Top Page 中国語講座
基本動詞一覧
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
挖苦 | wā kǔ | 皮肉る | 你别再挖苦我了。嫌味はやめてくれませんか。 |
违背 | wéi bèi | 背く | 违背合同是要吃官司的。契約違反は訴訟になります。 |
违背 | wéi bèi | 背く | 这样做是违背合同。これは契約違反です。 |
维持 | wéi chí | 維持する | 你们这样维持不了多长时间。そんなに長くは持ちませんよ。 |
危害 | wēi hài | 危害 | 污水正在严重危害环境。汚水が深刻に環境を害しています。 |
维护 | wéi hù | 保護 | 我要维护自己的权利。私は自分の権利を守ります。 |
委派 | wěi pài | 任命する | 公司委派我去谈判。私は会社から交渉を任されました。 |
围绕 | wéi rào | めぐる | 围绕这个问题,你们再讨论讨论。この問題をめぐって、君たちもう一度検討してみなさい。 |
委托 | wěi tuō | 委託 | 委托律师处理遗产问题。遺産問題を弁護士に依頼します。 |
威胁 | wēi xié | 脅し | 你这是在威胁我?脅しですか? |
问长问短 | wèn cháng wèn duǎn | あれこれと尋ねる | 他总是问长问短的,特别关心我。彼はいつもいろいろなことを聞いて、とても気にかけてくれた。 |
问寒问暖 | wèn hán wèn nuǎn | 相手を気遣って尋ねる | 总理向灾区人民问寒问暖。総理は被災地の人民の暮らしに気を配っている。 |
问候 | wèn hòu | 挨拶する | 国家领导人向灾区人民问候。国家の指導者は被災地の人民にあいさつしました。 |
问心无愧 | wèn xīn wú kuì | 心にやましいところがない | 对你,我问心无愧。私はあなたに対して後ろめたいことはありません。 |
问住 | wèn zhù | 返答に窮する | 他把我问住了。彼は私を詰問しました。 |
握 | wò | 握る | 用力握住客户的手,表示感谢。お客様の手を強く握り、感謝の気持ちを伝える。 |
握手 | wò shǒu | 握手する | 你们握握手认识一下吧。顔合わせのために握手をしましょう。 |
捂 | wǔ | 覆う | 捂住嘴忍不住笑了。口を押さえて笑ってしまいました。 |
填写 | tián xiě | 書き込む | 需要填写护照号码。パスポート番号の記入が必要です。 |
跳 | tiào | 跳ぶ | 你能跳多远?どれくらい遠くまで跳べますか。 |
挑拨 | tiǎo bō | 挑発 | 别挑拨我们的关系。私たちの関係を壊さないでください。 |
跳级 | tiào jí | 飛び級する | 他跳级了,所以比同班同学小。彼は飛び級したので、クラスメートより年下です。 |
调节 | tiáo jié | 調節 | 今天就靠你来调节气氛了。今日の場の仕切りはあなたにお願いします。 |
挑选 | tiāo xuǎn | 選ぶ | 请你帮我挑选一个。一つ選んでいただきます。 |
调整 | tiáo zhěng | 調整 | 请您调整一下日程可以吗?日程を調整していただけますか? |
贴 | tiē | 貼る | 邮票应该贴在信封正面。切手は封筒の表に貼るべきです。 |
听不到 | tīng bú dào | 聞こえない | 听不到你的声音,很难过。あなたの声が聞けなくて悲しいです。 |
听不见 | tīng bú jiàn | 聞こえない | 风太大,听不见你在说什么。風が強くて何を言っているのか聞こえません。 |
听不清 | tīng bù qīng | よく聞こえない | 太远了,听不清。遠すぎてよく聞こえません。 |
听得到 | tīng de dào | 聞く事ができる | 在日本,听得到央视的新闻。日本では中央テレビのニュースを聞きます。 |
听得见 | tīng de jiàn | 聞こえる | 听得见电视的声音吗?テレビの音が聞こえますか。 |
听得清 | tīng dé qīng | よく聞こえる | 听得清我的话吗?私の話がよく聞こえますか? |
听见 | tīng jiàn | 聞こえる | 你听见没有?聞こえますか? |
听课 | tīng kè | 受講 | 你在哪儿听课呢?どこで授業を受けているのですか。 |
停留 | tíng liú | 滞在する | 你们不能在这儿停留。あなたたちはここにとどまってはいけません。 |
听取 | tīng qǔ | 聴取する | 诚恳地听取客户意见。お客様の意見を誠実に聞きます。 |
听任 | tīng rèn | 任せる | 不能听任他这么胡来。彼のこのようなでたらめを許すわけにはいきません。 |
停止 | tíng zhǐ | 停止する | 政府已经停止了对他们的补助。政府の支援は打ち切られました |
通过 | tōng guò | 通す | 董事会一致通过了明年的预算。役員会は全会一致で来年度予算案を承認しました。 |
同情 | tóng qíng | 同情 | 没有人同情她。彼女に同情する人はいませんでした。 |
同意 | tóng yì | 賛成する | 我同意他的意见。彼の意見に賛成です。 |
通知 | tōng zhī | 知らせ | 通知大家下午不开会了。皆さんに午後の会議を取りやめることをお知らせします。 |
投 | tóu | 投げる | 据说往这个池子里投硬币能有好运。この池にコインを投げ入れると幸運が来ると言われています。 |
投机 | tóu jī | 投機する | 最好别投机,否则肯定吃亏。投機はしない方がよい、さもないと必ず損をします。 |
偷懒 | tōu lǎn | 怠ける | 讨厌干活偷懒的人。仕事をさぼる人は嫌いです。 |
透露 | tòu lù | 漏らす | 能不能给我透露点消息?私に情報を少し漏らしてくれませんか。 |
头疼 | tóu téng | 頭痛 | 一到下午就头疼。午後になると頭が痛くなります。 |
偷听 | tōu tīng | 盗み聞きをする | 在门口偷听他们的谈话。戸口で彼らの話を盗み聞きしていました。 |
头晕 | tóu yūn | くらくらする | 早上起床时总是头晕。朝起きるといつもめまいがします。 |
投资 | tóu zī | 投資 | 这个项目有风险,不能投资。このプロジェクトはリスクがあるので投資できません。 |
涂改 | tú gǎi | 書き直す | 是谁涂改了文件?誰が書類を書き換えたのですか。 |
吐痰 | tǔ tán | 痰を吐く | 不要随地吐痰。痰を吐いてはいけません。 |
退 | tuì | 退く | 如果不合适,可以退。都合が悪ければ、返金します。 |
推 | tuī | 押す | 饭店的门上写着推。ホテルのドアには「推す」と書いてありました。 |
退步 | tuì bù | 後退 | 不努力就会退步。努力しないと後退してしまいます。 |
推测 | tuī cè | 推測 | 我推测他不会来了。彼はもう来ないと思います。 |
推迟 | tuī chí | 遅らせる | 总会推迟了一个星期。総会は1週間延期されました。 |
推出 | tuī chū | 出す | 我们公司又推出了新产品。わが社はまた新製品を発売しました。 |
推辞 | tuī cí | 辞退する | 请你千万别推辞。断わりませんように。 |
退房 | tuì fáng | チェックアウト | 明天退房。明日チェックアウトします。 |
推拿 | tuī ná | マッサージ | 推拿是我国传统疗法。あんまはわが国の伝統療法です。 |
退色 | tuì sè | 色があせる | 已经退色了,不好看。色あせて、みっともないです。 |
推托 | tuī tuō | かこつけて断る | 推托不掉,只好接了。仕方がないので、引き受けます。 |
推卸 | tuī xiè | 逃れる | 这件事,政府有不可推卸的责任。この件については、政府の責任が否めません。 |
退学 | tuì xué | 退学 | 他退学了。彼は学校をやめました。 |
吞 | tūn | 飲み込む | 它一口吞下一个饺子。ギョーザをひと口で食べました。 |
拖 | tuō | 引っ張る | 她拖着一个大箱子走过来。彼女は大きな箱を引きずってやってきました。 |
妥协 | tuǒ xié | 妥協 | 不要妥协,坚持到底。妥協せず、最後までやり抜くことです。 |
托运 | tuō yùn | 託送する | 你这个托运吗?これを託送しますか? |