Top Page    中国語講座



妖魔に襲われたナルちゃんのピンチ !!
そこへ飛びこんできたのは、セーラームーンに変身したうさぎとルナ。

「誰だっ、お前は !!」 
「愛と正義の美少女戦士セーラームーン!  月にかわっておしおきよ!」

とはいったものの、エナジーを取られた客たちの攻撃に遭い、防戦一方に。
泣きそうなところへ、さっそうとタキシード仮面が登場。

タキシード仮面に助けられ、ルナの指示で、ティアラをはずし狙いを定めた。
「ムーン・ティアラ・アクション!」 気合いとともにティアラを妖魔に投げつける。

ティアラは、見事、妖魔に命中! 間一髪、妖魔を打ち破った。

砂となって崩れ去る妖魔の姿を見届け、立ち去るタキシード仮面。
そんなタキシード仮面に、お目々がハートのセーラームーン。

妖魔を倒し、あやつられていたみんなももとどおり。

そしてタキシード仮面に一目ぼれしてしまったうさぎちゃん。
ここから、うさぎの、セーラームーンとしての新たな人生が始まりましたw



   
(1) (2) (3) (4)

----------------------------------------------------------

【第七課 第四節】

莫尔加:  水手月亮?  我可从来没有听过那种东西。
               醒来吧, 为我们伟大领袖贡献能量的奴隶们!

(妖怪叫喊起来, 被吸收能量的客人们摇摇晃晃的站在水手月亮的面前)

水手月亮:  啊, 做什么啊, 你们。

(妖怪命令他们 「杀了她!!」 客人们向小兔一齐猛扑过来)

水手月亮:  哇阿阿! 你们干什么!!

(但因为没有任何的作战经验, 她不知该怎么办, 害怕的一直逃跑)

水手月亮:  啊, 好痛! 我在流血!!

(看她一屁股蹲在地上, 一脸要哭的表情, 露娜叫喊了)

露   娜:    你在做什么啊, 水手月亮! 你要去战斗, 去消灭那个怪物!

水手月亮:  为什么我总是这么倒霉?  我要回家!!  (哭

莫尔加:  结束了!

(妖怪一只手间不容发地伸长接近水手月亮。
突然间一支红玫瑰出现, 然后稳稳的插在地上,
妖怪被突然而来的打扰感到很惊讶)

莫尔加:  是谁?

(顺着玫瑰飞来的方向望去, 只见一个身着黑色礼服, 披着黑披风,
头戴黑礼帽的假面男子高高站在围墙的一边)

夜礼服假面:  我是夜礼服假面。 哭是解决不了任何问题的, 水手月亮!

水手月亮:  虽然这么说, 但是 ・・・

(小兔又张开嘴大哭起来。
居然她的大哭声就成为一圈圈超音波向敌人袭去。
原来美少女战士的头饰能把声音放大成超音波的作用。
窗玻璃被震动得哗啦啦直响。敌人们因痛苦而昏过去了)

莫尔加:  哇啊!!! 头快炸了!  (捂住耳朵感到痛苦)

露   娜:    拿着这个 月冠 「TIARA」, 然后说 : MOON TIARA ACTION!

(听露娜的话,水手月亮,拿出 TIARA,看着 TIARA 在手里形成优美的弧度,
瞄准妖怪, 然后说 : MOON TIARA ACTION!,把 TIARA 对着妖怪扔出去!!)

水手月亮:  MOON TIARA --- ACTION!

莫尔加:  喔喔喔!!!!

(打中了!看着妖怪化为灰尘,随着风飘散,消失不见)

水手月亮:  什么!!他变成沙子 ・・・ 消失了!?

(水手月亮终于成功击败了妖怪。
在另一处黑暗的地方, 杰戴特透过水晶球看见了这一切, 他冷笑着说道)

杰戴特:  莫尔加失败了 ・・・ 笨蛋。 水手月亮吗? 干得不错嘛。
               我一定要早一点把 「幻之水晶」 拿到手。

夜礼服假面:  做的好, 水手月亮。 我会记住今晚的事的。

(夜礼服假面说完, 翻转身在夜晚的黑暗里消失了)

水手月亮:  ・・・ 好帅啊 ・・・  (水手月亮的心型眼睛冒出)

露   娜:    你做的太好了, 水手月亮。

水手月亮:  他就好像 ・・・ 怪盗鲁邦 ・・・

(她正在两眼发呆, 露娜的话完全听不进去)

露   娜:    小兔!  该回家啦!!!


(次日, 小兔的初级中学 ・・・)

奈   留:    我昨天晚上做了个很甜的梦。 一个代表爱和正义的水手月亮出现了。
                她消灭了一个怪物, 救了我和我妈妈!!

同学A:     什么? 我也做了一个这样的梦。

同学B:     我也是 ・・・ 真奇怪!

奈   留:    喂, 小兔, 小兔, 听到了吗?

小   兔:    吵死了, 我太累了, 让我多睡一会吧 ・・・。 (打个哈欠)   晚安 ・・・。



----------------------------------------------------

【注 釈】

【可从来没有听过】 kě cóng lái méi yǒu tīng guò
まるで聞いたことの無い。 さっぱり聞かぬ (名前だ)

「可」 は、強調の語気副詞。
<用例> 记着点, 可别忘了。(覚えとけ、ゆめ忘れるな)
<用例> 可来了, 让我好等了! (やっと来たな、待たせやがって)

(可+不)  形
<用例> 洋文我可不行。(横文字はどうも苦手だ)
<用例> 十岁身量可不小。(10歳にしては、かなり大きいね)
<用例> 这样一来,可不好办了。(こうなると、どうもやりにくい)
<用例> 学到这样,可不容易了。(ここまで学ぶというのはなかなか容易でない)
<用例> 有是有,可不多。(あることはあるがそう多くはない)

(可+形容词+呢)  形
<用例> 可冷呢。(やけに寒いね)
<用例> 可高兴呢。(いかにも嬉しそうだ)
<用例> 可费事呢。(なかなか骨が折れる)

【间不容发】jiān bù róng fà (=时间紧迫) 間髪を入れず。
<用例> 情况紧急,间不容发。(一刻の猶予もないほど切迫している)

【身着黑色礼服】 yí ge shēn zhuó hēi sè lǐ fú  タキシードを着ている。



-----------------------------------------------------------

【口語訳】

モルガ:  セーラームーン!? 聞いた事もないわ!そんなモノ!
        さあ目覚めよ、我が大いなる支配者にエナジーを捧げし奴隷たちよ!!

(妖魔が、そう叫ぶと、操られた客たちが、ゆらゆらと起き上がり集まってくる)

ムーン:  うわっ! 何よっ! あんたたち!?

(殺しておしまい! と命じる妖魔。
客たちは一斉に、セーラームーンに襲い掛かってきた)

ムーン:  うわぁっ! 何すんのよっ!!

(セーラームーンに変身したとはいえ、戦う経験すら持ち合わせていないうさぎ。
ひたすら防戦一方になってしまい、追い詰められてしまう)

ムーン:  きゃあっ!! なにっ これっ? 痛っーい、血が出てる~~。

(尻もちを付いてベソをかくセーラームーンに、ルナが叫んだ)

ル ナ :  なにしてんの、セーラームーンっ、戦うのよ! あの妖魔をやっつけるのよ!

ムーン:  何でっ!どうしてあたしが、こんな目に合うのっ!? 
        もういやあ~~ん、やっぱお家に帰るぅ~~びええ~~!

モルガ:  とどめだ!!

(間髪入れず妖魔がとどめの一撃を放ったその瞬間! どこからともなく一輪のバラが投げられ、
妖魔の攻撃を防ぐ。  ガツッ! バラは床に突き刺さった。 妖魔は驚いて叫ぶ)

モルガ:  誰だ!?

(バラが飛んできた方向を見上げると、タキシードに身を包み、マントを羽織り、
シルクハットを被った一人の男が、バルコニーの窓辺に颯爽と立っていた)

仮 面 :   私はタキシード仮面! 泣いているばかりでは何も解決しないぞ! セーラームーン!

ムーン:  そんなこと言ったって・・・! うあぁぁ~~ん!!!

(彼女はまた口を開けて、火がついたように泣きだす。
なんとその泣き声は、超音波となって敵に襲いかかった。

セーラームーンの頭のおだんごにある赤い髪飾りは、泣き声を増幅して超音波を発生させる作用があるのだった。
窓ガラスは振動で割れんばかりに震え、敵たちは、ばたばたと悶絶して倒れこんだ)

モルガ:  ううっ、頭が割れそうだ!? (妖魔も、耳をふさいで苦しがる)

ル ナ :  今よ、セーラームーン、ティアラをとって、ムーン・ティアラ・アクション!と叫んで投げて!

(ルナの言葉に、セーラームーンは、額からティアラを手に取り、体を大きくスイングさせ、敵の位置に狙いを定める。
ムーン・ティアラ・アクション! そう叫んで気合いとともにティアラを妖魔に投げつけた!)

ムーン:  ムーン・ティアラ ーーー アクション!!

モルガ:  ぎゃっああああ!!!

(ティアラは、見事妖魔の首に命中! 妖魔は、あっという間に、さらさらと砂になって消えてしまった)

ムーン:  えぇっ!? うそっ!? 砂になって消えた・・・!!

(セーラームーンはようやく、妖魔を打ち破ることができた。
このとき、ダークキングダムでは、ジェダイトが、水晶を通してその様子を眺めていた)

ジェダイト: モルガ ・・・ しくじったな ・・・ ばかめ!  セーラームーンか ・・・ やってくれるじゃないか。
        なんとしても早いうちに、「幻の銀水晶」 を、手に入れねば ・・・

仮 面 :  見事だセーラームーン! 今夜の事は覚えておこう。

(タキシード仮面は、そう言うと、身を翻し、夜の闇に消えていった)

ムーン:  す、・・・ ス・テ・キ~!

(真っ赤になって、見とれるうさぎ ・・・ お目々が、ハートになってる)

ル ナ:  よくやったわ!セーラームーン!

ムーン:  まるで、怪盗ルパン ・・・ ステキ ・・・ 

(ハートお目々のまま、ぼーっとしているうさぎ。 ルナの言葉など、ちっとも耳に入っていない)

ル ナ:  うさぎちゃんっっ!! さっ、帰るわよっ!!!


(次の日、うさぎの中学校 ・・・)

ナ ル:  ナルねぇ 昨夜素敵な夢を見たの~!
                セーラームーンっていう正義の戦士が現れてね!怪物をやっつけて、あたしとママを救ってくれたの~!

生徒A:  えっ~!私も同じ夢をみたわ~!
生徒B:  私も~!

ナ ル:  えぇ~不思議~ ねぇうさぎ! うさぎ! 聞いてよ~

うさぎ :  もぉ~! うるさいなぁー。 あたし疲れてるんだからもう少し寝させてよ~ふぁあああぁ、おやすみ ・・・

(昨日の出来事の疲れでぐったりしているうさぎでしたw)



 美少女戦士 セーラームーン 第一話 「泣き虫うさぎの華麗なる変身」  - 完 -








 <中文剧名>  美少女战士  第一话  「爱哭鬼小兔的华丽变身」

 <英文剧名>  Pretty Soldier Sailor Moon   Act1  「Crybaby Usagi's Magnificent Transformation」