよい。



② 副詞「干脆」は、主語の前に用いることがある。

(用例)干脆,我就出一万日元吧。思い切って一万円奮発しよう。
(用例)时间太晚了,干脆,咱们明天再干吧。もう遅いから、明日にしよう。
(用例)干脆,我自己去跑一趟,当面谈。いっそ自分が出かけて行って、直々に話そう。



③ 「干脆」は、形容詞としての用法もある。

(用例)干脆点。さっさとやれ。
(用例)不干脆的人。ねちねちした人。
(用例)不干脆的男人。煮えきらない男。
(用例)干脆的回答。きっぱりした返事。
(用例)干脆地说。手っ取り早く言えば。
(用例)办事干脆利落。仕事の手際が良い。
(用例) 回答得干脆。はきはきと答える。
(用例)干脆明确的态度。割り切った態度。
(用例)采取干脆的态度。断固とした態度を取る。
(用例)他很干脆地同意了。彼はあっさり承諾した。
(用例)这么做不干脆吗?こうすればすっきりするではないか。
(用例)他的回答很干脆,一口就答应了。彼の返事はきっぱりとしていて、即座に承諾した。
(用例)解决问题干脆一点,工作效率也会提高。手際よく問題解決すれば、仕事の効率も上がる。




副詞「至少」の用法


副詞「至少」は、最低限度の数値、あるいは最低限度の期待を表す。(少なくとも、せめて、最低限度、最少)

(用例)至少得五年。最低五年はかかる。
(用例)至少想再见一面。せめて一目会いたい。
(用例)至少再见一面就好了。せめてもう一回会えたらなあ。
(用例)至少也要把这点记住。少なくともこの点だけは覚えておけ。
(用例)他至少有五十岁了。彼は少なくとも五十歳にはなっている。
(用例)至少,你应该听听他的意见。彼の意見ぐらいは聞くべきだ。
(用例)至少也要寄一封信来啊。せめて手紙の一本も寄越せばいいのに。
(用例)至少给我打个电话也好。電話なりともかけてくれればいいのに。
(用例)至少该喝杯茶再走吧。せめてお茶一杯でも召し上がっていってください。
(用例)三个人不够,至少需要五个。三人では足りない、少なくとも五人はいる。
(用例)这条河深处至少有十米以上。この川の深さは少なくとも十メートル以上ある。
(用例)这次出差,至少两个月才能回来。今回の出張は少なくとも二か月は帰れない。
(用例)费用至少要三十万日元。費用は少なくとも三十万円みておかなければならない。
(用例)至少有七十五分的话,就能及格了。せめて七十五点あれば、なんとか合格できたのに。
(用例)从这儿走到学校,至少要半个小时。ここから学校まで歩くと、少なくとも三十分かかる。
(用例)他虽然不是专家,但至少比我们懂得多些。彼は専門家ではないが、少なくとも私たちよりは詳しい。
(用例)就算不说八十分,至少再拿五分就好了。八十点とは言わないまでも、せめてあと五点取れればよかったのに。
(用例)虽然不能说是一百岁,但至少希望能活到八十岁。百歳とは言わぬが、せめて八十歳ぐらいまでは長生きしたいものだ。




--------------------------------------------------------------------------