Top Page    中国語講座


  ことわざ一覧

     A  B  C  D E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P Q  R  S  T  U  V  W X  Y  Z

爬得高,跌得重 pá de gāo,diē de zhòng 高い地位に就くほどつまずいたときは悲惨である、桂馬の高上がり。出るクイは打たれる。
拍马屁  pāi mǎ pì  ごまをする。(他很会给领导拍马屁。彼は上司にごまをするのが上手だ)
盘古开天地 pán gǔ kāi tiān dì 盤古(創世神)が天地を開闢する。(自从盘古开天地。天地開闢以来)
赔了夫人又折兵 péi le fū rén yòu zhé bīng 夫人は取られ、兵は討たれる。呉の孫権は、妹をめあわすと言って劉備を呉におびき寄せて殺そうとしたが、結果は劉備がまんまと夫人を得て無事に蜀へ帰ったという故事から、計略が失敗してかえって損失を招くことをいう。盗人に追い銭。(周瑜急急下得船时,岸上军士齐声大叫曰:“周郎妙计安天下,陪了夫人又折兵!” 周瑜がほうほうのていで船に乗り込むそばから、岸の兵士たちが一斉に囃し立てた。「さても見事な周瑜殿、夫人は取られ兵は討たれる」)(三国演義 五十五回)
盆朝天,碗朝地 pén cháo tiān,wǎn cháo dì 鉢は上向き、碗は下向きになっている。部屋の中がひどく散らかっているさま。
蓬生麻中,不扶自直 péng shēng má zhōng,bù fú zì zhí 麻の中にいれば蓬もまっすぐ立つ。よい環境の中にいれば、自然とまっすぐ人は育つ。
朋友有里外,亲戚有厚薄 péng you yǒu lǐ wài,qīn qī yǒu hòu bó 友人に遠近あり、親類に疎密あり。(友人や親戚であっても、それぞれの間には親疎、隔たりがある)
匹夫不可夺志 pǐ fū bù kě duó zhì 匹夫(ひっぷ)も志を奪ふべからず。「匹夫」は身分の低い平凡な男のこと。三军可夺帅。(三軍も帥を奪ふべし)の後半の一節であり、大軍にはそれよりも優勢な軍で当たれば勝つこともできるが、たとえ一人のつまらない者といえども、その意志が堅固であれば、いかなる誘惑をもってしてもそれを変えさせることはできない、という意味である。一寸の虫にも五分の魂。(論語)
蚍蜉撼大树 pí fú hàn dà shù 蚍蜉(ひふ)大樹を揺るがす。オオアリが大木を動かす。力量がないのに、強大なものと取り組むこと。(蚍蜉撼大树,可笑不自量。大蟻が大樹を揺るがそうとする、その身の程知らずが可笑しい)(韓愈 調張籍詩)
皮之不存,毛将焉附 pí zhī bù cún,máo jiāng yān fù 皮の存せざるや、毛、将(まさ)に焉(いづれ)にか附かんとす。皮がなければ、毛はいったいどこに付くのか。依存する基盤がなくなると、それを頼っていたものは、存続できなくなる。(没有质量就没有用户, 没有用户就没有企业,皮之不存,毛将焉附,产品质量是企业的生命。品質が悪ければ顧客を失ってしまう、生存の基盤を失っては、企業は存続できない、製品の品質は企業の生命である)
贫无立锥之地 pín wú lì zhuī zhī dì 極めて貧しい。(貧しくて、きりを立てるほどの土地もない)
平地起风波 píng dì qǐ fēng bō 平地に波風が起(た)つ。思いがけない事件が起こる。(言差语错,平地上起了一场小风波。言葉の行き違いから、ちょっとした騒ぎを引き起こした)
平地一声雷 píng dì yì shēng léi 平地に一声の雷(かみなり)。大事件が急に起こる。(他的发明,平地一声雷,惊动了世界上有名的科学家。彼の発明は、全く青天の霹靂で、世界の著名な科学者たちを驚かせた)
平时不烧香,临时抱佛脚 píng shí bù shāo xiāng,lín shí bào fó jiǎo 苦しいときの神だのみ。ふだん焼香しないで、急いで苦しい時の神頼みをする。
萍水相逢事有缘 píng shuǐ xiāng féng shì yǒu yuán 袖ふれあうも他生の縁。浮草と水が出会う(異郷の地で人とめぐり逢う)のも何かの縁である。
平庸无奇、半斤八两 píng yōng wú qí、bàn jīn bā liǎng ドングリの背競べ。平庸无奇(平凡でありきたりの人々)、半斤八两(半斤と八两は重さが同じ)
破鼓乱人捶 pò gǔ luàn rén chuí 落ちぶれた人はよってたかって馬鹿にされる。(破れ太鼓はやたらに人に打たれる)
迫击跑打蚊子 → 小题大作 pò jī pǎo dǎ wén zi → xiǎo tí dà zuò 迫撃砲で蚊を砲撃する → 一寸したことに大騒ぎする。針小棒大
泼冷水 pō lěng shuǐ 水をかける。興をさます。(要多鼓励他,不要尽泼冷水。もっと彼を励ましてやらなくちゃ、水をさすようなことばかり言ってないで)
破题儿第一遭 pò tí r dì yī zāo 破題は最初の遭遇なり。生まれて始めて経験する。破題(科挙の試験で出題された詩の主旨を記した冒頭の二句)(那次演出是我破题儿第一遭上台,所以不禁有些胆怯。その公演は初めての舞台で、いささか緊張してしまった)
破天荒 pò tiān huāng 破天荒だ。前代未聞である。(他出钱请客,这可是破天荒的事。彼が身銭を切っておごるなんて前代未聞だ)