Top Page    中国語講座


アン王女と新聞記者ジョーとの 「ローマの休日」 がはじまった。

ジョーとスクーターに二人乗りしてローマ市内を疾走する彼女、
真実の口のなかに手を入れる彼女、すべてがものめずらしく、楽しく、
そしてあっというまに過ぎていった。

その頃、宮殿では王女失踪事件で上を下への大騒ぎ。
しかし世間に公表するわけにも行かず、本国から秘密探偵をよびよせて
捜査に当らせていた。

夜になってアンが遊覧船の上でジョーとダンスを楽しんでいるところを
秘密探偵に発見されてしまう。

アンとジョーは秘密探偵相手に大乱闘を繰り広げた後、一緒に河へ
飛び込んで追手の目を逃れる。


(1) (2) (3) (4) (5)

----------------------------------------------------------

【第二課 第四節】

在乔和他的朋友俄宾的陪伴下,公主游览了很多罗马的名胜。

他们首先来到了古罗马的历史遗迹,竞技场。
然后,乔和公主一起骑着小摩托车游逛在罗马广场上。公主感到自由自在,开心极了。

俄宾也驾驶着小汽车跟在他们后面,拿着微型相机,拍下了许多珍贵的镜头,
而这一切,公主浑然不觉。


途中,乔的车被警察叫停。一旁和警察交涉的乔没有注意到,好奇的公主一个人骑上了摩托车。
听到公主的一声大叫,乔赶忙追了过去。

乔迅速地跳上摩托车后座,帮住公主掌握方向。
第一次骑摩托车的公主还掌控不好,在马上横冲直撞。

一会差点儿撞上行人,一会又冲进路边摊。
这下,可彻底惹怒了交通警察。

他们纷纷跳上警车,追捕这对在马路上飞驰的摩托车。
终于,公主和乔被警察拦了下来,并带到了警局。

遭受经济损失的商贩和受到惊吓的路人们也在场。
这下事情严重了。

乔向警官出示了自己的工作证件,并编造了一个逃学骑车准备去教堂举行婚礼的谎话,
谎称公主就是自己的未婚妻,终于警官决定不再追究他们。


俄宾   : 从现在起,我想我可以直来直往了。对吗?

(走出警局,俄宾随便乱说道)

安     :  新闻出版处是什么意思?
乔     :  是这样,如果你声称你是记者的话,就比较容易脱身了。

俄宾   :  逃学出来结婚,真是妙透了。乔,你真是吹牛冠军。

商贩   :  他们还在这呢。祝贺你们。


(那些商贩和路人也从警局里走了出来,那么热情地围住了公主和乔,恭喜他们新婚快乐)

路人   :  祝你们新婚快乐。祝贺你们,祝你们幸福。

安     :  谢谢。
商贩   :  我祝你们尽快添个小宝贝。


(一个热情的商贩竟然走上前亲吻了公主,接着,在乔的脸上吻了一下。
两人不但被原谅,还被祝福)


安     :  你也不要太担心,我不会强迫你娶我的。
乔     :  非常感谢你。

安     :  你也不用装得很感激的样子。
乔     :  好吧,不这样。

安     :  我是不是也吹得不错呀?
乔     :  是我碰到最好的了。

安     :  非常感谢。
乔     :  好吧,现在跟我来。


(乔把公主带到罗马的古迹 「真理之嘴」)

乔    : 这是真理之嘴,据说撒谎以后把手伸进去,手就会被它咬掉。专门惩罚撒谎的人。
安    : 真恐怖。
乔    : 要不要试试?

(公主犹疑着把手伸到嘴边,又惊吓地缩回来)

安    : 我看你先来吧。
乔    : 没问题。

(乔把手慢慢伸进真理之嘴,然而,意外发生了,
乔的手被真理之嘴咬住了,他恐怖地叫起来)

乔    : 哎哟! 好痛!

(公主焦急地扑到他后背,想奋力帮他把手拉出来。
乔的手终于拉出来了,但是整个手掌却已经被真理之嘴咬掉! 公主吓得尖声大叫)

安    : 啊——!

(乔笑着把藏在袖子里的手伸出来)

乔    : 抱歉。

(公主情不自禁地扑到他怀里,举着小拳头嚷起来)

安    : 你好坏! 你怎么可以吓我呢?

乔    : 抱歉,我只是开一个小玩笑。
安    : 你还好吧?

乔    : 是开玩笑。走, 哎哟!
安    : 哎呀!

乔    : 哈哈哈。


(然后他们来到许愿墙前)

俄 宾: 我去停车。
安     : 刻在这上面的东西,代表什么意思?

乔     : 代表了对未来的祈求。在战争年代这里曾遭空袭。 就在前面。
         一个父亲背着孩子被困在街上,他们逃到了这里,依着墙壁避难,祈求安全能够降临。

         炸弹虽然投得很近,但没人受伤。后来的人便在这里献上这些碑。
         于是这里便成了一个纪念地。以后要许愿的人,便放上一块碑,就这样。

安     : 真是耐人寻味。
乔     : 我们去读读那些碑文。你在许愿? 能不能告诉我?

(公主看着墙上无数的愿望贴,并感慨着自己的愿望成真的机会十分渺茫)

安     : …其实这些典故,也并不是很真实的。

俄  宾: 现在什么节目?

(公主想去中午理发师邀请她去的舞会)

安    : 我知道今晚在船上有舞会。

乔     : 你是说在船上举办慈善舞会?
安    : 是的,我们就一起去吧。

俄  宾: 你说呢?
乔     : 当然可以,为什么不呢?

安    : 到午夜时分,我会把南瓜变成我的马车,然后留下我的鞋。

乔     : 这就是灰姑娘的结局了。俄宾可能要先走了,对吗?
俄  宾:  我是吗?

乔    : 你忘了我们那笔大买卖了? 你必须去照顾一下。你的业务发展。

(乔提醒俄宾先回去洗照片,然后再舞会的地方与他们会和,俄宾领会地点点头)


俄  宾:  业务发展? 对。

乔    : 留意业务发展是很重要的。
俄  宾:  是的,待会再见,小姐。

安      : 祝你业务有好发展。
俄  宾: 谢谢。


(乔带着公主来到水上舞厅参加舞会。他们跳得很开心,但此时公主被秘密侦探发现了)

密 探: 是不是很象公主?

安   : 是你,白莱德使我想到,我想你可能是先锋。
乔   : 什么? 噢,谢谢,非常感谢。

安   : 你花了一整天,陪我做我想做的事,为什么呢?
乔   : 我不知道,反正我喜欢。

安   : 我从没见过有人这么好。
乔   : 这并不费事。

安   : 也许我的确是很自私。
乔   : 我们去买点饮料喝。

(这时候那个理发师来了)

理发师: 哎呀,美丽的小姐,你也来了。我找了你好久。
          我以为你不会来了,真是…。(摸着头发) 对,全部剪掉!

安    : 这发型不错吧? 真清爽。
理发师:  是很好,相当好。

安    : 这是白莱德先生。
理发师:  我是马里欧·第兰尼。

乔    : 是老朋友?
安    : 是的,是他今天下午帮我剪头发,并且请我来参加舞会的。
乔    : 你说你叫什么名字来着?

理发师:   马里欧·第兰尼。
乔    :  马里欧·第兰尼,很高兴认识你。

理发师:   我想…我想和她去跳个舞。跳舞,你不会介意吧?
乔    :  不,你去吧。

理发师:   谢谢。

(这时俄宾正好赶到)

俄  宾 :   乔,我没漏掉什么吧?
乔     :   她在里面跳舞。

俄  宾:   她跟谁跳舞?
乔     :   理发匠。下午她去剪了个头,晚上便约她出来了。

俄  宾:   公主和理发匠?

(俄宾拍下了理发师与公主跳舞)
 
安    :  怎么了?
理发师  :  等等…。

(在跳的过程中,理发师拿梳子还给公主整理了发型)

理发师  :  谢谢。
安    :  谢谢。

(这时一个秘密侦探走到公主面前请她跳舞)

理发师  :  请吧,再见。
密  探 :   公主殿下…我们慢慢地舞向出口,外面有一部车在等着我们。

安    :   不!
密  探 :   公主殿下。
 
安    :   你弄错了,我不是什么公主。让我走! 请你让我走! 白莱德先生…。

(密探们要强行绑架她回去,乔和俄宾同他们厮打起来,
而任性调皮的公主也大打出手,十分开心)

俄  宾 :  在打他一次,小姐,打他! 乔,把车钥匙给我,快!

(趁着混乱,乔与安跳入河里逃走…。他们游到河边。
刚从水里出来特别冷,乔就抱着公主取暖)

乔    :  你还好吧?
安    :  我很好,你呢?

乔    :  很好呀,你刚才那一下真棒!
安    :  嘻嘻。

乔    :  真棒,那一下…。
安    :  你自己才棒呢…。

(公主向上翻着眼睛看了乔。两人沉默了,深情地望着对方,情不自禁地拥吻在一起)




----------------------------------------------------

【注 釈】

【直来直往】zhí lái zhí wǎng  (=说话坦率) 正直だ。(live an honest life)
<用例>说话办事直来直往。(言動に裏表がない)

【横冲直撞】héng chōng zhí zhuàng  (=乱冲乱撞) やみくもに突き進む。(at random)
<用例>在马路上横冲直撞。 (通りをめちゃくちゃに走り回る)

【真理之嘴】zhēn lǐ zhī zuǐ  真実の口(Mouth of Truth)
「嘘つきが手を入れると食べられてしまう」という言い伝えのある、海神を彫刻した大理石の円盤。
実は、古代のマンホールの蓋である。

【手就会被它咬掉 yǎo diào】食いちぎられてしまう。(be bitten off)
「就」は結果を表す副詞。「会」は可能性を表す助動詞。
<用例>不用功,就会留级。(勉強しないと落第する)

【专门】zhuān mén いつも。もっぱら。徹底的に。

【要不要试试】やってみる?「要」は希望を表す助動詞。(Let's see you do it)
<用例>要不要去方便一下。(トイレに行きますか)

【你好坏 huài! 你怎么可以吓我呢? 】(You beast)
なんて悪党なの! 私をびっくりさせるなんて。
「好」は程度を表す副詞。なんと。まったく。
「怎么可以」は詰問を表す連語。あろうことに。けしからん。とんでもない。
<用例>怎么可以这么自私 zì sī。(そんなわがままが通ると思うか)

【你还好吧? 】ほんとうに大丈夫? (perfectly alright)
「还」は意外を表す副詞。「吧」は同意を求める語気助詞。
<用例>他还真有办法。(なかなかやるね)

【许愿墙】xǔ yuàn qiáng    願いの壁(Prayer of the Wall)
ローマのポリクリニコ通り(Viale del Policlinico)にある壁。
現在は、石碑はすべて撤去されてしまっている。

代表了对未来的祈求】 未来への祈りを表している。(represents a wish fulfilled)
「了」は継続を表す語気助詞。ずっと…し続けている。
<用例>他的作品代表了那个时代的风尚。
(彼の作品はその時代の風習を体現している)

【空袭】kōng xí 空襲。(air raid)
【被困 kùn 在街上】街の中で追い詰められる。
【许愿】xǔ yuàn  願をかける。

【耐人寻味】nài rén xún wèi  考えさせられる。味わい深い。(lovely story)
【典故】diǎn gù いわく。わけ。

【我们就一起去吧】さあ一緒に行きましょう。(Couldn't we go)
「就」は決定を表す副詞。
<用例>我们就坐在这儿吧。(さあここへ座りましょう)

【你说呢?】(慣用句) どうする? どうだい? (how do you feel)
【午夜】wǔ yè 真夜中。夜の12時前後。(midnight)

【可能要先走了】そろそろ帰る時間だろ。(has to go now)
「了」は催促を表す語気助詞。
<用例>你走了。(行けよ)你吃了。(食べろよ)

【你忘了我们那笔大买卖了】あの大仕事を忘れたのか。(That development, can't afford not to)
前の「了」は完了を表す動態助詞。
後の「了」は確認を表す語気助詞。
<用例>关了电灯了吗?(電気はちゃんと消したか)

【秘密侦探】mì mì zhēn tàn   秘密探偵。スパイ。(Secret Service)
【反正】fǎn zheng 〔副詞〕どうせ。どのみち。いずれにせよ。

【我从没见过有人这么好】(I never heard of anybody so kind)
これほど親切な方に出会ったことはない。
从没见过+有人+这么好。述詞句の連続による述連構造。
<用例>他的北京话没有你这么好。(彼の北京語は君ほど上手ではない)

【的确】dí què 〔副詞〕確かに。疑いなく。間違いなく。本当に。
【马里欧·第兰尼】mǎ lǐ ōu dì lán ní  マリオ・デラーニ。理髪師。(Mario Delani)

【来着】lái zhe 〔助詞〕…した。…していた。
<用例>你刚才说什么来着?(さっきなんて言いました?)。

【漏掉】lòu diào 手ぬかり。落ち度。ドジを踏む。(miss)
【绑架】bǎng jià  力ずくで連行する。
【厮打】sī dǎ  殴り合いのけんかをする。

【任性调皮】rèn xìng tiáo pí  わがままでお茶目な。(selfish and cute)
【大打出手】dà dǎ chū shǒu  大立ち回りをする。派手にやり合う。
【开心】kāi xīn  憂さ晴らしをする。(to forget my worries)

【逃之夭夭】táo zhī yāo yāo  どろんをきめこむ。雲隠れをする。(vanish out of sight)

-----------------------------------------------------------

【口語訳】

ジョーと彼の親友アビンの付き添いのもと、王女は多くのローマの名所を訪ねた。

彼らはまず古代ローマ遺跡、コロセウムを見学したあと、ジョーは王女と一緒に
バイクに乗ってローマ広場を疾走する。思いきり自由を満喫した王女は、大はしゃぎだった。

アビンも彼らの後方で車を運転し、王女の知らぬ間に、小型カメラで多くの貴重なシーンを撮影した。


途中、ジョーは交通整理の警官に呼び止められる。
ジョーが警官に注意を受けている間、好奇心旺盛な王女は一人でバイクに乗ってしまう。

するとバイクが走り出してしまい、王女が悲鳴を上げる。
ジョーはすぐさまバイクを追いかけ、後部座席に跳び乗った。

ジョーは必死で手を伸ばし、王女の手の上から、ハンドルを握ろうとする。
だが、初めてバイクに乗った王女は興奮状態でハンドルをジョーに譲ろうとしない。

縦横無尽に突き進むバイクは、道端の屋台をひっくりかえし、あやうく通行人をはねとばしそうになる。


騒ぎを聞きつけた警官がパトカーで、バイクに乗った二人を追いかける。
ついに、二人はパトカーに停められ、警察署に連行されてしまった。

警察署には被害を受けた屋台の主人や通行人たちが集まっていた。
事態は容易ならぬことになりそうだった。


ジョーはなんとか切り抜けようと記者証を警官に提示した。
さらに学校を抜け出した彼女と教会に向かう途中だったと、大風呂敷を広げて説得を試みる。

ジョーの一世一代の説得が効を奏したのか、ようやく二人は釈放された。



アビン: これから、まじめに生きるぞ。

(アビンも適当なことを言って警察署を出る)

ア ン:  ニュース・サービス社って何のこと?
ジョー:  記者だと言えば大目に見てくれるんだ。

アビン:    学校をサボって結婚って、ジョー、あんたはウソの天才だな。

被害者:    まだいるぞ、あそこだ。おめでとう!


(屋台の主人と通行人たちが警察署から出て来て、ジョーと王女を取り囲んだ。
彼らは口々に祝福の言葉を口にする)

被害者:    結婚おめでとう!お幸せに!

ア ン:  ありがとうございます。

被害者:    かわいい子を産めよ!

(屋台の主人は、王女に駆け寄り、図々しくもキスをする。ついでにジョーの頬にまでキスをする。
二人は釈放されたばかりか、被害者たちから祝福も受けてしまったのだった)
 
ア ン:  ご心配なく、結婚を迫ったりしないわ。
ジョー:  それはありがたい。

ア ン:  ホッとしすぎよ。
ジョー:  ははは、それは失礼した。

ア ン:  私もウソが上手でしょ?
ジョー:  僕が知ってる限りでは一番だね。

ア ン:  ありがとう。
ジョー:  そうだ、ついておいで。

(ジョーは王女をローマの史跡 「真実の口」 に連れてくる。)



ジョー:  これは真実の口だ。言い伝えによれば、もっぱらウソつきを懲らしめるという。
            ウソをついている者が口に手を入れると噛み切られてしまうんだ。

ア ン:  恐ろしいわ。

ジョー:  ちょっと試してみないかい?


(王女はためらいがちに手を口もとまで伸ばしたが怖気づいて手を引っ込める)

ア ン:  あなたが先にやってみて。

ジョー:  たいしたことはないさ。


(ジョーは手をゆっくりと真実の口に伸ばす。しかしこの時、意外なことが起こった。
ジョーの手は真実の口にしっかり挟まれてしまう。彼は恐怖の声を上げる)

ジョー:  うわああ!


(王女は真っ青になり彼の背中に飛びついて、力の限り彼の手を引っ張り出そうとする。
ジョーの手はついに元に戻された。しかし彼の手首は真実の口に噛まれて切断されていた。
王女はびっくりして悲鳴を上げる)

ア ン:  きゃあ!

(ジョーは笑いながら、袖の中に隠していた手首を伸ばす)


ジョー:  ごめん、ごめん。

(王女は感情を抑えきれず彼の懐に飛び込む。そして小さい握りこぶしを挙げて喚き始める)

ア ン:  なんてひどい人!私をびっくりさせるなんて。

ジョー:  悪かったね。ただの冗談だ。
ア ン:  おケガはないのね?

ジョー:  冗談さ。さあ、行くよ。うわあ!
ア ン:  きゃあ!

ジョー:  ははは。



(彼らは 「願いの壁」 の前にやって来る)

アビン:   車を止めてくるよ。
ア ン:   壁の文字、これは何なの?

ジョー:  願いが叶ったというあかしだよ。
            戦争の時このあたりで空襲があった。ちょうどこの前あたりだ。

            子供を背負った父親が街で追い詰められていた。
            逃げまどったあげく壁のそばに身を寄せて弾が当たらないように祈ったんだ。

            爆弾がすぐ近くで破裂したが、傷を負うことなく皆助かった。
            それで後の人がここに石碑を建てた。それ以来ここは聖地となり、
        願いを叶えたい人々がこうして石碑を置いて行くようになったんだ。

ア ン:  いいお話ね。
ジョー:  石碑を読んでごらん。君の願いは? 話してみて。


(王女は無数の願い事が壁の上に貼られているのを見た。
そして自分の願いが現実となる見込みがほとんど無いことに気づいて失望する)


ア ン:  そのような言い伝えはそれほど真実とは思えないわ。

アビン:  次はどうする。


(王女は昼すぎに理髪師から聞いた舞踏会のことを思い出す)

ア ン:  船の上でダンスパーティがあるって。

ジョー:  チャリティ・ダンスパーティのことか。
ア ン:  そこよ、一緒に連れてって。

アビン:   どうする?
ジョー:  もちろん。お望みどおりさ。

ア ン:  夜中の12時にカボチャの馬車のお迎えが。そして私はガラスの靴を残していくの。

ジョー:  それはシンデレラの結末かい。アビン、そろそろお前は帰る時間だな。

アビン:  帰る?オレが。

ジョー:  そうさ、仕上げなきゃいけない大仕事が残っているだろ。
            すぐに帰ってとりかかってくれ。君のビジネス発展のためにね。


(ジョーはアビンを先に帰らせ、フィルムを現像してから、舞踏会の場所で再び落ち合おうと考えた。
ジョーがそれとなく知らせると、アビンはわかったとばかりうなずく)


アビン:  ビジネス? ああ、あの仕事ね。
ジョー:  そう、最優先すべきはビジネス発展だからね。

アビン:  わかった、じゃあまたあとで、お嬢さん。
ア ン:  お仕事がんばってね。

アビン:  ありがとう。


(はしけの会場に到着したジョーと王女は存分にダンスを楽しんだ。
しかしこの時王女は秘密探偵に発見されてしまう)

探 偵:   あそこだ、あれは王女じゃないか。

ア ン:  ブラッドレーさん、私思っているのだけれど。あなたって「先駆者」ね。
ジョー:  先駆者? ははは、ありがとう。

ア ン:  一日中、私のわがままに付き合ってくれたのはなぜ?
ジョー:  ああ、そうしたかったんだ。

ア ン:  ほんとに親切な方なのね。
ジョー:  たいしたことはないさ。

ア ン:  私のほうは本当に利己的かも知れないわね。
ジョー:  そこで一杯飲もうか。


(ちょうどその時、あの理髪師がやって来た)

理髪師:   ああ、美しいお嬢さん、やっと会えた。来てくれたんだね。
        ずっと探していたんです。もしかして来てくれないのかと…。
           (髪をさわりながら) ああ、ちょっと 剃ったんです。

ア ン:   そのほうがすてきだわ。かっこいい。
理髪師:   そう、どうもありがとう。

ア ン:   こちらブラッドレーさん。
理髪師:   ああ、マリオ・デラーニです。

ジョー:   お友だち?

ア ン:   ええ、今日髪を切ってくださった方。ここに誘ってくれたの。
ジョー:   あの、お名前をもう一度。

理髪師:   マリオ・デラーニです。
ジョー:   デラーニさんですか。お会いできて嬉しいな。

理髪師:   ああ、あの、踊っていただけませんか、一緒に。よろしいですか?
ジョー:   もちろん、どうぞ。

理髪師:   ありがとう。

(この時アビンが会場に駆けつける)


アビン:   よう、ジョー。手ぬかりはなかっただろ。
ジョー:   彼女は踊っているよ。

アビン:   あの男は誰だ。
ジョー:   理髪師だ。今日の午後、彼女の髪を切ってダンスに誘った。

アビン:   王女と理髪師か。

(アビンは理髪師と王女のダンスを撮影する)


ア ン:   どうしたの?
理髪師:    ちょっと待って。

(ダンスの途中、理髪師はくしを取り出し王女の髪形を整える)


理髪師:    うん、これでいい。
ア ン:    ありがとう。

(この時ひとりの秘密探偵が近づいてきて王女にダンスを申し込む)


理髪師:   ありがとう。あの、ではまた。

探 偵:    王女様、ゆっくり出口のほうに向かってください。外に車のお迎えが。
ア ン:   いやよ。

探 偵:    王女様!

ア ン:   勘違いをされているわ。王女なんて知らない。手をはなしてください。
             助けて!ブラッドレーさん!


(王女を無理やり連行しようとする秘密探偵はジョーたちと殴りあいとなる。
わがままでお茶目な王女も大立ち回りを演じる。胸のすくような大乱闘が始まった)

アビン:   いいぞ! お嬢さん、もう一発!おいジョー、車のカギだ。早く!


(混乱に乗じて、ジョーと王女はすばやく河に飛び込み逃げ延びる。

彼らは泳いで河辺にたどり着く。水の中から岸に上がるととても寒く感じられた。
ジョーは王女を抱いて暖めようとする)


ジョー:   だいじょうぶ?
ア ン:   ええ、あなたは?

ジョー:   なんともないよ。さっきはすごい活躍だったね。
ア ン:   うふふ。

ジョー:   君はたいしたものだよ。
ア ン:   あなたも強いのね…。


(王女は上目づかいでジョーを見上げた。
その瞬間、二人は時が止まったように見つめ合い、長いキスを交わした)