Top Page    中国語講座



ここは人々でごった返すアグラバの街。人々は陽気で活気に満ちている。

その人ごみの中をひとりの若者が駆け回っていた。彼の名はアラジン。
相棒の猿アブーと今日も盗みを働き、衛兵に追いかけられていたのだった。

しかし、そんなアラジンを、街の人々は優しく接します。
彼はただ貧しいというだけで、実は心の優しい快活な若者だった。

その街を見下ろすように建つ金色に輝く美しい王宮。

そこには、一人娘のお婿さん探しを心配している国王のサルタン。
そして、何人もの王子から求婚されている、美しい王女ジャスミンがいた。



娘や、早くお婿さんを決めておくれ。
わしは孫の顔が見たいのだよ。

お父さん、あたし
好きでもないヤツと結婚なんてイヤなの。



 (1) (2) (3) (4) (5) (6)  (7) (8) (9) 

----------------------------------------------------------

【第十一課 第三節】

阿米得:  我从来没有受过这种污辱!

(有一个王子从皇宫里冲了出来,一副气冲冲的样子 ・・・)

国   王:   阿米得王子,你不会这么快就走了吧?

阿米得:  谁稀罕跟她结婚啊!

(国王望着他跑去的背影,看见他的阿拉伯裤子破了,
露着红桃花样的裤衩和屁股)

国   王:   茉莉!

(发生了什么事!?  国王提心吊胆地进入了皇宫的里院。
宫殿的里院很安静,呈现出一幅迷人的景色。
绿色的树木天空高地耸立,壮丽的白色回廊包围着里院。

在里院的中央有一个喷泉池,喷泉的水被很大的大理石水盘汇集。
清澈的水声终日不止,非常宜人。

在那个喷泉旁边,茉莉公主正在坐下来。
茉莉公主美丽漂亮,胜过着任何宝石的光华,也胜过着任何盛开的花朵。

她光滑的棕色皮肤上,黑色的瞳孔闪耀。
一头浓密的黑发一直垂到腰间,在发带上有很大的蓝色宝石发光着。

在公主脚下,一只很大的老虎安适地躺着。
这个老虎叫做乐雅,是从小时候跟茉莉公主一起玩的朋友)

国   王:   茉莉,哎哟,该死的乐雅。

(刚进入里院的国王,突然传来的一阵吼叫声被吃惊了。
只见乐雅叼着的是好像见过的花样布头。
那确实是刚才看到的阿米得王子的一片裤衩的布头啊)

国   王:   阿米得王子就是怎么被你气跑的。

茉   莉:   父王,乐雅只是想跟他玩嘛,对不对啊? 乐雅。
               你只是想跟一个很爱打扮又自以为是的王子玩,是不是啊?

国   王:   亲爱的,你不能再拒绝所有上门求婚的人呢。
               法律规定你必须嫁给王子。在你下个生日之前一定要完婚。

茉   莉:   这条法律是不对的。
国   王:   亲爱的,你只剩下三天了。

茉   莉:   父王,我不喜欢被逼着结婚。我希望能嫁给一个我所爱的人。

国   王:   茉莉,这个并不完成是法律的问题。我也不能永远陪着你身边。
               如果能够的话,我只希望有人好好照顾你,我就放心了。

茉   莉:   父王,请你谅解,我从来没有做过一件我自己想做的事情。
               从来没有一个真正的朋友,(向乐雅看) 除了你之外,乐雅。
               再说,我从来都没有跨出过宫庭一步。

国   王:   可是,你是个公主啊。

茉   莉:   那我宁愿不要再当什么公主了!

国   王:   我 ・・・ 早知道我就不该生你这女儿。

(国王发了一阵牢骚,无力地垂下肩膀,进入了宫殿中。
茉莉叹了口气,四下张望。 她似乎好像跟被擒的小鸟们一样。

茉莉公主走近里院角落的鸟笼那边,把小鸟们放走了。
小鸟们一齐飞向明亮的天空。 看着那些自由飞翔的小鸟们,公主真是羡慕极了)


(返回宫殿的房间,国王不停地悲叹着)

国   王:   真搞不懂,谁教她这些呢?  她的母后也不会这么挑剔啊。

(房间里有一个摆着模型的桌子,城堡、寺院、广场、道路、
各种各样的城市模型做得很精巧。这些是国王最爱好的玩具。

他常常郁闷的时候都是靠这些模型来解闷的。
但今天像平时一样不能埋头玩了。

这时,大臣的贾方来到国王的面前。
国王见到贾方,心情一下子开心起来,跑到他跟前)

国   王:   是贾方啊。我最信赖的顾问啊。我是多么需要你的指引喔。
贾   方:   我生来就为服侍你的陛下。

国   王:   还不是关于茉莉啊。茉莉拒绝挑选驸马。我已经无计可施了。
艾   格:   无计可施了!!

(这时艾格模仿了国王的话说。
国王就从口袋里拿出一片饼干,塞进了艾格的嘴里)

国   王:   谁啊?  哦,来块饼干,小可爱。

贾   方:   陛下,对付这些笨动物,可真有一套啊。
              陛下,或许我可以为你找到解决难题的好办法呀。

国   王:   看来也只有你能帮我。

贾   方:   可是,我需要用到你这颗神秘的蓝钻石呀。
国   王:   你说这戒指啊。这是我的传家之宝。

贾   方:   它会帮助公主找到一位如意郎君的。

(贾方把他的手杖放在国王的眼前。
手杖上有个蛇头,蛇头上的眼睛开始闪光。贾方把手杖靠近国王)

贾   方:   请您放心,事情会如您所愿的。
国   王:   事情会如我所愿。

贾   方:   蓝钻石 ・・・

国   王:   好 ・・・ 吧 ・・・ 贾方,就照你说的把戒指给你 ・・・

(原来贾方是一名精通操纵人心的巫师。
受到暗示的国王从手指上拿下蓝钻石戒指,把它交给贾方)

贾   方:   一切交给我了,陛下。现在可以去和你玩具们玩乐了
国   王:   好吧,那我就等你的好消息了。

(看到那个情况,贾方一边自笑,一边从房间出去了。
来到秘密的塔里,一直沉默下去的艾格一下子大喊起来)

艾   格:   我实在受不了了!
               我再也不愿意吞下那些发了霉令人想吐的饼干了,恶心极了。
               我很不得抓着他的头甩一甩。

贾   方:   冷静一点,艾格。我早晚会变成国王,取代那个笨蛋的。

艾   格:   到那个时候,我要把饼干塞进他的喉咙里。

(贾方和艾格互相看脸,发出了阴险的笑声)


(这天夜里,天空的月亮格外地明亮。
此时,茉莉公主换上了一身粗布衣服,罩上面纱,偷偷地来到了皇宫的围墙下。
老虎乐雅很快察觉,它不想让公主去,叼了她衣服下摆)

茉   莉:   对不起,乐雅。我想清楚了。我不能让我自己老死在这里啊。

(听了公主的话,乐雅似乎明白了她不得已的心情。
乐雅把自己的头给她当作梯凳,让她跨过了围墙)

茉   莉:   我会想念你的 ··· 再见。

(于是公主在乐雅的帮助下,离开了皇宫。
在宽广的里院里,只有一个老虎的影子孤零零地伫立着)



----------------------------------------------------

【注 釈】

【国王】guó wáng 国王 (Sultan)

【谁稀罕跟她结婚】 shéi xī hǎn gēn tā jié hūn
誰が好んで結婚するものか。稀罕(=以为希奇而喜爱)
<用例> 谁稀罕做你太太。(お前を嫁にする奇特なヤツがいるものか)

【红桃花样的裤衩】 hóng táo huā yàng de kù chǎ
ハート柄のパンツ。

【提心吊胆】 tí xīn diào dǎn (=十分担心或害怕)
〈成〉おっかなびっくりである。心中びくびくする。
<用例> 提心吊胆地往里头看。(恐る恐る中をのぞく)


【茉莉】mò lì  ジャスミン (Jasmine)
【乐雅】lè yǎ ラジャー(ジャスミンのペットのトラ) (Rajah)

【就是怎么被你气跑的】 jiù shì zěn me bèi nǐ qì pǎo de
一体なぜお前に腹を立て出て行ったのか。
「就」 は 「怎么」 を強調する範囲副詞。 「是・・・的」 は判断構文。


-----------------------------------------------------------

【口語訳】

アクメット:   こんなに侮辱されたのははじめてだ!

(ひとりの王子が、かんかんに怒った様子で宮殿から出てきた)

国  王 :   アクメット王子どの、そうあわてて帰らんでもよいではないか。

アクメット:   誰があんな娘と結婚なんかするもんか!

(国王が、ふと彼の後ろ姿を眺めると、なんと彼のふくろズボンが破れて、
ハート模様のパンツとお尻がむきだしになっている)

国  王 :   あのジャスミンめ!

(いったい何事が起こったのか。国王はハラハラしながら宮殿の中庭へ入っていく。
宮殿の中庭はとても静かで、うっとりするような景色が広がっていた。

緑の木々は空高くそびえ、壮麗な白亜の回廊が中庭をとり囲んでいる。

中央の池には噴水があり、流れ落ちる水は大きな大理石の水盤に受けられて、
終日絶えることのない澄み切った水音を心地よく響かせている。

その噴水のほとりに、王女ジャスミンは腰を下ろしている。
王女ジャスミンの美しさは、どんな宝石の輝きにも、咲き誇る花にもまさっていた。

彼女のなめらかな小麦色の肌に、輝く黒い瞳。
豊かな黒髪はフサフサと腰のあたりまで垂れて、ヘアーバンドには大きなブルーの宝石が輝いていた。

王女の足下には、一匹の大きなトラがゆったりとくつろいでいる。
このトラはラジャーといい、王女ジャスミンとは子供のころからの親友だった)

国  王 :   ジャスミン! こ、こら、ラジャー、脅かすんじゃない!

(中庭に入ってきた国王は、突然ラジャーのうなり声に驚かされる。
見ると、ラジャーは見覚えのある模様の布切れをくわえていた。
あれは確かにさっき見たアクメット王子のパンツの切れっばし)

国  王 :   そうか、これでアクメットが怒って帰ったワケか?

ジャスミン:  お父様、ラジャーは遊んだだけよ。そうよね、ラジャー?
         あなたはあのキンキラ衣装の鼻もちならないアクメット王子と、遊んでただけよね?

国  王 :   姫よ、せっかく来てくれた見合いの相手を、追っぱらうのはやめてくれんか。
         今度の誕生日までに、お前はどこかの王子と結婚しなければならんのじゃ。
         そう法律で決まっておる。

ジャスミン:  それは法律のほうが間違っているわ。

国  王 :  姫よ、あと三日しかないというのに。

ジャスミン:  お父様、私、ムリに結婚するのはイヤなの。 結婚するなら、やっばり愛がなくっちゃ ・・・

国  王 :   ジャスミン、これは法律だけの問題ではない。
          わしがいつまでも生きていると思ったら大間違いだぞ。
          ・・・ じゃから、わしは、早くお前に身を固めてもらって安心したいのじゃよ。

ジャスミン:   お父様、もう、お願いだからわかって。
                     私、何もかも召使まかせで、今まで何ひとつ自分でしたことないのよ。

                     本当の友達だっていないし ・・・  (ラジャーを見て) お前だけは別よ、ラジャー。
                     それに私、宮殿の外にだって出たことがないんだから。

国  王 :    ジャスミン。おまえは王女なのだぞ。

ジャスミン:    こんなのが王女の暮らしなら、私はもう王女をやめたいわ。

国  王 :    困ったものじゃ ・・・ 娘なんかもつものではないわい。

(国王はひとしきり愚痴を言うと、がっくり肩を落として、宮殿の中へ入ってしまった。

ジャスミンはため息をついて、あたりを見回す。自分は、捕われの小鳥と同じようなもの。
ふと彼女は庭隅にある鳥籠に歩み寄り、鳥たちをいっせいに外へと放した。

輝く空に向けて、鳥たちはいっせいに飛び立っていく。
自由に空を飛び回る鳥たちを見て、ジャスミンは心底羨ましく思った)


(一方、宮殿の部屋へと戻ってきた国王はしきりに嘆いていた)

国  王 :    どうもわからん、誰が娘にあんな知恵をつけたのじゃろう。
                     彼女の母親はあれほど分からず屋ではなかったのに。

(国王の部屋には、いろいろな模型が並べられているテーブルがあった。
それらは城、寺院、広場、道路など、種々の街の模型でとても精巧に作られていた。

これらは国王の最も愛好するおもちゃだった。
国王は、いつも気がふさいだ時には、これらの模型で気晴らしをしていたのだ。

しかし今日だけは、ふだんのように没頭して遊ぶことができなかった。
この時、大臣のジャファーが部屋の中に現れた。
国王はジャファーを見ると、急にほっとした気持ちになって彼のもとに駆け寄った)

国  王 :    ああ、ジャファー。わしの最も頼りになる助言者よ。
                     ぜひお前の知恵を借りたいものじゃ。

ジャファー:  陛下のためなら、いかなるご相談であろうとも。

国  王 :    ほかでもない、ジャスミンの結婚のことじゃ。姫は誰を連れてきても、首を縦に振ろうとせぬ。
          わしはまったくお手上げなのじゃ。

イアーゴ :   お手上げじゃ!お手上げじゃ!

(この時、イアーゴが国王の口真似をしてわめき立てた。
それを聞いた国王はポケットの中からビスケットを取り出して、イアーゴの口の中に押し込む)

国  王 :    誰じゃ?  うぉっほっほっ、可愛いのう。 これをやろう。

ジャファー:  さすが陛下、動物の扱いがお上手で。 さて、陛下がお困りの難問は、私が解決いたしましょう。

国  王 :    ほんとうにお前は頼りになるわい。

ジャファー:  ただし、それにはこの神秘のブルーダイヤが必要でございます。ぜひ私に、これを。

国  王 :    えっ、これを?これは我が王家に伝わる大切な家宝じゃ。

ジャファー:  だからこそ、王家のお婿探しにぜひとも必要なのでございます。

(このとき、ジャファーは彼の杖を国王の目の前に置いた。
杖の上には、一匹のコブラがついていて、そのコブラの目が突然ぱっと光り輝いた。
ジャファーは杖を国王の方へグイッと向ける)

ジャファー:  どうぞご心配なく、それを私に。そうすれば、すべてはうまくまいります。

国  王 :    そうか。すべてうまくいくのじゃな。

ジャファー:  さあ、ダイヤを。

国  王 :    よかろう、ジャファー。お前が必要と言うなら、これを持っていくがいい。

(なんとジャファーは人の心をあやつる魔術を心得ていたのだった。
暗示にかかった国王は、指の上から青いダイヤの指輪をはずし、それをジャファーに手渡してしまった)

ジャファー:  すべて私におまかせを、陛下。では、心おきなくお遊びをなさいませ。

国  王 :    わかった、ではお前の良い知らせを待つことにしよう。

(ジャファーはほくそ笑みながら、その様子を見届けて部屋を出ていった。
隠れ家の塔へ来ると、ずっと黙っていたイアーゴが一気にまくし立てはじめる)

イアーゴ :   もう、アッタマにきたぜ。毎回カビくさいビスケットばっかり食わせやがって。
                      まったく吐き気がするったらありゃしねえ!
                      あのフーセンおやじのアタマを掴んで、バコンバコン振り回してやりてえぜ!

ジャファー:  落ち着け、イアーゴ。わしはいずれ国王になるであろう。あの薄らバカのボケ老人を追い出してな。

イアーゴ :   いいぞ、そしたら今度はおれが、あいつの口にまずいビスケットを押し込んでやる!

(ジャファーとイアーゴは、顔を見合わせて陰険な笑い声を立てた)


(その日の夜は、月がひときわ明るく照り輝いていた。
すると王女ジャスミンが、地味なかぶりものに身を包み、こっそりと宮殿の塀の下にやって来た。
トラのラジャーはいち早く察知して、王女を行かせまいとして彼女の服の裾をくわえる)

ジャスミン:  ごめんね、ラジャー。あたしよく分かったの。
                     あたしはこのまま、ここで一生を終わりたくないのよ。

(それを聞いたラジャーは、やむにやまれぬ王女の気持ちがわかったようだ。
ラジャーは自分の大きな頭を踏み台の代わりに差し出し、彼女に塀を越えさせた)

ジャスミン:  さよなら、ラジャー!

(こうして王女は、ラジャーの助けのもと、宮殿を離れることができた。
あとには広々とした中庭に、一頭のラジャーの影だけが寂しげにたたずんでいた)