Top Page     中国語講座


【第六課 第二十一節】   怎么写中文 (中作文)    


 「動作状態の開始持続」     「動作状態の収束・収蔵・制御・集中」     「動作の試行評価」      「低所から高所への動作」



結果補語 「起来」

① 下午就开始下雨。午後から雨が降り出した。
② 下午就下起雨来。午後から雨が降り出した。

③ 他开始学外语。彼は外国語を学び始めた。
④ 他学起外语来。彼は外国語を学び始めた。

⑤ 银行九点开始营业。銀行は9時から営業開始だ。
⑥ 学校明天开始放暑假。学校は明日から夏休みだ。


「开始」と「起来」は、いずれも「~し始める」という意味を表す。だが「予想外の事態の発生」を表現する場合には「起来」が用いられる。

例えば「下午就开始下雨」(午後から雨が降り出した)は、客観的にある事実の発生を述べているが、
もしその事実の発生に対して、予想外の気持ちがあれば、「起来」を使わなければならない。

「上午是好天气,突然下午就下起雨来了」(午前中はいい天気だったのに、午後になって急に雨が降り始めた)


また例えば「开始学外语」(外国語を学び始めた)は、客観的な叙述であるが、それに関わる状況に意外性がある場合にも「起来」が用いられる。

「他都已经60岁了。怎么突然学起外语来了」(彼は60歳にもなって、どうして急に外国語を始めたのか)


さらに「起来」には、この意外性を強調するあまり「~し始める」という意味が訳出しされない場合がある。

「他俩怎么会离起婚来了」(彼ら二人はどうして離婚なんかするんだ)
「没想到他又病起来了」(彼がまた病気になるなんて思いもしなかった)

「星期天怎么停起水来了」(よりによって日曜日にどうして水が止まるんだ)
「怎么在电影门口停起车来了」(どうして映画館の入口に車を停めたりするんだ)


また習慣的、恒常的に行っていることを始める場合や、過去に開始された出来事を表現する場合は「开始」を用い、
「起来」を使うことはできない。

「银行平日早上九点开始营业」銀行は平日朝9時から営業開始だ。
「学校明天开始放暑假」学校は明日から夏休みだ。
「她19岁的时候,就开始写小说了」彼女は19歳のときに小説を書き始めた。




「起来」の用法

1. 「結果補語」動作・状態の開始・持続を表す。(開始)
2. 「結果補語」動作・状態の収束・収蔵・制御・集中を表す。(収束・収蔵・制御・集中)
3. 「結果補語」動作の試行・評価を表す。(試行)
4. 「方向補語」動作が低所から高所へ。(低→高)





1. 動作・状態の開始・持続を表す。

1-1.動詞の後に用いて、動作・状態が開始し持続していくことを表す。(动作或情况开始并且继续)

慢慢走了起来。ゆっくり歩き始めた。
大伙儿唱起歌来。みんなが歌いだした。
怎么也喜欢不起来。どうしても好きになれない。
高兴得情不自禁地笑起来。うれしくてつい笑えてくる。
听到这个沉思起来了。これを聞いて考え込んでしまった。
一句话,引得大家笑起来。その一言で皆が笑いはじめた。
最后终于动手打起来。あげくの果てが殴り合いになった。
由于过于高兴,哭了起来。あまりのうれしさに泣き出した。
听了那话,痛快地大笑起来。その話を聞いて腹の底から笑った。
为一点小事吵了起来。ささいなことがきっかけでけんかになった。
我看起小说来连觉都不想睡了。小説を読み始めると眠るのさえ忘れてしまった。
以为他已经作罢了,想不到他又干起来了。あきらめると思いきや、またやり出した。
是谁先提起来的,现在已记不清了。いまとなってはだれが言い出したのかわからない。
她看起球赛来连饭都顾不上吃了。彼女は球技を見始めると食事さえ取ろうとしなくなる。
隔了三十年才和亲骨肉重逢喜泪满面地哭起来。30年ぶりに肉親と再会して嬉し泣きに泣く。
你功课刚作了一半,怎么就看起电视来了?勉強を半分ほどやっただけなのに、どうしてテレビをみるのか?

叨唠起来没完没了。ぐずり出すときりがない。
生意抬起头来了。商売が景気よくなってきた。
害怕起来没个完。 心配しだしたらきりがない。
那件事被暂时搁置起来。その件は保留になった。
这个企业肯定会发展起来。この企業は必ず成長する。
这个可要好好保存起来。これはな、大切にするんだよ。
五点时东方的天空亮起来了。5時には東の空が明るくなる。
那个问题使论坛活跃起来了。その問題は論壇をにぎわせた。
这个事业也终于真的干起来了。この事業もいよいよ本格的になってきた。
你们那儿的工作开展得起来吗?。あなた方の仕事は順調にいっていますか。
这个时代奢侈的风气一下子盛行起来。この時代は奢侈(しゃ し)の風が一気に興った。
近来走街串巷叫卖东西的人少起来了。このごろは街を流して歩く物売りが少なくなった。
那个问题昙花一现似地突然闹起来,又突然烟消雾散了。その問題は線香花火のようにぱっと持ち上がって、ぱっと消えてしまった。


1-2.形容詞の後に用いて、ある状態が現れ始め程度が強まりつつあることを表す。(用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且继续)


生活富裕起来。生活が豊かになる。
肚子凸起来了。おなかがせり出した。
天气暖和起来了。暖かくなってきた。
销路好起来了。売れ行きが良くなった。
刚红起来的演员。いま売り出し中のスター。
可真麻烦起来了。えらくややこしくなった。
逐渐清楚起来。しだいに明らかになってくる。
渐渐地凉快起来了。そろそろ涼しくなってきた。
他渐渐糊涂起来了。あいつはいよいよ呆けがきた。
挨了申斥慌张起来。しかりつけられてどぎまぎする。
临到紧要关头犹豫起来。いざという時になって逡巡する。
谈着,谈着,变得亲密起来。話してるうちに仲良くなった。
这场歌剧使听众狂热起来了。このオペラは聴衆を熱狂させた。
抓住诀窍的话,工作会快起来。こつをつかめば作業が早くなる。
我的运势好像也好起来了。おれの運もどうやら上向いてきたようだ。
进入九月之后突然凉爽起来了。9月に入ってから急に涼しくなった。
那个姑娘一有高兴事就很欢起来。あの娘は楽しいこととなると乗りがいい。
那样一来,问题就会复杂起来吧。そうなると問題がややこしくなるだろう。
从那儿以后两个人很快就亲密起来。それ以来二人は急速に親しくなっていった。
由于用了这句俗话,文章就生动起来了。この俗語を使ったので文章が生きてきた。
那个科长被部下奉承得意起来。あの課長は部下に持ち上げられて得意になっている。
多亏了新干线,我们城镇才繁荣起来。おかげで町も繁栄し,まったく新幹線様様だ。
父亲曾经引以为豪的头发稀稀拉拉起来。かつて父が自慢していた髪もまばらになってきた。
参加冬季体育运动的人多了起来。ウインタースポーツに参加する人がぐっと多くなってきた。
本来只是想逢场作戏,没想到对方认真起来了。ほんの火遊びのつもりが,相手は本気になった。
那个贪心不足的人,一下子变得大方起来了,像换了个人似的。あの欲深い人が生まれ変わったように気前よくなった。

接続する形容詞は,「坚强起来」(しっかりしてくる)、「富裕起来」(豊かになってくる)、「胖起来」(肥えてくる)などのように、
作動することによって積極的な評価を伴うある種の効果を上げるものであることが多い。






2. 動作・状態の収束・収蔵・制御・集中を表す。


2-1.「盖起来」(建て上げる)「培养起来」(育て上げる)、「收起来」(しまっておく)、「围起来」(まわりを囲う)のように
「放任・放置→収束・収蔵・制御」という、そのままにしておかれたものに対してなんらかの枠をはめて望むような状態にもっていくという意味を表す。
(用在动词后,表示动作完成或到达目的)

把纸头压起来。紙を押さえつける。
用括弧把a+b括起来。a+bをかっこで括る。
照原样收起来。元通りにしまっておきなさい。
把重要的东西收藏起来。大切なものをしまっておく。
唉哼唉哼咳嗽起来。えへんえへんとせき払いをする。
把这批书捆起来。この本をくくって荷造りしなさい。
这地图不能折要卷起来。この地図は折らないで巻いてください。
这座住房盖起来以后有年头了。この家は建ててからずいぶんたつ。
那家工厂是去年刚建起来的。あの工場は昨年つくられたばかりです。
用括号括起来的字是现在不用的字。かっこで囲んである字は現在使わない字です。



2-2.「团结起来」(団結する)、「把精神集中起来」(精神を集中する)「凑起来」(寄せ集める)のように「分散→集中」という、
ばらばらのものが一つに合わさって形をなし、新しい機能を発揮し始める意味を表す。(用在动词后,表示动作完成或到达目的)

打起精神来。元気を奮い起こす。
把A和B连起来。AとBを関連づける。
对了,我想起来了。あ,そうだ思い出した。
名字和人联系不起来。名前と顔が一致しない。
把两条绳子接起来。2本の縄を繋ぎ合わせる。
彼此联系起来想一想。あれこれ思い合わせてみる。
名字一时想不起来了。ちょっと名前が思い出せない。
俱乐部终于组织起来了。クラブはとうとう結成された。
把书收起来,放到书橱里。本をかたづけて書棚に入れる。
听了这个报告,大家精神振奋起来。その報告に一行は勇み立った。
不要把我和那些家伙们混同起来。あんな連中と一緒にされては困る。
那些家伙是勾结起来瞒着我。あいつらは示し合わせて私に隠し事をしている。
那个国家有德、法两国合起来那么大。その国はドイツとフランスを一緒にしたくらい大きい。
现在不是说三道四的时候,应该赶快行动起来。いまは悠長なことを言っている場合ではない。
这个棒球队是拼凑起来的,可能实力差一些。この野球チームは寄せ集めなので弱いかもしれない。


間に目的語が入らず「動詞 + 起来」となる。「起来」は多く軽声となる。間に目的語を置くときは「起来」は軽声にならない。
また介詞「把」が多用される。





3. 動作の試行・評価を表す。


「看起来」(見たところ)、「吃起来」(食べてみると)のように、動作の結果がどうであったかという「試行後の評価」を表す。
(估计或着眼于某一种方面)

走起来只要30分钟。歩いて30分ほど。
咬起来爽口。しゃきっとした歯触り。
嚼起来很有口感。こりこりした歯ごたえ。
这支笔写起来很流畅。このペンはすらすら書ける。
这件衬衫穿起来舒服。このシャツは肌触りがよい。
一说起来就没完没了。しゃべり出したら止め処がない。
细数起来就没个完。いちいち数え上げたら切りがない。
把你的话概括起来,就是……。きみの話を要略すれば…。
A和B对比起来很有趣。AとBのコントラストがおもしろい。
他这么一说听起来像真的。あの人が言うと本当ぽく聞こえる。
这个座位很宽坐起来很舒服。このシートは幅が広くて座りやすい。
这种点心一吃起来就越吃越想吃。このお菓子は食べ出すとあとを引く。
我那几个女儿聊起来没完没了。うちの娘たちはぺちゃくちゃよく喋るよ。
一做起来就成了习惯,改不了了。いったんやり出すと惰性がついてやめられない。
一旦寻找起来,却很难找到。いざ探すという段になると、なかなか見つからない。
这种笔记本电脑携带起来很方便。この種のノートパソコンは携帯するのに便利です。
那个人看起来像个美食家,其实根本不懂味道。あの人は食通ぶっているが意外に味音痴だ。
房子倒不太大,不过三口儿之家住起来满合适。あまり広くはないが、3人家族には格好の家だ。
就是现在回想起来,也很遗憾的是没想到在那儿会栽跟头。いま思い返しても、あそこでしくじったのが残念だ。







4. 動作が低所から高所へ。


動詞の後に用い、動作が下からまっすぐ上へ向かう(起動する)ことを表す。
動作が実際に作動し、実効を上げることに重点がある。(表示向上)

行李很重拿不起来。荷物が重くて持ち上げられない。
气球放起来了。気球が上がった。
物价涨起来了。物価が上昇した。
猛然站起来。むくっと立ち上がる。
把孩子抱起来。子供を抱き上げる。
太阳升起来了。太陽が昇ってきた。
有一支焰火升起来了。花火が一発上がった。
拿起来好好看看。手に取ってよくごらんなさい。
一猛劲举起来。うんとこどっこいと持ち上げる。
高兴得蹦起来。うれしくてぴょんと跳び上がった。
轰的一声飞起来。ごーっという響きで飛び起きた。
病人能站起来了。病人はいまでは立てるようになった。
把摔倒的人扶起来。転んだ人に手を貸して助け起こす。
吓得啊地一声跳起来了。あっとばかりに飛び上がった。
一哈腰把钱包捡起来了。腰をかがめて財布を拾い上げた。
累得像一摊泥,站不起来了。ぐったりへたばって立てない。
请在明天六点钟把我叫起来。あした6時に起こしてください。
高兴得几乎要跳了起来。うれしくて飛び上がらんばかりだった。
抬起头来一看,满天都是星星。頭をあげて見ると空いっぱいの星であった。





--------------------------------------------------------------------


【練習問題】 (中検準1級レベル)


101 信頼をして彼にやらせたのに、この始末だ。
102 彼はついに泥棒までして、**の世話になる始末だ。
103 一度相談にのってあげただけなのに、真夜中にでも電話をかけてくる始末だった。
104 彼女は姑の欠点を並べあげ、最後に家出をするといって泣き出す始末だった。
105 今週はいいことずくめだった。
106 毎日残業ずくめでデートする暇もなかった。
107 彼女は黒ずくめの服装でその会場に現れた。
108 今日の夕食はごちそうずくめだった。
109 此の本は読む人の心を打たずにはおかない内容がある。
110 このようなことをされたら、仕返しをせずにはおかない気持ちになる。
111 この映画は見る人を感動させずにはおかない。
112 彼の言葉は皆を怒らせずにはおかないだろう。
113 この件について、本当のことを話さずにはすまないだろう。
114 謝罪をせずにはすまない****が起きてしまった。
115 皆行くのなら、こっちも行かずにはすまないだろう。
116 それだけ彼女を傷つけてしまったなら、謝らずにはすまないのではないか。
117 ガスはもちろんのこと、水道すらない不便な土地です。
118 あの人は手紙をよこさないばかりか、電話ですら掛けてこなかった。
119 そんなことを子供ですら知っている。
120 昔世話になった人の名前すらわすれてしまった。
121 教えたそばから弟はやり方をわすれてしまう。
122 今の季節の雪は降るそばからとけている。
123 聞いたそばからわすれてしまった。
124 子供たちは作るそばから食べてしまった。
125 彼女は体が弱いからただ健康のみが気がかりだ。
126 あの時代の人間はただ苦しいのみの人生だったのだろうか。
127 部下はただ命令に従うのみだ。
128 その絵はただ古いのみであまり値打ちがない。
129 工場の誘致問題はただ地域住民のみならず、自治体としでも大きな問題だ。
130 彼女はただ美しいのみならず、知性も兼ね備えている。
131 ただ苦しい人のみならず、老人や子供たちにも人気がある。
132 あの人は聡明であるのみならず、端麗でもある。
133 彼は大丈夫ですから、多少根をつめたところで、健康を害することはありません。
134 頑張ったところで、もうどうしもない
135 いくら頼んだところで、彼は引き受けてくれないだろう。
136 今頃急いだところで、間に合わないだろう。
137 こんな恐ろしいことを思い付くなんて想像だにしませんでした。
138 科学の力とはいえ、クローン人間の存在は考えるだに恐ろしいことだ。
139 一瞥だにしない。
140 彼は立ったまま、微動だにしない。
141 このことに関しては一歩たりとも引けは取りません。
142 貴重な時間です。一分足りとも無駄にはできません。
143 試験まで後一週間だけだ。一日とも無駄にはできない。
144 山の中では、一瞬たりとも油断してはいけない。
145 学生たるものはまずべんきょうが肝心だ。
146 指導者たるものの使命は、冷静な判断ができなければならない。
147 先生たるものは、素早い判断ができなければならない。
148 社長たるものは、社員の模範とならねばならない。
149 意見が行きつ戻りつしただけで、結論には至らなかった。
150 彼等は互いに抜きつ抜かれつして、ゴールに駆け込んでいた。
151 お互い持ちつ持たれつで、助け合いましょう。
152 彼は家の前を行きつ戻りつしていた。
153 雨が降っているのに、窓を開けっぱなしで家を出ていってしまう。
154 毎日の通勤電車は立ちっぱなしの混雑です。
155 ストーブをつけっぱなしででていってしまった。
156 ドアを開けっぱなしにしないでください。
157 理由は何であれ、あなたのしたことは許されるものではありません。
158 生まれてくる子供は、男であれ、女の子であれ、丈夫であればどちらでもいい。
159 試験はいつであれ、準備の大変さは同じだ。
160 晴天であれ、雨天であれ、稽古の時間は変更しない。
161 冬になってからというもの、風邪を引いてばかりで体調がすぐれない。
162 大学に入ってからというもの、全くべんきょうしなくなってしまった。
163 彼は就職してからというもの、人が変わったように真面目になった。
164 彼女はあの人に出会ってからというもの、别人のようのなってしまった。
165 多くの人間を救った彼が英雄でなくてなんだろうと思う。
166 親が自分の命に替えてでも子を救おうとする気持ちが愛でなくてなんであろう。
167 これが宿命でなくてなんだろう。
168 彼女のためなら命を捨ててもかまわない。これが愛でなくてなんだろう。
169 子供ではあるまいし、何時までもわがままを言うものではありません。
170 君じゃあるまいし、そんな失敗はしないよ。
171 君のものではあるまいし、のんなに自慢しなくでもいいだろ。
172 夏でもあるまいし、とうして扇風機をつけているの?
173 あの人は反論するでもなく、ただぼんやりたばこを吸っている。
174 あの子はプレゼントをもらっても、喜ぶでもなく、何かほかのことを考えている様子だ。
175 ことらへ歩いてくるでもなく、ただぼんやりと立っている。
176 彼は賞をもらっても、うぬぼれるでもなく、いつものように淡淡としていた。
177 皆さんのますますのご発展を心よりお祈りいたします。
178 君たちの成功を期待してやまない。
179 彼は一生そのことを後悔してやまなかった。
180 彼女はパリに憧れてやまない。
181 好天気とあいまって、この日は行楽客でにぎわった。
182 先生と生徒のやる気が相まってよい成果をあげることができた。
183 天性と努力が相まって彼は成功した。
184 忍耐力と体力が相まって彼は名ピッチャーになった。
185 有名人とあって町中の人が知っていた。
186 夏休みとあって、どこも大勢の人でにぎわっていた。
187 一年一回のお祭りとあって、村の人は皆神社へ集まっていた。
188 有名な映画が無料で見られるとあって、席は早早と埋まってしまった。
189 必要とあればいつでもお手伝いに伺います。
190 タバコをやめられるとあれば、何でもやってみようと思います。
191 どうしてもだめだとあれば、諦めよう。
192 明日行くとあれば早く用意しなければならない。
193 知識といい技術といい全ての面で彼は素晴らしい。
194 この海岸は波の穏やかさといい、景色といい、泳ぐのに最適の場所だ。
195 娘といい、息子といい、游んでばかりいる。
196 ここは交通の便といい、日当たりといい、申し分のない住いだ。
197 このできばえから言うと、五万円というところだ。
198 この大きさからいったら収容人数はせいぜい50人からといったところだ。
199 終わるまであと三日というところだ。
200 この進度から見たら、あと一週間というところだ。


-------------------------------------------------------------------

【解答例】


101 想念他,让他干,结果却是这般田地。
102 他最终沦落到偷东西被**抓住的地步。
103 只不过和他(她)斟酌了一次,结果弄得半夜也打电话来。
104 她数落着公婆的不是,最后说要离家出走,哭将起来。
105 这个星期净是好事。
106 每天净加班,连约会的时间都没有。
107 他一身黑衣裳出现在会场。
108 今天的晚餐净是好吃的。
109 这本书有着打动读者心灵的内容。
110 要挨这么一下,肯定会产生报复之心。
111 这部电影令观众感动。
112 他的话肯定会激怒大家吧。
113 关于这件事,不说出****不行。
114 发生了非谢罪不可的****。
115 大家都去的话,我也不能不去吧。
116 把她伤害的那么深,不道谦总不行吧!
117 这里生活特别不方便,煤气就别提了,连自来水也没有。
118 那人岂止不来信,连电话也不打来。
119 这种事就连孩子也知道。
120 就连以前承蒙照顾的人的名字也忘了。
121 才教过,弟弟转眼又忘了。
122 这时候的雪,这边刚下,那边就开始化了。
123 听过转眼就忘了。
124 孩子们这边一做好,那边就吃掉了。
125 他体质弱,就是这健康让人担心。
126 那人时代人们的人生就只有痛苦吗?
127 部下只要服从命令。
128 那幅画光是旧,没什么价值。
129 招揽盖工厂的问题不仅对该地区居民,对自治体本身也是一个大问题。
130 他不但长的美,还富有智慧。
131 不仅年轻人,也受老人和孩子的欢迎。
132 那人不仅聪明,而且端庄秀丽。
133 他身体强壮,就是用点功也不会伤身子。
134 努力也无济于事了。
135 再怎么请求,他也不会答应吧。
136 这会儿即便着急也赶不上了吧。
137 怎么能想出如此可怕的主意,真是连想象也想象不到。
138 虽说是科学的力量,克隆人的存在还是让人连想一下都觉得害怕。
139 不瞥一眼。
140 他站在那儿,一动也不动。
141 这一点来说,毫不逊色。
142 时间宝贵,一分钟也不能浪费。
143 离考试只有一个星期了,一天也不能浪费。
144 在山里,丝毫了也不能大意。
145 学生最重要的是学习。
146 身为领导,须做出冷静的判断。
147 身为老师,应判断灵敏。
148 总经理必须成为员工的楷模。
149 意见忽左忽右,得不出结论。
150 他们你追我赶,冲过来射门。
151 互相支持,彼此协助吧!
152 他在门前走来走去。
153 虽然下着雨,却大敞着窗子,离开了家。
154 每天上下班的电车挤成一团,就只有站着的份儿。
155 开着炉子出去了。
156 别把门大敞着。
157 不管理由如何,你的所为都不可原谅。
158 生下来的孩子不管是男是女,只要健康就行。
159 考试不管是什么时候,准备的辛苦程度是一样的。
160 不管晴天还是下雨,练习的时间不变。
161 一入了冬就老是感冒,身体不行。
162 自从进了大学就一点也不学习了。
163 他自从工作以后就像换了了人似的,变得认真了。
164 自从遇见那人之后,她就像变了个人似的。
165 救了许多人的他不是英雄又是什么呢!
166 父母舍身救子的感情不是爱又是什么呢!
167 这不是命是什么!
168 为了她即便抛弃生命也在所不惜。这不是爱又是什么!
169 又不是小孩子了,不能老是任性。
170 我又不是你,绝不会再失败第二次的。
171 又不是你的,何必那么骄傲。
172 又不是夏天,干吗把电风扇开着?
173 那人也不辩解,只是茫然地抽着烟。
174 那孩子收到礼物也不怎么高兴,好像在想什么别的事情似的。
175 也不往这边走,只呆呆地站着。
176 也得了奖也没有骄傲的苗头,仍像往常一样淡然。
177 衷心祝愿大家取得更大发展。
178 衷心期待着你们的成功。
179 他一辈子都对那件事懊悔不已。
180 她对巴黎无比憧憬。
181 这天正赶上好天,游玩的客人热闹非凡。
182 老师和学生的干劲相结合,才取得了好成绩。
183 天赋与努力相结合,他取得了成功。
184 忍耐和体力相结合,他终于成了一个有名的棒球手。
185 是个名人,所以全城的人都知道。
186 正是暑假,哪里都人山人海。
187 这祭祀活动一年才一次,所以村里人全聚集到了神社。
188 因为可以免费观看名片,所以座位早早就给占满了。
189 如果须要我随时去帮忙。
190 要能戒烟,我不惜尝试任何方法。
191 无论如何也不行的话,就算了吧。
192 要明天去,得尽快准备
193 论知识,论技术,他在各个方面都很优秀。
194 这个海岸无论从海水的平静程度还是景色来看,都最适合游泳。
195 儿子、女儿都成天玩。
196 这房子不论从交通的方便程度还是光照条件来看都无可挑剔。
197 从东西来看,不过5万日元。
198 从大小来看,容纳从数至多不过50人。
199 离结束不过三天了。
200 从这个进度来看,还剩不过一星期了。