Top Page 中国語講座
基本形容詞一覧
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| 马虎 | mǎ hu | いい加減だ | 这是大事,马虎不得。これは大事です、おろそかにしてはいけません。 |
| 慢 | màn | 遅い | 我走路很慢。歩くのが遅いです。 |
| 满意 | mǎn yì | 気に入る | 我对现状不满意。現状に満足していません。 |
| 闷热 | mēn rè | 蒸し暑い | 天闷热,大概要下雨。蒸し暑いから、雨になるだろう。 |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 心ならずも | (不情愿)勉强答应了。心ならずも同意した。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 無理やり | (不情愿)勉强装笑。無理に作り笑いをする。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 無理やり | (不情愿)他笑得非常勉强。彼は無理やり笑った。(補語) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 我慢して | (不情愿)勉强听她闲话。彼女の愚痴を我慢して聞いてやった。 |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 仕方なく | (不情愿)我勉强答应了他们的要求。仕方なく彼らの要求を受け入れた。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 不本意だ | (不情愿)他同意了我的意见,但有点儿勉强。彼は私の意見に同意したが、やや不本意だ。(述) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 嫌々ながら | (不情愿)我很勉强地陪 péi 妹妹到公园去了。私は嫌々ながら妹のお供をして公園へ行った。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | しぶしぶ | (不情愿)经我再三恳求,他才勉勉强强地答应了。私が幾度も懇願した末、ようやく渋々承諾した。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 無理に | (不情愿)工作对自己不适合,不要勉强坚持下去。自分に合わない仕事は、無理に続けるべきではない。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | なんとか | (将就)勉强够用。なんとか間に合う。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | ほそぼそと | (将就)勉强过日子。ほそぼそと暮らしている。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 命からがら | (将就)勉强逃了出来。命からがら逃げのびた。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 辛うじて | (将就)勉强赶上了特快。辛うじて特急に間に合った。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | なんとか | (将就)他勉强能说英文。彼は英語をなんとかしゃべる。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 辛うじて | (尽力去做)病人勉强喝了点粥。病人は辛うじてお粥を少し食べた。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 端くれ | (将就)鄙人这样也勉强算个武士。拙者はこれでも武士の端くれだ。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 紙一重 | (将就)今天的比赛勉强获胜了。今日の試合は紙一重の差で勝利した。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | ぎりぎり | (将就)这辆车勉勉强强地能装七个人。この車はぎりぎり七人乗れる。(連用) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 苦しい | (不合理)这个借口有些勉强。その言い訳はちょっと苦しいね。(述) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | こじつけだ | (不合理)这种说法太勉强了。その言い方はあまりにもこじつけだ。(述) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 無理がある | (不合适)这样的旅行对于老人家来说太勉强了。こんな旅行はご老体には無理だ。(述) |
| 勉强 | miǎn qiǎng | 無理がある | (不自然)35岁的你穿水手服太勉强了。35歳の君がセーラー服を着るのは無理がある。(述) |
| 渺小 | miǎo xiǎo | ちっぽけだ | 和他相比,我太渺小了。彼と比べて、自分はちっぽけな存在だ。 |
| 明白 | míng bai | 明らかだ | 他是个明白人。彼は分別のある人です。 |
| 明显 | míng xiǎn | はっきり | 脸上的表情很明显。表情にはっきりと表れている。(述) |
| 明显 | míng xiǎn | はっきり | 他的进步相当明显。彼の進歩はかなりはっきりしている。 |
| 明显 | míng xiǎn | はっきり | 成功的可能性越来越明显了。成功の見通しがますますはっきりしてきた。 |
| 明显 | míng xiǎn | 明白な | 明显的证据。明白な証拠。(連体) |
| 明显 | míng xiǎn | 見えすいた | 明显的谎言。見えすいた嘘。 |
| 明显 | míng xiǎn | あからさまな | 明显的挑衅 tiǎo xìn 行为。あからさまな挑発行為。 |
| 明显 | míng xiǎn | 微妙な | 她俩交换了个不明显的眼神。二人は微妙な目配せを交わした。 |
| 明显 | míng xiǎn | 歴然と | 二人的主张有明显的不同。二人の主張の違いは歴然としている。 |
| 明显 | míng xiǎn | めっきり | 皱纹明显增多。めっきり皺が増えた。(連用) |
| 明显 | míng xiǎn | 顕著に | 药明显见效了。薬の効き目が顕著に現れた。 |
| 明显 | míng xiǎn | めっきり | 母亲也明显地见老了。母もめっきり年をとった。 |
| 明显 | míng xiǎn | 著しく | 学习成绩明显地提高了。学業成績が著しく向上した。 |
| 明显 | míng xiǎn | ありありと | 很明显地表现在脸上。その顔に有り有りと現れている。 |
| 明显 | míng xiǎn | 明らかに | 脸上明显地露出害臊的样子。顔に明らかに照れくさそうな様子が現れた。 |
| 明显 | míng xiǎn | 明らかに | 这很明显是一个借口。それは明らかに口実だ。(文連用) |
| 明显 | míng xiǎn | 明らかに | 很明显,这是错误的。明らかに、これは間違っている。 |
| 明显 | míng xiǎn | 強まる | 下午到夜里雨水会逐渐明显起来。午後から夜にかけて、雨は次第に強まる見込みだ。(+補語) |