新語辞典
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
p | 【Para-Para】 |
(名)(ダンスの)パラパラ。“芭啦芭啦”“啪啦啪啦”ともいう。 | |
【PC】 | |
(名)パソコン。PC。Personal Computer の略。 | |
【PC机】 PC jī | |
(名)パソコン。PC。Personal Computer の略。 | |
【PDA】 | |
(名)PDA。携帯情報端末。Personal Digital Assistant の略。“个人数字助理”ともいう。 | |
【PDP】 | |
(名)プラズマディスプレイパネル。Plasma Display Panel の略。“等离子显示板”ともいう。 | |
【PE腐败】 PE fǔbài | |
(組)PEファンドの腐敗。深圳証券取引所の“创业板”(ベンチャー企業向け市場)で最近増えているPE(プライベート・エクイティ)ファンドの不正現象。 | |
【Phone时代】 Phone shídài | |
(名)スマホ時代。Phoneは従来の携帯電話をさすものではなく,インターネットを売り物にしたパソコンの機能を取り入れた多機能携帯電話をさしている。 | |
【PL】 | |
(形)(ネット用語)きれい。美しい。“漂亮”piàoliangの意。 | |
【PMP】 | |
(動)(ネット用語)ゴマをする。おべっかを言う。“拍马屁”pāi mǎpìの意。 | |
【PNC银行】 PNC yínháng | |
(固)PNC 銀行。(アメリカ:銀行名)PNC Bank。 | |
【PNTR】 | |
(名)PNTR。恒久的通商関係正常化。Permanent Normal Trading Relations の略。“永久性正常贸易关系”ともいう。 | |
【POS机】 POS jī | |
(名)POS 端末。スーパーなどのレジの機械。“销售点终端机”ともいう。 | |
【POST】 | |
(動)(ネット上のチャットや掲示板に)書き込む。 | |
你也可以~帖子 きみも書き込みすればいい。 | |
【PR】 | |
(名)PR。広告。宣伝。Public Relations の略。“公共关系”“公关”ともいう。 | |
【PS】 | |
(固)フォトショップ。(アメリカ:アドビシステムズの画像編集ソフトウェア)Photoshop。 | |
【PT股】 PT gǔ | |
(名)(中国株式市場における)特別譲渡銘柄。PT 銘柄。3年連続で赤字を計上した銘柄。“PT”は Particular Transfer の略。 | |
pa | 【趴街】 pājiē |
(名)→仆街pūjiē | |
【趴客】 pākè | |
(名)プランキングに熱中している人。“趴主”ともいう。→趴街pājiē | |
【趴主】 pāzhǔ | |
(名)→趴客pākè | |
【啪啦啪啦】 pālā pālā | |
(名)(ダンスの)パラパラ。 | |
~舞,从日本火到香港、新加坡、马来西亚和台湾 日本でブームとなったパラパラは香港,シンガポール,マレーシア,台湾へ広がった。 | |
【扒分】 páfēn | |
(動)兼業する。内職をする。 | |
他脑子活络,这几年在外~赚了不少 彼は機転が利くから,ここ数年よそで副業をしてけっこうお金を稼いだよ。 | |
【扒界】 pájiè | |
(名)すり業界。すりの世界。“扒手界”の略。「学術界,芸術界」のようないい方を模した言葉。 | |
~的名偷 すり業界で有名な泥棒。 | |
【扒抢】 páqiǎng | |
(動)こそ泥をする。盗みを働く。万引きをする。“扒窃抢劫”の略。 | |
【扒窃犯】 páqièfàn | |
(名)すり。こそ泥。万引き犯。 | |
【爬格子】 pá gézi | |
(組)原稿のます目を埋める。原稿を書く。 | |
没有稿件发表的日子,对于~的人来说是清淡、孤寂和烦闷的 物書きにとって作品を発表できない日々は,あじけなく孤独と悩みに満ちたものだ。 | |
~是我最大的爱好 文章を書くのが私のいちばんの趣味だ。 | |
【爬金库】 pájīnkù | |
(名)パチンコ。 | |
~作为娱乐偶尔玩玩未尝不可,但一些留学生沉迷其中,荒废学业,就太不应该了 パチンコでたまに遊ぶのは悪くはないが,一部の留学生のようにそれに没頭し学業がおろそかになるということではいけない。 | |
【爬酷】 pákù | |
(名)→跑酷pǎokù | |
【爬坡】 pápō | |
(動)原義は「坂を登る」。転じて,新たな高い目標に向かって努力すること,さらに上を目指して頑張ること。 | |
我国农业和农村经济进入了新的发展阶段,正处在艰难的“~”时期 わが国の農業と農村経済は新たな発展段階に入っており,まさに胸突き八丁の段階にある。 | |
【爬升】 páshēng | |
(動)(飛行機やロケットなどが)高所に向かって飛行する。上昇する。 | |
起飞后驾驶员使飞机更快地~ 離陸した後,パイロットは飛行機を急上昇させた。 | |
【爬绳】 páshéng | |
(名)ロープクライミング。ロープをよじ登るスポーツ。 | |
【怕死客】 pàsǐkè | |
(名)サバイバル族。災害時に備えた防災袋やノウハウについてネットで情報交換する人たち。 | |
【怕字当头】 pà zì dāng tóu | |
(組)怖じ気づく。しり込みする。やる前からいろいろ考えすぎる心配性。 | |
【帕尔马队】 Pà'ěrmǎ duì | |
(固)AC パルマ。(イタリア:サッカー セリエAのチーム名)Parma Associazione Calcio spa。 | |
【帕妃】 Pàfēi | |
(固)パフィー。(日本:音楽ユニット名)PUFFY。 | |
【帕杰罗】 Pàjiéluó | |
(固)パジェロ。(日本:三菱自動車製の SUV 車名)Pajero。 | |
【帕金森病】 pàjīnsēnbìng | |
(名)パーキンソン病。 | |
【帕金森氏综合征】 Pàjīnsēnshì zōnghézhēng | |
(名)パーキンソン病。 | |
【帕客】 pàkè | |
(名)ハンカチ族。備えつけの紙ナプキンを使わず,自分のハンカチを使うことを提唱する人々。環境保護は身近なところから始めようという主旨。 | |
【帕瓦罗蒂】 Pàwǎluódì | |
(固)ルチアーノ・パバロッティ。(イタリア:歌手)Luciano Pavarotti。 | |
【拍板】 pāibǎn | |
(動)決定を下す。判断を下す。 | |
领导者应当极力避免冒然~ 指導者は極力軽率な決定は避けるべきである。 | |
pai | 【拍档】 pāidàng |
①(名)仲間。パートナー。協力者。共同制作者。 | |
黄金~ ゴールデンコンビ。 | |
最佳~ 最高の仲間。ベストパートナー。 | |
②(名)組み合わせ。取り合わせ。コンビネーション。 | |
【拍价】 pāijià | |
(名)オークション価格。落札価格。“拍卖价格”の略。 | |
这幅山水画的~创下中国书画交易新的纪录 この山水画のオークション価格は中国書画取引における新記録となった。 | |
【拍竣】 pāijùn | |
(動)撮影の仕事が完了する。クランクアップする。 | |
20集电视剧《邓小平》~ ドラマ『鄧小平』20話の撮影が完了した。 | |
【拍卖会】 pāimàihuì | |
(名)オークション。 | |
在北京、上海等地的~上,经常可以看到一些老面孔 北京や上海などで行われるオークション会場では,いつも何人か常連の姿を見かける。 | |
【拍脑袋】 pāi nǎodai | |
(組)主観的な想像だけに頼る。よく考えもせずに直感で即決する。“拍脑瓜”ともいう。 | |
【拍拍垃圾】 pāipāilājī | |
(名)パパラッチ。イタリア語 paparazzi の音訳。“狗仔队”ともいう。 | |
【拍品】 pāipǐn | |
(名)オークションの品物。競りにかける商品。 | |
第六届北京图书节组委会向社会诚征连环画~ 第6回北京図書祭組織委員会は「連環画」のオークション出品を一般公募する。 | |
【拍让】 pāiràng | |
(動)オークションで売りに出す。競売にかけて譲り渡す。入札形式をとる。 | |
【拍售】 pāishòu | |
(動)競売にかける。 | |
【拍拖】 pāituō | |
(動)恋愛をする。デートをする。広東語からの言葉。 | |
大多数的老师都不赞成学生求学时期~ 大多数の教師は学生が勉強すべき時期に恋愛することに反対である。 | |
【拍戏】 pāixì | |
(動)(映画やドラマを)撮影する。 | |
【拍友】 pāiyǒu | |
(名)写真愛好家。カメラ好き。 | |
【拍照手机】 pāizhào shǒujī | |
(名)カメラ付き携帯電話。 | |
【拍制】 pāizhì | |
(動)撮影制作する。“拍摄制作”の略。 | |
【拍砖】 pāizhuān | |
(動)BBS(掲示板)に他人への批判や批評を書き込む。 | |
向伪艺术~ えせ芸術に対する批判を書き込む。 | |
→板砖bǎnzhuān | |
【拍砖会】 pāizhuānhuì | |
(名)市民ヒアリング。特定の問題について役所と市民が意見交換する会合のこと。“拍砖”は,BBS(掲示板)に批評や批判を書き込む意のネット用語。市民に忌憚ない意見を述べてもらうことを希望するところからこの名前がつけられた。 | |
【排】 pái | |
(名)→派pài | |
【排版】 páibǎn | |
(動)版を組む。組み版する。 | |
【排榜】 páibǎng | |
(名)ランキング。成績順位。ヒットチャート。“排行榜”の略。 | |
严令禁止各中小学期末将学生考试成绩~公布 小中高の各校に対し,学期末に生徒の試験成績順位を公表することを固く禁じる。 | |
中国十大城市物价~ 中国の10大都市物価ランキング。 | |
畅销书~ ベストセラーランキング。 | |
【排爆】 páibào | |
(動)爆発物を排除する。 | |
昨天上午,北京铁路警方成功地进行了一场反恐~演习 昨日午前,北京鉄道警察はテロ対策の爆発物除去演習を無事執り行った。 | |
【排查】 páichá | |
(動)一斉捜査する。しらみつぶしに取り調べる。 | |
案件发生以后,凡是有过前科劣迹和符合体貌特征的人员都纳入了~的范围 事件の発生後,前科がある者および外見的な特徴が一致する者はすべて取り調べの対象となった。 | |
【排斥反应】 páichì fǎnyìng | |
(名)拒絶反応。 | |
【排错】 páicuò | |
①(動)(コンピューター用語)バグを取る。デバッグする。 | |
②(動)間違いを改める。問題を解決する。 | |
【排档】 páidàng | |
(名)露天の飲食店。屋台。 | |
和上海的~差不多,贵阳的夜~经营的也是一些家常菜及烧烤、啤酒等 上海と同じく,貴陽の夜店でも惣菜や串焼きやビールなどを扱っている。 | |
【排毒】 páidú | |
(動)体内の毒素や老廃物を取り除く。デトックスする。 | |
【排堵】 páidǔ | |
(動)交通渋滞を解消する。 | |
上海推出~保畅系列举措,解决交通堵塞问题 上海は交通渋滞解消のため,一連の対策措置をとる。 | |
【排队哥】 páiduìgē | |
(名)行列代行人形。洋服を着せて人間そっくりな姿にしたマネキン。このマネキンを使い,チケット購入の行列に立たせたことで話題になった。 | |
【排队日】 páiduìrì | |
(名)列に並ぶ日。北京市では毎月11日を列にきちんと並ぶ日と定めている。 | |
【排房】 páifáng | |
(名)一軒一軒きれいに並んで建っている平屋。 | |
【排放权价格】 páifàngquán jiàgé | |
(名)排出権取引価格。温室効果ガス排出権取引市場における,温室効果ガス1トン当たりの価格。 | |
【排放权交易】 páifàngquán jiāoyì | |
(名)排出権取引。温室効果ガス排出取引。国や企業に予め割り当てられた温室効果ガス排出権(排出量)に対し,排出超過分や不足分を市場で取り引きすること。“排污权交易”“碳交易”ともいう。 | |
【排废】 páifèi | |
(動)排気ガス,廃水,廃棄物などを排出する。 | |
~量为零的带空调的环保电车 排気ガスゼロでエアコン付きのエコロジー電車。 | |
【排风扇】 páifēngshàn | |
(名)換気扇。“排气扇”“换气扇”ともいう。 | |
【排富】 páifù | |
(動)(政府が,福祉手当などを支給する際に)一定以上の収入,財産のある人を除外する。 | |
【排故】 páigù | |
(動)故障を取り除く。“排除故障”の略。 | |
【排管中心】 Páiguǎn zhōngxīn | |
(固)国家バレーボール管理センター。“国家排球运动管理中心”の略。 | |
【排汗】 páihàn | |
(動)汗を分泌する。汗をかく。発汗する。 | |
汗腺有调节体温的作用,所以适当~对人体是有益的 汗腺には体温調節機能があるので,適度に汗をかくのは体によい。 | |
【排行榜】 páihángbǎng | |
(名)ランキング。成績順位。ヒットチャート。略して“排榜”ともいう。 | |
全球华语歌曲~ 世界チャイニーズソング・ヒットチャート。 | |
【排洪】 páihóng | |
(動)洪水を排出する。氾濫した水を排出する。 | |
~能力 洪水時の排水能力。 | |
【排华】 páihuá | |
(動)華僑を排斥する。 | |
~风潮 華僑を排斥する風潮。 | |
印度尼西亚~问题 インドネシアの華僑排斥問題。 | |
【排挤】 páijǐ | |
(動)(気に入らない人間などを)排斥する。排除する。のけ者にする。 | |
【排拒】 páijù | |
(動)排斥し拒絶する。“排斥拒绝”の略。 | |
【排联】 páilián | |
(名)バレーボール連盟。“排球联合会”の略。 | |
国际~ 国際バレーボール連盟。 | |
【排列组合】 páiliè zǔhé | |
(組)原義は「(数学の)順列と組み合わせ」。転じて,物事を並べ替えたり組み立て直したりすること,再構築すること。 | |
对一位作家的几部作品用影视的创作方式重新~剪辑而成一部多集剧 ある作家のいくつかの作品を映像化の手法でアレンジし直し,連続ドラマに仕立て上げる。 | |
【排摸】 páimō | |
(動)逐一調査する。しらみつぶしに取り調べる。 | |
【排难解忧】 pái nàn jiě yōu | |
(成)困難を取り除き,悩み事を解決する。“排忧解难”ともいう。 | |
民警为人民群众~ 人民警察は庶民のために悩み事を解決する。 | |
【排气扇】 páiqìshàn | |
(名)換気扇。“排风扇”“换气扇”ともいう。 | |
【排气罩】 páiqìzhào | |
(名)排気カバー。 | |
【排水】 páishuǐ | |
(動)たまった水を排出する。排水する。 | |
铁路的~对铁轨保持正常性能非常关键 鉄道における排水作業は,レールの正常機能維持のために非常に大切だ。 | |
【排酸肉】 páisuānròu | |
(名)抗酸化加工をほどこした食肉。 | |
【排他性】 páitāxìng | |
(名)排他的な性質。排他性。 | |
性爱具有一种兄弟之爱和母爱所没有的~ 性愛には兄弟愛や母性愛にはない排他的なものがある。 | |
【排坛】 páitán | |
(名)バレーボール界。“排球界”ともいう。 | |
中国女排时隔20年再次登上世界~之巅 中国女子バレーは20年ぶりに再び世界バレーボール界の頂点に立った。 | |
【排头兵】 páitóubīng | |
(名)原義は「最前列の兵士,列の先頭に立つ兵士」。転じて,率先して模範となる人,物事の先頭に立つ人,真っ先に名乗りをあげる人。 | |
老师应当及时发现和培养几种不同类型的~,号召其他学生向他们学习 教師は早いうちにいろいろなタイプのリーダーになれる生徒を見つけ出して育て,ほかの生徒に見習わせるべきだ。 | |
【排脱】 páituō | |
(動)抜け出す。逃れる。 | |
排脱困境 苦境から抜け出す。 | |
【排危】 páiwēi | |
(動)危険を排除する。“排除危险”の略。 | |
防洪~工作 水害を防止し,危険を排除する作業。 | |
【排污】 páiwū | |
①(動)汚染物質,有害物質を排出する。 | |
提高汽车发动机的动力性能,降低~量 車のエンジンの機能を高め,排気ガスの量を減らす。 | |
②(動)有害な思想や行為を排除する。 | |
【排污不排外】 páiwū bù páiwài | |
(組)改革開放の原則のひとつ。海外からの有害な,社会主義イデオロギーに反するものは排除するが,有益なものは排除しない。 | |
【排污费】 páiwūfèi | |
(名)環境汚染管理費。有害物質を排出する工場や企業が納める費用。 | |
【排污权】 páiwūquán | |
(名)環境汚染物質の排出権。企業が年間に許される排出量の枠。 | |
【排污权交易】 páiwūquán jiāoyì | |
(名)排出権取引。排出量取引。 | |
【排污申报登记与许可证制度】 páiwū shēnbào dēngjì yǔ xǔkězhèng zhìdù | |
(名)汚染物質排出登記・許可証制度。企業が所在地域の環境行政機関に,汚染物質の排出とその処理施設に関して報告を行い,審査の結果,環境行政基準に見合う企業には,許可証が公布される。 | |
【排污收费制度】 páiwū shōufèi zhìdù | |
(名)環境汚染物質の排出に関する費用徴収制度。環境汚染物質を排出する工場や企業から費用を徴収する制度。 | |
【排嫌】 páixián | |
(動)嫌疑を晴らす。容疑を払拭する。 | |
【排险】 páixiǎn | |
(動)危険を除去する。危険な状況を取り除く。危機を脱する。 | |
【排序】 páixù | |
①(動)順番どおりに並べる。順序に従って並べる。 | |
与会者名单按姓名拼音~ 参会者名は氏名のアルファベット順。 | |
②(名)順番。順序。ランキング。 | |
【排忧解难】 pái yōu jiě nàn | |
(成)心配事をなくし悩みを解決する。“排难解忧”ともいう。 | |
在日华人办中国人专门咨询窗口为华人~ 在日中国人が中国人専門の悩み相談窓口を開設した。 | |
【排油烟机】 páiyóuyānjī | |
(名)レンジフード。“抽油烟机”ともいう。 | |
【排阵】 páizhèn | |
(動)(試合の)出場選手の陣容を決める。 | |
世乒赛的团体较量中有两种~方法 世界卓球選手権団体戦では2種類の選手シフトがあり得る。 | |
【牌费】 páifèi | |
(名)免許証や許可証などの手続きにかかる費用。 | |
【牌号】 páihào | |
(名)商標。登録商標。トレードマーク。ブランド。“商标”“牌子”ともいう。 | |
【牌局】 páijú | |
(名)マージャンやトランプなどのゲーム。 | |
人生也是一场~,等老了,一切已成定局,才知道谁赢谁输 人生もトランプゲームのようなもの,年を取り結末を迎えてから,やっと誰が勝ち誰が負けなのかを知ることになる。 | |
【牌情】 páiqíng | |
(名)(トランプやマージャンなどで)手札の良し悪し。 | |
【牌手】 páishǒu | |
(名)トランプ競技の選手。 | |
本网站介绍一些中外著名的~,并希望这里是~聚会的场所 当ウェブサイトは内外の著名なトランプ競技選手を紹介するものであり,またここが選手たちの集う場となることを願っている。 | |
【牌坛】 páitán | |
(名)(トランプの)ブリッジ競技界。“桥牌界”ともいう。 | |
他是当今世界~收入最高的五大牌手之一 彼は今の世界ブリッジ競技界で最高収入を得ている5選手のうちの1人である。 | |
【牌艺】 páiyì | |
(名)トランプ競技,多くはブリッジのテクニック。 | |
东方美亚杯桥牌赛百余人会聚一堂交流~ 東方美亜カップブリッジ大会では100人余りが一堂に集い,技を競い合った。 | |
【牌友】 páiyǒu | |
(名)トランプ仲間。一緒にカードゲームをする友人。カードで遊ぶいつものメンバー。 | |
【牌誉】 páiyù | |
(名)ブランドの信用や名誉。 | |
创下良好的~ 優れたブランド評価をうちたてる。 | |
保持和维护~ ブランドの信用を維持し守る。 | |
【牌长】 páizhǎng | |
(名)トランプやマージャンをする時にメンバーを集める人。 | |
【牌证】 páizhèng | |
(名)免許証。許可証。“牌照”ともいう。 | |
【派】 pài | |
①(形)風格,貫禄がある。立派である。 | |
我认识一位大公司老板,此人风度翩翩,很~ 私はある大会社の社長を知っているが,なかなかスマートで風格のある人だ。 | |
②(名)パイ。英語 pie の音訳。 | |
草莓~ ストロベリーパイ。 | |
【派出机关】 pàichū jīguān | |
(名)(役所の)派出機関。出先機関。 | |
【派订】 pàidìng | |
(動)定期購入や定期購読を割り当てたり強制したりする。 | |
【派对】 pàiduì | |
(名)パーティー。英語 party の音訳。 | |
生日~ バースデーパーティー。 | |
圣诞~ クリスマスパーティー。 | |
【派发】 pàifā | |
(動)配る。 | |
街头常有人~商品广告 街頭ではよくちらしを配っている。 | |
【派购】 pàigòu | |
(動)割当品を購入する。 | |
【派红】 pàihóng | |
(動)利益を配当する。 | |
【派活(儿)】 pàihuó(r) | |
(動)仕事を割り当てる。仕事を割り振る。 | |
厂长给大家~ 工場長がみんなに仕事を割り当てる。 | |
【派克】 Pàikè | |
(固)パーカー。(アメリカ:ニューウェル・ラバーメイド社の筆記用具ブランド名)Parker。 | |
【派利是】 pài lìshì | |
(組)原義は「祝祭日や祝い事の際に祝儀や臨時ボーナスを出す」。転じて,デパートや商店が祝祭日や記念日などにバーゲンセールを行うこと。 | |
【派送】 pàisòng | |
①(動)(プレゼントや商品サンプルなどを)配る。贈呈する。 | |
这家餐厅节日期间将向客人~小礼品 このレストランは祝日の期間,客に粗品をプレゼントする。 | |
②(動)(人を)派遣する。 | |
【派位】 pàiwèi | |
(動)入学志望者を各学校に割り振る。 | |
如果报名人数超过招生计划数,就要采用电脑~的方式随机录取 応募者が入学予定定員を超えた場合は,コンピューターによる振り分けで,無作為に入学者を決める。 | |
【派息】 pàixī | |
①(動)利益を配当する。 | |
②(名)配当金。 | |
【派用人员】 pàiyòng rényuán | |
(名)出向人員。出向スタッフ。 | |
【派驻】 pàizhù | |
(動)派遣されて駐在する。 | |
由于日本经济的滑坡,海外~人员的各方面条件也相对苛刻起来 日本の経済不況のため,海外駐在員の諸条件も厳しくなってきている。 | |
pan | 【潘币】 pānbì |
(名)潘元。ネットユーザーが,SOHO中国の社長潘石屹をネタにして作り出した不動産の価格を表す貨幣単位。1潘元は1000元/㎡。“潘元”ともいう。 | |
【潘多拉效应】 pānduōlā xiàoyìng | |
(名)パンドラ効果。好奇心から,禁じられれば禁じられるほどそうせずにいられなくなる心理。ギリシャ神話「パンドラの箱」から。 | |
【潘基文】 Pān Jīwén | |
(固)パム・ギムン(潘基文)。(韓国:国連事務総長)Pan Ki-Moon。 | |
【潘婷】 Pāntíng | |
(固)パンテーン。(アメリカ:P&G 社のヘアケア用品のブランド名)Pantene。 | |
【攀比】 pānbǐ | |
(動)(物質的な豊かさや待遇などについて)自分より上の者と比べ張り合う。周りと比較して負けまいとする。 | |
同学之间的~风有抬头之势 クラスメートどうしで比較して張り合う風潮が強まってきた。 | |
【攀冰】 pānbīng | |
(動)(スポーツとして)アイスクライミングをする。 | |
【攀登计划】 pāndēng jìhuà | |
(名)科学技術の基礎研究に関する国家重要プロジェクト。 | |
【攀高】 pāngāo | |
①(動)(価格や数値などが)上昇する。高騰する。“攀升”ともいう。 | |
油价持续~ 原油価格は依然値上がりし続けている。 | |
入夏以来,空调销量不断~ 夏に入って,エアコンの販売量はずっと上昇し続けている。 | |
②(動)自分よりも社会的地位の高い相手と親密になる。“攀高枝”ともいう。 | |
不敢~ 恐れ多くてとてもお近づきにはなれない。 | |
【攀高枝】 pān gāozhī | |
(動)→攀高pāngāo ② | |
【攀结】 pānjié | |
(動)自分よりも社会的地位が高い相手と親密な関係を結ぶ。 | |
~上司 上司と親密になる。 | |
~权贵 権勢のある高官とのコネを作る。 | |
【攀亲家】 pān qìngjia | |
(組)原義は「姻戚関係を結ぶ」。転じて,企業どうしが提携,連合することのたとえ。 | |
【攀绕】 pānrào | |
(動)(ツタなどが)からみつく。 | |
【攀升】 pānshēng | |
(動)(価格や数値などが)上昇する。高騰する。“攀高”ともいう。 | |
纽约汇市周五,美元全线~ 金曜日のニューヨーク為替市場はドルが全面高。 | |
成交额逐年~ 取引高は年々上昇している。 | |
【攀行】 pānxíng | |
(動)物につかまりながらよじ登る。“攀爬”ともいう。 | |
【攀岩】 pānyán | |
(動)ロッククライミングをする。 | |
对于具有征服欲的人来说,徒手~无疑是一项最好的运动了 征服欲が強い人にとって,素手のロッククライミングは間違いなく最高のスポーツだ。 | |
【攀越】 pānyuè | |
(動)乗り越える。 | |
~警戒网闯进机场 警戒網を乗り越えて空港に侵入した。 | |
港股今天升势凌厉,~1万5000点大关 香港株は今日大幅高の展開となり,1万5000ポイントの大台を突破した。 | |
【攀摘】 pānzhāi | |
(動)原義は「高い所によじ登って摘み取る」。転じて,努力して向上し成果をあげる。 | |
【盘点】 pándiǎn | |
(動)原義は「在庫をチェックする」。転じて,物事を分析し整理すること。 | |
北京2004年房屋租赁市场~ 北京2004年家屋賃貸市場の徹底分析。 | |
【盘跌】 pándiē | |
(動)(株価などが)ゆっくりと小幅に下落する。 | |
股市这样~要革掉好多投资者的命 株価がこうずるずると下がっていけば,多くの投資家がたまったものではない。 | |
【盘购】 pángòu | |
(動)売り出された企業を買う。企業買収する。 | |
~资产的最佳时机 資産を買い取る最良のチャンス。 | |
【盘谷银行】 Pángǔ yínháng | |
(固)バンコク銀行。(タイ:銀行名)Bangkok Bank Public Company Ltd。 | |
【盘活】 pánhuó | |
①(動)遊んでいる資産や資金などを活性化し収益をあげる。 | |
~老牌产品 流行おくれの商品を再生して販売する。 | |
②(動)従業員のやる気を引き出す。人的資源を活用する。 | |
【盘卷】 pánjuǎn | |
①(名)ディスクの各巻。 | |
~数:6张DVD光盘 ディスクの数:DVD6枚。 | |
②(動)丸く巻きつける。 | |
【盘面】 pánmiàn | |
(名)株式市場などの取引状況。 | |
~综述 取引局面の概要。 | |
~分析 取引状況の分析。 | |
【盘儿】 pánr | |
(名)ルックス。容貌。顔立ち。 | |
那些身材好、~漂亮的洋妞儿就是引人注目 スタイルがよく,顔立ちのきれいな外国人の女の子となると,とにかく人目を引く。 | |
【盘(儿)菜】 pán(r)cài | |
(名)そのまま調理できる状態で売られる皿盛りの料理材料。献立セット。食材セット。 | |
天气渐热,越来越多的消费者愿意选择到超市购买配好的~和其他冷冻食品 だんだん暑くなってくると,スーパーで食材セットや冷凍食品を好んで買う客が増える。 | |
【盘软】 pánruǎn | |
(動)(株などの)相場が弱含みになる。 | |
【盘升】 pánshēng | |
(動)(株などの)相場がゆっくりと上昇する。 | |
丝价持续走高,~趋势未变 シルクの価格は相変わらず高値のままゆっくりと上昇している。 | |
【盘势】 pánshì | |
(名)(株などの)相場の動き。株式市況。 | |
~预测 株価動向の予測。 | |
~分析 株価動向の分析。 | |
【盘书】 pánshū | |
(名)CD-ROM 化されている書物。CD ブック。 | |
【盘外招】 pánwàizhāo | |
(名)囲碁や将棋盤上の勝負以外の手。汚い手。囲碁や将棋で,自分が優位に立つために行う反則すれすれの行為。 | |
耍~ 汚い手を使う。 | |
【盘卧】 pánwò | |
(動)とぐろを巻いて横たわっている。 | |
一条大蛇~在大地上 巨大なヘビがとぐろを巻いて地面に横たわっている。 | |
【盘整】 pánzhěng | |
①(動)相場が調整局面になる。 | |
上海楼市进入~期 上海の不動産市場は調整局面に入った。 | |
②(動)整頓する。調整する。 | |
音像制品市场的~已刻不容缓 AV 製品市場の整理調整はもう一刻の猶予も許されない。 | |
【盘子】 pánzi | |
①(名)原義は「底の浅い大きめの皿」。転じて,全体的な規模や範囲のたとえ。 | |
该政策的落实,为本市本不宽裕的财政~提供了又一收入来源 当該政策の実施により,元来ゆとりのなかった当市の財政に新たな収入源がもたらされた。 | |
山东大学2004年招生~日前敲定 山東大学2004年度学生募集案が先日決定した。 | |
②(名)商品の相場。 | |
【磐田山叶队】 Pántián shānyè duì | |
(固)ジュビロ磐田。(日本:サッカー Jリーグのチーム名)Jubilo Iwata。 | |
【判罚】 pànfá | |
①(動)反則の判定を下す。ペナルティーを科す。 | |
被裁判~ 審判に反則を取られる。 | |
②(動)損害賠償の判決を下す。 | |
被法庭~100万美元 裁判で100万ドルの賠償判決を受けた。 | |
【判卷】 pànjuàn | |
(動)答案を採点する。“判卷子”ともいう。 | |
这次考试虽用软件评分,但我们也不会排除用人来阅读~ 今度の試験はコンピューターで採点するが,人による採点を全くやめるということではない。 | |
【判令】 pànlìng | |
(動)(裁判所が)判決を下し,強制執行を命ずる。 | |
医院售假药坑患者,法院~双倍赔偿 偽薬を売って患者をだましていた病院に対し,裁判所は2倍の賠償を命じた。 | |
【判析】 pànxī | |
(動)判断し分析する。“判断分析”の略。 | |
这本书对黑客心理进行了~ この本はハッカーの心理に対して分析を行ったものだ。 | |
【盼等】 pànděng | |
(動)待ち望む。期待して待つ。楽しみにして待つ。 | |
【盼求】 pànqiú | |
(動)切に望む。渇望する。 | |
pang | 【庞巴迪】 Pángbādí |
(固)ボンバルディア。(カナダ:航空機メーカー名)Bombardier。 | |
【旁氏】 Pángshì | |
(固)ポンズ。(イギリス・オランダ:ユニリーバの化粧品ブランド名)Pond's。 | |
【旁听族】 pángtīngzú | |
(名)聴講生として授業や講義を受ける人々。 | |
【胖嘟嘟】 pàngdūdū | |
(形)まるまる太っている。ぽっちゃりしている。 | |
小家伙一脸的天真烂漫,~的小脸,憨憨傻傻的,让人又怜又爱 おちびさんは純真そのもの,まるまるとした小さな顔があどけなく,ほんとうに可愛らしい。 | |
【胖墩(儿)】 pàngdūn(r) | |
(名)太った子供。肥満児。 | |
日前举办的~体检结果令许多家长忧心忡忡 先日行われた肥満児健康診断の結果は多くの保護者をたいへんな不安に陥れた。 | |
pao | 【抛股】 pāogǔ |
(動)株を投げ売りする。株を捨て売りする。 | |
【抛股变现】 pāogǔ biànxiàn | |
(組)損失覚悟で株を投げ売りして現金に換える。 | |
【抛盘】 pāopán | |
①(動)(株などを)売却する。売り注文を出す。 | |
②(名)売りに出された株など。売り注文。 | |
投资者抛出大量~ 投資家は大量の売り注文を出した。 | |
【抛抛族】 pāopāozú | |
(名)ポイポイ族。ところかまわずゴミを捨てる人。 | |
【抛弃型隐形眼镜】 pāoqìxíng yǐnxíng yǎnjìng | |
(名)使い捨てコンタクトレンズ。 | |
配戴隐形眼镜者中,越来越多的人选择~ コンタクトレンズの使用者のうち,使い捨てレンズを使う人がますます増えている。 | |
【咆哮哥】 páoxiàogē | |
(名)咆哮兄貴。すぐに興奮し,粗暴な態度で怒鳴りちらす男性をからかった呼称。 | |
【咆哮体】 páoxiāotǐ | |
(名)咆哮(ほうこう)スタイル。感嘆符や感情的な表現を多用した文体。インターネットチャットやメッセンジャーなどでよく用いられる。 | |
【跑步】 pǎobù | |
(動)ジョギングをする。 | |
【跑步机】 pǎobùjī | |
(名)ルームランナー。 | |
【跑步鞋】 pǎobùxié | |
(名)ジョギングシューズ。 | |
【跑场】 pǎochǎng | |
(動)コンサートや舞台を回って芸能活動をする。 | |
他是去年在内地~最多的港台艺人 彼は香港・台湾のタレントのうち,去年もっとも多く大陸の舞台に出演したタレントだ。 | |
【跑单】 pǎodān | |
(動)(レストランなどで)代金を払わずに逃げる。 | |
【跑道】 pǎodào | |
(名)原義は「空港の滑走路。陸上競技のトラック」。転じて,抽象的な道。 | |
铺就一条绿色~ (植林などにより)緑化の道を完成させる。 | |
【跑官】 pǎoguān | |
(動)上司にコネや賄賂で取り入って昇進しようとする。猟官運動をする。 | |
在形形色色的~之中,尚未引起人们关注的是公款“~” ポストを得るためのさまざまな手口の中で,まだあまり気づかれていないのが公金を利用するやり方だ。 | |
【跑京】 pǎojīng | |
(動)北京詣でをする。地方政府や企業が,中央政府機関と交渉したりコネをつけたりするために北京に行くこと。一般に,賄賂や接待などをともなう。 | |
【跑酷】 pǎokù | |
(名)パルクール。フリーランニング。フランス発祥の街頭スポーツ。特別な道具を使うことなく自分の体だけを用いて,効率的に障害物を越え移動する。 | |
【跑冒滴漏】 pǎo mào dī lòu | |
(組)原義は「配管パイプに隙間があり液体が外に漏れ出す」。転じて,さまざまな不正が企業や国家に有形無形の経済的損失をおよぼすこと。 | |
加强社保基金管理,严防社保基金~ 社会保険基金の管理を強化し,流失を厳重に防ぐ。 | |
【跑圈儿】 pǎoquānr | |
(動)トラックを走る。コースをぐるぐる回る。 | |
【跑腿族】 pǎotuǐzú | |
(名)お使い族。他人のために使い走りをして小遣いを稼ぐ人。貧困家庭の大学生が多い。 | |
【跑星】 pǎoxīng | |
(名)陸上競技の人気ランナー。スターランナー。“歌星,球星,影星”(スター歌手,スター選手,映画スター)などに倣った造語。 | |
本届马拉松比赛有众多世界著名~参加 今回のマラソン大会には世界の有名なスター選手がたくさん参加した。 | |
【跑穴】 pǎoxué | |
(動)芸能人が所属事務所に無断で活動し収入を得る。無断でアルバイトをする。“走穴”ともいう。 | |
【跑姿】 pǎozī | |
(名)ランニングフォーム。 | |
【泡吧】 pàobā | |
(動)バーあるいはネットカフェなどに長時間入り浸る。 | |
中学生逃课~打游戏,令父母们头痛不已 授業をサボってネットカフェに入り浸りゲームをしている中高生は,両親の頭痛の種だ。 | |
【泡吧族】 pàobāzú | |
(名)バーやカフェなどに入り浸って時間をつぶし,ぶらぶら過ごす人々。 | |
【泡菜危机】 pàocài wēijī | |
(名)キムチ危機。2010年,韓国で冬のキムチを漬けるシーズンの到来を前に,白菜の価格が高騰したことをさす。 | |
【泡岗】 pàogǎng | |
(動)職場でろくに仕事もせずに時間をつぶす。 | |
【泡会】 pàohuì | |
(動)会議やミーティングで時間をつぶす。 | |
【泡浸】 pàojìn | |
(動)液体に浸す。漬ける。“浸泡”ともいう。 | |
【泡良族】 pàoliángzú | |
(名)既婚女性だけを誘惑しもてあそぶ男。 | |
【泡马子】 pào mǎzi | |
(組)女の子をナンパする。ガールフレンドや恋人をつくる。 | |
~技巧 女の子を手に入れるテクニック。 | |
【泡面】 pàomiàn | |
(名)インスタントラーメン。“熟泡面”“方便面”ともいう。 | |
【泡沫】 pàomò | |
(名)原義は「泡。あぶく」。転じて,バブル,実体のないもの,見せかけのもの。 | |
中国的房地产价格极可能被利益集团和外资推动走向~ 中国の不動産価格は利益集団や外資に煽られてバブルに向かう可能性が高い。 | |
【泡沫合同】 pàomò hétong | |
(名)バブル契約。企業が生産能力を無視して大量の商品の販売契約を結ぶこと。 | |
【泡沫红茶】 pàomò hóngchá | |
(名)1980年代に現れたアイスティーの新しい飲み方。紅茶に氷と甘味を加え,シェークして飲む。 | |
~从一出世就出尽风头,赢得了都市年轻人的青睐 紅茶シェークは世に出るや大流行となり,都会の若者の人気を集めている。 | |
【泡沫经济】 pàomò jīngjì | |
(名)バブル経済。 | |
日本自~崩溃以来,几乎每届内阁都把恢复经济作为首要课题 日本ではバブル経済崩壊以来,ほとんどどの内閣も経済の回復を主要な課題としている。 | |
【泡沫灭火器】 pàomò mièhuǒqì | |
(名)泡式の消火器。 | |
【泡沫名人】 pàomò míngrén | |
(名)メディアにより作り出された,一時的な有名人。たちまち人々に忘れられる一時の有名人。 | |
【泡沫塑料】 pàomò sùliào | |
(名)発泡スチロール。プラスチックフォーム。 | |
【泡沫图书】 pàomò túshū | |
(名)内容がなく,粗製濫造された本。 | |
【泡沫文化】 pàomò wénhuà | |
(名)バブル文化。繁栄しているように見えて,実際には文化的要素の少ない見せかけの文化。 | |
在全球化的推动下,~的发展和传播就变得更为方便、快捷和来势汹汹 グローバル化が進展する中で,バブル文化の発展と伝播はいっそう容易で,素早くなり,勢いを増している。 | |
【泡沫现象】 pàomò xiànxiàng | |
(名)バブル現象。 | |
【泡沫新闻】 pàomò xīnwén | |
(名)マスコミによって誇張された,内容がでたらめなニュース。 | |
【泡妞】 pàoniū | |
(動)女の子をナンパする。 | |
整天想着怎样~ 日がな一日どうやってナンパしようか考えている。 | |
【泡泡浴】 pàopàoyù | |
(名)バブルバス。 | |
~以其浪漫惬意的情调赢得女性的青睐 バブルバスはそのロマンチックな雰囲気で女性の人気を得ている。 | |
【泡泡族】 pàopàozú | |
①(名)立ち読み族。書店で長時間立ち読みしている人。“泡”は「時間をつぶす」意。 | |
②(名)温泉好きの人。“泡”は「(水に)つかる」意。 | |
【泡网】 pàowǎng | |
(動)インターネットで時間を浪費する。 | |
爱~的人或许已婚,或许未婚,可他们大都拥有寂寞 ネットにはまる人は結婚していても,あるいは結婚していなくても,多くが寂しさを抱えているのだ。 | |
pei | 【胚胎干细胞】 pēitāi gànxìbāo |
(名)→人类胚胎干细胞rénlèi pēitāi gànxìbāo | |
【胚子】 pēizi | |
(名)素質のある人材。将来育つ見込みがある人。 | |
物色明星~ スターの卵を探す。 | |
【陪伴人员】 péibàn rényuán | |
①(名)付き添い者。付き添い看護人。 | |
②(名)顧客の接待などに付き添うスタッフ。随伴スタッフ。“陪员”ともいう。 | |
【陪绑】 péibǎng | |
(動)いやいやながら付き添う。しかたなくお供する。 | |
女人逛街常常要有男人陪伴左右才称心,所以许多丈夫就有~的感觉 女性は街をぶらぶら散歩する時にはいつも男性に一緒にいてもらいたがるが,多くの夫は仕方なくお供している感じがある。 | |
【陪餐】 péicān | |
(動)食事のお供をする。多くは接待などのために客と食事をともにすることをさす。“陪饭”ともいう。 | |
【陪产】 péichǎn | |
(動)妻の出産に夫が付き添う。立ち会い出産をする。 | |
丈夫~有助减少医疗纠纷 夫がお産に付き添うことは,医療トラブルを減らすのに役立つ。 | |
【陪唱】 péichàng | |
(動)(風俗業で)客と一緒に歌う。 | |
【陪床】 péichuáng | |
(動)(家族などが)入院患者に付き添って世話をする。病人の介護をする。“陪房”ともいう。 | |
有些医院规定对病人实行全程服务,家属无需~ いくつかの病院は患者に対して完全看護を行っているので,家族が付き添う必要はない。 | |
【陪打】 péidǎ | |
①(動)(球技の)練習相手をする。トレーニングパートナーとなる。 | |
一般来说,~的都是排名比较低的选手,或者刚刚退役的选手 普通,トレーニングパートナーとなるのはランクが比較的低い選手か,あるいは引退したばかりの選手だ。 | |
②(名)(球技の)練習相手をする人。トレーニングパートナー。 | |
~的工作主要是帮助网球球员热身或者训练 トレーニングパートナーのおもな仕事はテニス選手のウォーミングアップやトレーニングの補助である。 | |
【陪读】 péidú | |
①(動)留学生の配偶者として外国に滞在する。 | |
根据德国的留学~政策,~的人是不允许正式工作的 留学生の配偶者に関するドイツの政策によれば,該当者は正社員として就労してはいけないことになっている。 | |
②(名)付き添って勉強の相手をする人。 | |
【陪罚】 péifá | |
(動)巻き添えをくって罰せられる。連帯責任を負わされる。 | |
【陪饭】 péifàn | |
(動)→陪餐péicān | |
【陪房】 péifáng | |
(動)→陪床péichuáng | |
【陪访】 péifǎng | |
(動)村の幹部が陳情に行く人につきそう。 | |
【陪风】 péifēng | |
(名)上級幹部が視察にくると,幹部らがずっと付き添ってお供や接待をするという風潮。 | |
【陪购】 péigòu | |
(動)付き添って,買い物の手伝いをする。 | |
【陪护】 péihù | |
①(動)付き添って看護する。 | |
~中心 付き添い看護センター。 | |
②(動)子供の送り迎えなどに付き添う。 | |
【陪护人员】 péihù rényuán | |
(名)付き添い看護人。介護人。介助者。 | |
【陪会】 péihuì | |
(動)幹部などがお飾りとして必要のない会議に列席する。 | |
【陪驾】 péijià | |
(動)運転の練習に付き添う。 | |
~服务收取的仅为服务费,其他发生的费用均由客户自己承担 運転の付き添いサービスでのご請求は付き添い料だけで,そのほかに発生する費用はお客様の自己負担となります。 | |
【陪驾族】 péijiàzú | |
(名)運転の練習に付き添う人。 | |
【陪教】 péijiào | |
(動)付き添って教える。子供の勉強の相手をする。 | |
【陪姐】 péijiě | |
(名)ホステス。“三陪小姐”の略。“陪女”ともいう。 | |
在歌厅当~ カラオケでホステスをする。 | |
【陪酒】 péijiǔ | |
(動)接待で酒の相手をする。また,風俗業で客の相手をして酒を飲む。 | |
如果是遇上喝酒的高手,男性~人就只有往死里喝 もし相手が大酒飲みだったなら,接待側で酒の相手をする男性は死ぬほど飲まなければならないはめになる。 | |
~女郎 ホステス。 | |
【陪看】 péikàn | |
(動)観劇や映画鑑賞などのお供をする。 | |
【陪考】 péikǎo | |
(動)親が子供の受験に付き添って試験会場まで送り迎えをしたり,試験中も見守ったりする。 | |
大规模~现象消失,往年家长成群结队的~队伍不见了 大勢の親が子供の受験に付き添う現象がなくなり,以前のような群れをなす保護者集団は姿を消した。 | |
【陪老】 péilǎo | |
(動)高齢者に付き添い介護する。高齢者の介助をしたり,話し相手になったりする。 | |
【陪练】 péiliàn | |
①(動)練習相手をつとめる。 | |
~时主要根据客户不同的特点,将球恰如其分地送回去 練習相手をする時は,主としてそれぞれの客の違いに合わせて,ボールをちょうどよいところに投げ返すようにする。 | |
②(名)トレーニングパートナー。 | |
这届奥运会虽说他没有参加,但是能够当上~,也算参与了奥运会 彼は今回のオリンピックに参加したわけではないが,トレーニングパートナーという形でオリンピックにかかわったことになる。 | |
【陪聊】 péiliáo | |
(動)話し相手になる。おしゃべりに付き合う。とくに高齢者の話し相手になることをさす。 | |
【陪聊家政】 péiliáo jiāzhèng | |
(名)おもに老人の話し相手をつとめる家政婦派遣サービス。 | |
【陪女】 péinǚ | |
(名)ホステス。“陪姐”ともいう。 | |
【陪拼族】 péipīnzú | |
(名)ショッピングにつきあわされる男性たち。“拼”は“血拼”(ショッピング)の“拼”。 | |
【陪人一族】 péirén yīzú | |
(名)おもに人に付き添うこと(介助,看護,将棋の相手,買い物に付き添うなど)を仕事とする人々。 | |
【陪审员】 péishěnyuán | |
(名)陪審員。 | |
公民担任人民~,一般应当具有大学专科以上文化程度 公民が人民陪審員をつとめるには,ふつう大学以上の学歴が求められる。 | |
【陪送】 péisòng | |
(動)付き添って送り届ける。 | |
在全国各大高校的开学前夕,父母双双~孩子上大学的情景在深圳机场不时出现 全国の大学で新学期が始まるころになると,両親が2人で入学する子供を見送る光景が深圳空港でしばしば見られる。 | |
【陪宿】 péisù | |
(動)売春する。 | |
【陪同】 péitóng | |
①(動)付き添う。お供をする。“陪伴”ともいう。 | |
学习开车,老司机~ 運転の教習には,ベテランの運転手が付き添う。 | |
②(名)付き添う人。お供をする人。随伴者。また,旅行アテンダントや添乗員。 | |
广东省人大提出无~视察的建议,引起各界人士的关注 広東省人民代表大会で,視察の際に随伴幹部を付けないという提案がなされたことは,各界の注目を集めた。 | |
【陪玩】 péiwán | |
①(動)上司や取引先の遊びに同伴する。接待ゴルフや接待マージャンなどをする。 | |
②(動)子供の遊び相手になる。世話をしながら子供と一緒に遊ぶ。 | |
【陪舞】 péiwǔ | |
(動)(風俗業で)客の相手をして踊る。ダンスのパートナーになる。 | |
【陪宴】 péiyàn | |
(動)お供として宴会に同席する。 | |
【陪夜】 péiyè | |
(動)徹夜で患者を看護する。夜通し看病する。 | |
每遇到病人家属不能~,她便会主动帮助 患者の家族が徹夜で看病できないような時,彼女はいつでも積極的に手助けする。 | |
【陪泳】 péiyǒng | |
(動)(プールや浜辺で若い女性が)客と一緒に泳ぐ。遊泳の相手をする。 | |
【陪员】 péiyuán | |
(名)顧客の接待などに付き添うスタッフ。随伴スタッフ。“陪伴人员”ともいう。 | |
【陪住】 péizhù | |
(動)病室に泊まり込んで患者に付き添う。 | |
禁止~ 病院に泊まり込んで看病することを禁止する。 | |
【培储】 péichǔ | |
(動)(人材を)養成して確保する。“培养储备”の略。 | |
【培干】 péigàn | |
(動)幹部を養成する。“培训干部”の略。 | |
【培根】 péigēn | |
(名)ベーコン。英語 bacon の音訳。 | |
【培护】 péihù | |
(動)(植物を)大切に育てる。“培养爱护”の略。 | |
精心~ 丹誠込めて育てる。 | |
【培基证券】 Péijī zhèngquàn | |
(固)プルデンシャル証券。(アメリカ:総合金融グループ名)Prudential Securities。 | |
【培养费】 péiyǎngfèi | |
(名)大学が定員外に外部の委託学生や自費学生を受け入れた場合,学生を委託した機関および自費学生が学校へ払う規定の費用。 | |
【培智】 péizhì | |
(動)知的障害児を教育する。 | |
这里的~学校主要招收中度和重度的弱智学生 ここの養護学校は,おもに中度および重度の知的障害児を募集している。 | |
【赔案】 péi'àn | |
(名)保険の損害賠償案件。 | |
【赔偿金】 péichángjīn | |
(名)損害賠償金。 | |
【赔付】 péifù | |
(動)賠償金を支払う。 | |
保险公司~100万元 保険会社は損害賠償金100万元を支払う。 | |
【赔率】 péilǜ | |
(名)ギャンブルに勝った客に支払う賭け金の比率。 | |
【赔情】 péiqíng | |
(動)謝罪する。わびる。 | |
公交公司的领导亲自登门向我及家人~道歉,并退还了多收的钱 バス会社の重役は自ら私の自宅を訪問して私と家族に謝罪し,徴収しすぎた料金を返却した。 | |
【佩鲁贾队】 Pèilǔjiǎ duì | |
(固)ペルージャ。(イタリア:サッカー セリエCのチーム名)Perugia。 | |
【佩内洛普・克鲁兹】 Pèinèiluòpǔ Kèlǔzī | |
(固)ペネロペ・クルス。(スペイン:俳優)Penélope Cruz。 | |
【佩希内】 Pèixīnèi | |
(固)ペシネー。(フランス:アルミメーカー名)Pechiney。 | |
【配餐】 pèicān | |
①(動)献立を考える。メニューを作る。 | |
②(名)セットメニュー。 | |
家庭营养~ 家庭の栄養献立セット。 | |
智能营养~ 頭が良くなる食事メニュー。 | |
【配唱】 pèichàng | |
(動)(オペラや独唱や詩の朗読などで)伴唱したりバックコーラスをしたりする。 | |
【配穿】 pèichuān | |
(動)衣服や身に着けるものを組み合わせる。 | |
如着裙装应当讲究~的丝袜 スカートをはくなら,ストッキングとの組み合わせに気を配るべきだ。 | |
【配额】 pèi'é | |
(名)割り当て数。割り当てられた数量。 | |
WTO成员国间将逐步取消纺织品及服装的~限制,实现自由贸易 WTO 加盟国の間では少しずつ布地や衣類の割り当て制限が撤廃され,自由貿易が実現するだろう。 | |
【配发】 pèifā | |
(動)割り当てに応じて配る。支給する。 | |
士兵在服役期内~夏、冬常服各一套 兵士には服役期間中,夏用および冬用普段着各1着が支給される。 | |
【配方门】 pèifāngmén | |
(名)配合スキャンダル。中国で人気の飲料“王老吉”に,衛生部が認可していない漢方薬が配合されていたとされる事件。 | |
【配歌】 pèigē | |
(動)(映画やテレビなどで)歌や音楽を吹き込む。アフレコで歌や曲を入れる。 | |
【配供】 pèigōng | |
(動)割り当てに応じて供給する。支給する。 | |
【配购】 pèigòu | |
(動)割り当てに応じて購入する。割り当てで買う。 | |
【配股】 pèigǔ | |
(動)新株を発行する。増資する。 | |
【配楼】 pèilóu | |
(名)中心となる棟の両側に配された棟。付属棟。側棟。 | |
外文局东西~ 外文局の東西の側棟。 | |
【配偶权】 pèi'ǒuquán | |
(名)配偶者としての権利。 | |
【配饰】 pèishì | |
(名)服装とコーディネートして用いるファッションアイテム。たとえばアクセサリー,スカーフ,バッグ,帽子,ベルトなどをさす。 | |
【配署】 pèishǔ | |
(動)配置し,手配する。 | |
全艇~44名官兵 全船に44名の将兵を配置する。 | |
【配送】 pèisòng | |
(動)配送する。配達する。 | |
把加工和包装的蔬菜,~到各大超市 加工,包装した野菜を各スーパーに配送する。 | |
【配演】 pèiyǎn | |
①(動)助演する。脇役として出演する。 | |
②(動)往年の京劇俳優の音源に合わせて現代の京劇俳優が演技を振り付け,新しい作品に仕上げる。 | |
【配乐广播】 pèiyuè guǎngbō | |
(名)さまざまな BGM や効果音を入れて雰囲気を高め,効果を狙ったラジオ放送のスタイル。 | |
【配置】 pèizhì | |
(名)(コンピューターなどの)機器構成。スペック。 | |
pen | 【喷打】 pēndǎ |
(名)インクジェットプリンター。“喷墨打印机”の略。 | |
【喷发剂】 pēnfàjì | |
(名)ヘアスプレー。 | |
【喷绘】 pēnhuì | |
(名)スプレーアート。 | |
【喷墨打印机】 pēnmò dǎyìnjī | |
(名)インクジェットプリンター。略して“喷打”ともいう。 | |
【喷云吐雾】 pēn yún tǔ wù | |
(組)口からもくもくと煙を吐く。タバコを吸うさまをたとえる。 | |
你难道喜欢你女朋友天天~的? きみは,きみの彼女が毎日ぷかぷかタバコを吸うのが好きだっていうの? | |
【盆满钵满】 pén mǎn bō mǎn | |
(組)大儲けする。 | |
很多机构投资者赚得~ 多くの機関投資家が大儲けした。 | |
peng | 【烹制】 pēngzhì |
(動)調理する。料理を作る。“烹饪制作”の略。 | |
【朋克】 péngkè | |
①(名)パンクロック。英語 punk の音訳。“碰克”ともいう。 | |
~以其强烈的反叛性和极端性赢得了众多青少年的酷爱 パンクはその強烈な反逆性と先端性で多くの青少年の人気を博している。 | |
②(名)パンクっぽい感覚。また,パンクを愛する若者。 | |
有~气氛的服装 パンクっぽい服装。パンクファッション。 | |
【朋友债务】 péngyou zhàiwù | |
(名)友人関係の借金。友人との間の債務。 | |
【彭明盛】 Péngmíngshèng | |
(固)サミュエル・J・パルミサーノ。(アメリカ:IBM 社会長兼 CEO)Samuel J。 Palmisano。 | |
【棚虫】 péngchóng | |
(名)一日中レコーディング室に入り浸っている録音製作の達人。 | |
目前在北京活跃着一支至少有100人的~队伍 現在北京では活発に活動中のレコーディング製作の達人たちが少なくとも100人はいる。 | |
【蓬头】 péngtóu | |
(名)相場が高騰する状態。取引が活況である状態。 | |
十万元左右的经济型车销售初起~ 10万元前後の低価格車の販売が,活況のきざしを見せている。 | |
【膨化】 pénghuà | |
(動)膨化加工する。物体を加熱,加圧後に急激に減圧して膨らませる。 | |
~食品 膨化食品。スナック食品。 | |
【捧杯】 pěngbēi | |
(動)トロフィーを手にする。試合やコンクールなどで優勝すること。 | |
中国女排在希腊奥运~ 中国女子バレーはアテネオリンピックで優勝した。 | |
【捧臭脚】 pěng chòujiǎo | |
(動)人を持ち上げる。人に媚びへつらう。追従する。 | |
这么烂的文章还能登出来,而且居然有人~,真是不可思议 こんなでたらめな文章が掲載されたうえ,さらに追従を言う人までいるとはまったく不思議だ。 | |
【捧杀】 pěngshā | |
(動)人をおだてて堕落させる。ほめ殺す。 | |
出头早的年轻人很容易被~ 早く頭角を現した若者は周りからちやほやされてだめになることが多い。 | |
【捧星】 pěngxīng | |
(動)宣伝して売れっ子スターを作り上げる。また,ファンがスターを崇拝する。 | |
作家琼瑶可谓“~高手” 作家の琼瑶はスターを作り出す名人だ。 | |
【碰击】 pèngjī | |
(動)衝突する。ぶつかる。 | |
互联网文化与电视文化的~与重构 ネット文化とテレビ文化の衝突と再編。 | |
【碰克】 pèngkè | |
(名)→朋克péngkè | |
【碰碰车】 pèngpèngchē | |
(名)バンピングカー。遊園地の遊具の一種で,緩衝材のついたゴーカートをぶつけ合って遊ぶもの。 | |
每到节假日她总带孩子到游乐场去玩~ 祝日や休日になると彼女はいつも子供を連れて遊園地へバンピングカーに乗りに行く。 | |
【碰碰船】 pèngpèngchuán | |
(名)遊園地の遊具の一種で,ぶつけ合って遊ぶ電動ボート。 | |
~可以说是在游乐中比试反应、胆量的项目 遊園地の電動ボートは,遊びの中に反応や度胸を競う要素があるといえる。 | |
【碰软】 pèngruǎn | |
(動)賄賂などの誘惑に対抗してたたかう。 | |
查办职务犯罪案件的检察官不仅要有敢于碰硬,而且更要有敢于~ 汚職事件を捜査する検察官は,上からの圧力とたたかうだけでなく,誘惑に対しても最後まで対抗する姿勢をもたなければならない。 | |
【碰硬】 pèngyìng | |
(動)上からの干渉や圧力とたたかう。 | |
要实现党风的根本好转,就必须敢于~ 党の風紀の根本的な好転を実現したいなら,さまざまな上からの干渉や圧力に真っ向からぶつかっていかなければならない。 | |
pi | 【批捕】 pībǔ |
(動)逮捕を許可する。“批准逮捕”の略。 | |
去年~近7万未成年嫌犯,比2002年上升了12。7% 去年は7万人近くの未成年の容疑者が逮捕されたが,これは2002年に比べると12。7パーセントの増加である。 | |
【批处理】 pīchǔlǐ | |
(動)(コンピューター用語)バッチ処理する。 | |
【批处理文件】 pīchǔlǐ wénjiàn | |
(名)(コンピューター用語)バッチファイル。 | |
【批次】 pīcì | |
(量)1回にひとまとまりの量を処理する場合の回数。大量の品物を生産,輸送,検査するなどの回数を表す。 | |
【批购】 pīgòu | |
①(動)大量に購入する。まとめて仕入れる。“成批购买”の略。 | |
~户 卸売業者。卸問屋。 | |
②(動)購入を許可する。購入を認可する。“批准购买”の略。 | |
【批量】 pīliàng | |
(名)製品の1回の生産量あるいは販売量。ロット。 | |
~生产 ロット生産。 | |
【批零】 pīlíng | |
(動)卸売りをすることと小売りをすること。“批发、零售”の略。 | |
这家鞋帽行以批发为主,零售为辅,~结合 この靴と帽子を扱う商店は卸売りを主とし,小売りを補助的に合わせて行っている。 | |
【批零差价】 pīlíng chājià | |
(名)卸売価格と小売価格の差。 | |
【批零差率】 pīlíng chālǜ | |
(名)卸売りと小売りの価格差の比率。 | |
【批零同营】 pīlíng tóngyíng | |
(組)卸と小売りを兼業する。市場で,早朝は卸売りをし,その後同じ場所で一般市民向けに小売りもする経営方式。 | |
【批售】 pīshòu | |
①(動)販売を許可する。許可を受けて販売する。“批条出售”の略。 | |
②(動)大量に販売する。まとめて売る。卸売りをする。“成批出售”の略。“批发”ともいう。“零售”(小売り)と対をなす。 | |
【批条】 pītiáo | |
①(動)(役所の幹部や企業の上司が)メモで承認,不承認などの指示をする。“批条子”ともいう。 | |
经领导~才能生育,听起来好笑的事,偏偏就在我们这样的大城市中发生 上司の許可を得なければ子供を産めないなんて,そんなばかげたことが,なんとわれわれのような大都市で起こったのだ。 | |
②(名)幹部や上司の指示を書いたメモ。 | |
在三年自然灾害期间,没有领导~买不到香烟、白糖等 3年の自然災害の時代には,幹部の許可書がなければタバコや白砂糖が買えなかった。 | |
【批条子】 pī tiáozi | |
(組)→批条pītiáo ① | |
【批销】 pīxiāo | |
(動)卸売りをする。“批发销售”の略。 | |
【批转】 pīzhuǎn | |
(動)(上級部門が)下からの報告書に指示を出し,それを下級部門に配布する。 | |
【批租】 pīzū | |
(動)(土地の)賃貸を許可する。“批准出租”の略。 | |
工业~用地呈上升势头 工業賃貸用地は値上がりの傾向にある。 | |
【披肩发】 pījiānfà | |
(名)髪を肩まで垂らしたヘアスタイル。 | |
过去,~给人一种不良的印象 以前は,まとめずに肩まで垂らしたロングヘアは他人に良い印象を与えなかった。 | |
【披头士】 Pītóushì | |
(固)ビートルズ。“甲壳虫”ともいう。(イギリス:音楽グループ名)The Beatles。 | |
【砒霜门】 pīshuāngmén | |
(名)ヒ素事件。“统一蜜桃多”と“农夫山泉”,2種類の飲料から許容量以上のヒ素が検出された事件。のちに検出法に誤りがあったとされた。 | |
【劈腿】 pǐtuǐ | |
(動)原義は,「(体操などで)両足をいっぱいに広げる」。転じて,(恋愛において)二股(あるいはそれ以上)をかける。 | |
【劈硬柴】 pī yìngchái | |
(動)割り勘にする。 | |
我们一起出去玩,一向都是~的 私たちは一緒に遊びに行くとき,支払いはいつも割り勘にしている。 | |
【霹雳】 pīlì | |
(形)原義は「落雷。霹靂」。転じて,人を非常に驚かせる。とても衝撃的な。 | |
【皮埃尔・巴尔曼】 Pí'āi'ěr Bā'ěrmàn | |
(固)ピエール・バルマン。(フランス:服飾メーカー,ブランド名)Pierre Balmain。 | |
【皮包公司】 píbāo gōngsī | |
(名)ゆうれい会社。ペーパーカンパニー。資金も社屋も従業員もなく“皮包”(かばん)が1個あるだけの会社,の意。 | |
【皮包商】 píbāoshāng | |
(名)実体のない業者。ゆうれい業者。 | |
【皮草】 pícǎo | |
(名)毛皮。毛皮製品。ファー。 | |
优质~ 質の良い毛皮。 | |
~时装 最新流行のファーファッション。 | |
【皮尔・卡丹】 Pí'ěr Kǎdān | |
(固)ピエール・カルダン。(フランス:服飾メーカー,ブランド名)Pierre Cardin。 | |
【皮划艇】 píhuátǐng | |
①(名)“划艇”(カヌー)と“皮艇”(カヤック)。いずれもカヌー競技に使う船。 | |
②(名)カヌー競技。 | |
【皮具】 píjù | |
(名)革製品。かばん,札入れ,ベルトなど。 | |
【皮卡丘】 Pǐkǎqiū | |
(固)ピカチュウ。“比卡丘”ともいう。(日本:漫画・アニメのキャラクター名)Pikachu。 | |
【皮库】 píkù | |
(名)皮膚バンク。 | |
【皮诺春天集团】 Pínuò chūntiān jítuán | |
(固)ピノー・プランタン。PPR。(フランス:流通企業名)Pinault Printemps-Redoute。 | |
【皮试】 píshì | |
(名)アレルギーチェック。少量の成分を皮内注射して反応を確かめる。“皮肤过敏试验”の略。 | |
按照国家有关规定,为防止意外,服用口服青霉素前也应做~ 国の規定に従い,事故防止のために,経口ペニシリンを服用する前にはアレルギーチェックをしなければならない。 | |
【皮艇】 pítǐng | |
(名)カヤック。カヌー競技に使う艇の一種。 | |
【皮协】 píxié | |
(名)皮革工業協会の略称。 | |
中国~ 中国皮革工業協会。 | |
【皮亚琴察队】 Píyàqínchá duì | |
(固)ピアチェンツァ。(イタリア:サッカー セリエBのチーム名)Piacenza。 | |
【疲劳病】 píláobìng | |
(名)疲労症候群。“疲劳综合征”ともいう。 | |
【疲劳综合征】 píláo zōnghézhēng | |
(名)疲労症候群。“疲劳病”ともいう。 | |
引起~的原因很多,主要有生理因素、精神因素和环境因素等三方面原因 疲労症候群を引き起こす原因はたくさんあるが,おもに生理的要因,精神的な要因,環境的な要因の3つがあげられる。 | |
【疲软】 píruǎn | |
(形)相場が下がりぎみである。軟調である。弱含みである。 | |
市场~ マーケットが低迷している。 | |
美元~ ドル安。 | |
【疲沓】 【疲塌】 píta | |
(形)だらけている。だらだらしている。気が緩んでいる。 | |
克服工作中的~作风 だらけた仕事のやり方を克服しなければならない。 | |
疲疲沓沓混日子 毎日だらだらと無為に過ごす。 | |
【疲态】 pítài | |
(名)相場が低迷している状況。 | |
今天在各大金融市场上美元都呈现~ 今日は各金融市場で米ドルが軒並み安くなった。 | |
【啤酒肚】 píjiǔdù | |
(名)ビール腹。太鼓腹。 | |
据调查表明,~与喝啤酒没有绝对的关系 調査によるとビール腹とビールとは必ずしも関係がない。 | |
【啤酒广场】 píjiǔ guǎngchǎng | |
(名)ビヤガーデン。内外のビールメーカーが参加して行うビールの展示販売イベント。 | |
【啤酒屋】 píjiǔwū | |
(名)ビヤホール。 | |
我到德国慕尼黑旅游时,曾去过当地两家风格迥然的~,亲身感受了德国人的饮酒氛围 ドイツのミュンヘンを旅した時,現地の趣の異なる2軒の飲み屋に行き,ドイツ人の飲酒の雰囲気を肌で味わった。 | |
【啤酒眼】 píjiǔyǎn | |
(名)ビール・ゴーグル効果。飲酒すると異性が魅力的に見える現象。beer goggles。 | |
【脾气门】 píqìmén | |
(名)パワハラ疑惑。イギリスのブラウン首相による側近に対しての暴言や乱暴な行動が暴露され,話題になった。 | |
【蜱虫】 píchóng | |
(名)マダニ。アナプラズマ病を媒介するダニ。ダニに咬まれることで感染し,発熱や血小板の減少などの症状が現れる。中国全土で死亡例が報告されている。 | |
【匹萨饼】 pǐsàbǐng | |
(名)ピザ。“比萨饼”ともいう。 | |
【痞子文学】 pǐzi wénxué | |
(名)ごろつき文学。王朔に代表される北京の反正統派作家の作品を揶揄(やゆ)していう。世の中を小馬鹿にした口ぶり,社会の良風への反逆,北京語独特のユーモラスな語り口などに特色がある。 | |
【屁兔】 Pìtù | |
(名)(インテル社製 CPU の名称)ペンティアムⅡの俗称。 | |
现在连~都过时了,干脆换“奔4”吧 今やペンティアムⅡですら時代遅れだ,いっそのことペンティアム4に乗り換えよう。 | |
【辟谣控】 pìyáokòng | |
(名)真相突き止めマニア。ネットやテレビなどの報道に潜むデマや虚偽を暴き出すことを使命とする人たち。“控”は何かに熱中する人をいう。 | |
【皮一下】 pí yí xià | |
(動)ちょっとふざける。予想外だがやり過ぎではないからかいを受けて、思いがけず面白がってしまうことを指す。 | |
(用例)皮一下很开心。ちょっとイタズラすると楽しい。 | |
pian | 【偏才】 piāncái |
(名)ただ1つのことに才能のある人。 | |
“~”就是某个方面有特殊才能或特殊潜能的人,是相对“通才”而言的 “偏才”とはある方面に特殊な才能または潜在能力のある人をいい,“通才”(多才な人)に対していう。 | |
【偏分】 piānfēn | |
(名)(頭髪の)横分け。 | |
【偏科】 piānkē | |
(動)学生が特定の科目だけを重点的に勉強し,そのほかを軽視する。 | |
学生~也是老师最头疼的事,~由诸多因素造成 生徒が特定科目を偏重することも教師にとって頭の痛い問題だが,それにはさまざまな要因がある。 | |
【偏失】 piānshī | |
(名)偏った誤り。“偏颇失误”の略。 | |
独生子女政策从长远的观点看,或是一种~ 一人っ子政策は長い目でみれば,偏った政策だったといえるかもしれない。 | |
【偏食】 piānshí | |
①(名)特別な配慮によって作られた食事。よく特別待遇の比喩で使われる。“偏饭”ともいう。 | |
不可能永远给某些企业特殊的扶持和“~” 一部の企業に特別な援助や待遇を与え続けることはできない。 | |
②(動)偏食する。 | |
如果孩子长期挑食、~就会造成营养的不平衡 子供が長期間好き嫌いを言って偏食をすれば,栄養がアンバランスになる。 | |
【翩飞】 piānfēi | |
(動)軽やかに飛び回る。 | |
~的柳絮 軽やかに舞うように飛ぶ柳絮(りゆうじよ)(柳の綿状の種子)。 | |
【片场】 piànchǎng | |
(名)映画やテレビドラマの撮影現場。 | |
【片酬】 piànchóu | |
(名)映画やテレビの出演料。ギャラ。 | |
电视明星~排行榜曝光 テレビタレントの収入ランキングが公表された。 | |
【片花】 piànhuā | |
(名)映画やテレビの作品で選りすぐりのシーンを編集して作った審査・予告・宣伝用の名場面集。 | |
~是一种提炼 “片花”は一種の名場面集だ。 | |
【片连】 piànlián | |
(名)未裁断のはがき。何枚ものはがきがシート状につながったもの。生産途中で流出した,郵便物としては使えない違法のはがき。 | |
【片目】 piànmù | |
(名)映画やテレビの作品タイトル。 | |
瑞典电影周~及购票通知 スウェーデン映画週間の上映作品名とチケット購入のお知らせ。 | |
【片儿警】 piànrjǐng | |
(名)地域担当の警察官。派出所警官。担当区域の戸籍管理,防犯などを任務とする。 | |
【片商】 piànshāng | |
(名)フィルムディーラー。映画やテレビ番組の取引をする業者。 | |
亚洲~争购好莱坞新片 アジアではフィルムディーラーたちが先を争ってハリウッドの新しい作品を買っている。 | |
【片头】 piàntóu | |
(名)映画やテレビの作品の冒頭部分。オープニング。 | |
动画片的~、片中和片尾曲 アニメーション作品の冒頭部分,本編,そしてエンディングの曲。 | |
【片尾】 piànwěi | |
(名)映画やテレビの作品のエンディング。 | |
【片医】 piànyī | |
(名)大都市でコミュニティー医療に携わる医者。地元の医者。 | |
【片源】 piànyuán | |
(名)映画やテレビ作品の配給源。 | |
【片约】 piànyuē | |
(名)映画やテレビドラマの出演契約。 | |
~接踵而来,该明星猴年片运亨通 出演契約が相次ぎ,その俳優の申年(さるどし)の映画運は順調だった。 | |
【片种】 piànzhǒng | |
(名)映画やテレビドラマの種類。 | |
【片追】 piànzhuī | |
(名)進学率だけを一方的に追求する現象。進学率偏重。“片面追求升学率”の略。 | |
【片租】 piànzū | |
(名)レンタルビデオのレンタル料金。 | |
【骗保】 piànbǎo | |
(動)保険金を騙し取る。保険金詐欺を行う。 | |
将车辆保险索赔交给代理人或修理厂可能会造成不法分子~ 車両保険の損害賠償請求をエージェントや修理工場に依頼すると,不埒な連中が保険金を騙し取るかもしれない。 | |
【骗补门】 piànbǔmén | |
(名)手当不正請求事件。2009年イギリス下院で多くの議員が特別手当制度を利用して,不当に高額な必要経費を請求していたことが暴露された事件。 | |
【骗贷】 piàndài | |
(動)(銀行から)貸付金を騙し取る。 | |
【骗购】 piàngòu | |
(動)取引限度額を無視して外貨を不法購入する。 | |
【骗汇】 piànhuì | |
(動)架空の海外取引などで外貨を手に入れる。 | |
【骗汇套汇】 piànhuì tàohuì | |
(組)外貨を騙し取ったり不法に購入したりする。 | |
【骗婚】 piànhūn | |
(動)騙して結婚する。結婚詐欺をする。 | |
【骗奸】 piànjiān | |
(動)騙して強姦する。 | |
【骗赔】 piànpéi | |
(動)保険の賠償金を騙し取る。保険金詐欺を行う。 | |
与其他保险诈骗类型相比,车险~金额小、数量多,更难察觉 ほかの保険金詐欺と比べると,車両保険の場合は金額が小さく件数も多いので発覚しにくい。 | |
【骗税】 piànshuì | |
(動)輸出書類を偽造するなどして,国の輸出還付金を騙し取る。 | |
piao | 【漂动】 piāodòng |
(動)漂い流れる。浮かんで流れる。 | |
海水十分平静,船也在缓缓~ 海はとてもおだやかで,船もゆっくりと動いている。 | |
【漂二代】 piāo'èrdài | |
(名)さすらい第二世代。両親と一緒に故郷を離れ,出稼ぎ先の土地で暮らす子供たちのこと。都市で暮らしていながら都市の子供と同じ教育が受けられない,生活条件の格差が大きい,帰属感が希薄など様々な問題が指摘されている。 | |
【漂浮视察】 piāofú shìchá | |
(組)→悬浮视察xuánfú shìchá | |
【漂浮照】 piāofúzhào | |
(名)浮遊写真。日本人写真家林ナツミの作品「本日の浮遊」から出た言葉。日常の風景を背景に,空中に浮かんでいる人物を配した写真。“悬浮照”“浮游照”ともいう。 | |
【漂老人】 piāolǎorén | |
(名)→老年漂lǎoniánpiāo | |
【漂流】 piāoliú | |
(動)ラフティングをする。ゴムボートで川下りをする。 | |
【漂流钱】 piāoliúqián | |
(名)漂流銭。紙幣にチャットのアドレスや個人情報を書き込み,それを流通させることによって友達を作る遊び。海流調査のための「漂流瓶」をまねた造語。 | |
【漂漂】 piàopiào | |
(形)(ネット用語)可愛い。きれいである。“漂亮”のこと。 | |
~美眉 可愛い女の子。 | |
【漂洋过海】 piāo yáng guò hǎi | |
(組)はるばると海のかなたに渡る。遠く海外に赴くこと。 | |
【漂游】 piāoyóu | |
(動)水上を漂いながら観光する。川下りなどのレジャーを楽しむ。 | |
井冈山客家风情水上~,是一个以客家文化和生态农业观光为主,融休闲性、娱乐性、知识性、参与性为一体的旅游项目|井岡山客家の情緒あふれる水上観光は,客家文化や生態農業の観光をメインに,レジャー,遊び,知識,体験が一体になった旅行プランである。 | |
【漂族老人】 piāozú lǎorén | |
(名)→老年漂lǎoniánpiāo | |
【飘摆】 piāobǎi | |
(動)漂い揺れ動く。ひらひら揺れる。ゆらゆら動く。 | |
脚两旁的荒草随风~着、倾斜着 足元の雑草が風に揺れ動き,傾いている。 | |
【飘尘】 piāochén | |
(名)粉塵。 | |
烟尘属于颗粒状污染物,按粒径大小又可分为降尘和~ 煙塵は顆粒状の汚染物質で,粒の直径によって降下するものと浮遊するものとに分けられる。 | |
【飘红】 piāohóng | |
①(動)株価が軒並み上昇する。証券取引所の電光掲示板が価格上昇時には赤色の数字を使用するため。“飘绿”と対をなす。 | |
深沪股市,又见大盘~ 深圳と上海の株式市場でまた株価が軒並み高騰した。 | |
②(動)価格や景況が上昇状態にある。 | |
【飘绿】 piāolǜ | |
(動)株価が全体的に下落する。“飘红”と対をなす。 | |
【飘柔】 Piāoróu | |
(固)リジョイ。リジョイス。(アメリカ P&G 社のヘアケア用品ブランド名)Rejoy;Rejoice。 | |
【飘摇族】 piǎoyáozú | |
(名)卒業後の就職先が決まらず,生活の見通しが立たない学生のこと。 | |
【飘一代】 piāo yīdài | |
(名)→飘族piāozú | |
【飘族】 【漂族】 piāozú | |
(名)漂泊族。専門知識や技能をもち,大都市に出て職をさがす上昇志向の若者たち。その都市の戸籍がなく,固定した住居がないためこの名がついた。“飘一族”“飘一代”ともいう。 | |
当今的~真是形成了一族,很庞大的一族,哪个城市都有,越大的城市~阵营越精锐 今や「漂泊族」は確かに1つの集団,しかも一大集団を形成しており,あらゆる都市に存在している。大きな都市になるほど彼らはエリート化した階層を形作っている。 | |
【嫖宿】 piáosù | |
(動)売春婦を買う。売春婦と一晩過ごす。 | |
【漂绿】 piàolǜ | |
(動)グリーンウォッシング。企業が不当な手段を使って,環境に配慮しているように見せかけること。 | |
【漂洗】 piǎoxǐ | |
(動)ウォッシュ加工する。ブリーチ加工する。 | |
2002年欧洲流行浅色的~牛仔服 2002年ヨーロッパでは,明るい色にブリーチされたジーンズファッションが流行した。 | |
【票霸】 piàobà | |
(名)ダフ屋。大量に乗車券や入場券を仕入れ高値で売りさばく一団。 | |
【票胆】 piàodǎn | |
(名)郵便切手のレア物。広州の切手市場で,価格が非常に高く入手が困難な郵便切手をいう。 | |
【票贩子】 piàofànzi | |
(名)ダフ屋。 | |
【票房】 piàofáng | |
(名)(映画やテレビドラマなどの)興行収入やコピーの売上額。“票房收入”の略。 | |
近一段时间以来,各个电影的~情况都不尽如人意 このところ,個々の映画の興行成績はいずれも芳(かんば)しくない。 | |
【票房毒药】 piàofáng dúyào | |
(名)興行成績が極端に悪い映画。不入りの映画。また,出演作がいつも不入りで人気のない俳優もさす。 | |
他用实力摆脱了“~”恶名 彼は実力で「不入り俳優」の悪名を払拭した。 | |
【票房价值】 piàofáng jiàzhí | |
(名)(映画や演劇などの)チケットの売上高。興行収入。 | |
最具~的香港男女演员 香港でもっとも興行成績のよい男優と女優。 | |
【票款】 piàokuǎn | |
①(名)チケット代金。入場券,航空券,乗車券などの代金。 | |
快递公司送票上门时,直接收取~ 配送会社がチケットを届けた際に直接チケット代を受け取る。 | |
②(名)“票据”(伝票)と“款项”(現金)。 | |
~分离 請求書と入金の分離。行政関係の費用徴収にあたっては,政府専用の請求書を発行し,納める側は金融機関を通じて当該金額を振り込むというやり方。 | |
【票品】 piàopǐn | |
(名)切手,はがき,小型切手シートなどの総称。 | |
【票箱】 piàoxiāng | |
①(名)選挙の投票箱。 | |
②(名)入場券などを入れる箱。 | |
【票选】 piàoxuǎn | |
(動)投票により選挙する。“投票选举”の略。 | |
【票爷】 piàoyé | |
(名)偽の乗車券や領収書を売りさばく者。 | |
〔~爷〕 | |
〔膀爷〕bǎngyé 炎天下,街中で上半身をあらわにしている成人男性。 | |
〔卡爷〕kǎyé 職権を乱用し何かと難癖をつける担当者。 | |
〔侃爷〕kǎnyé 弁が立つ男性。 | |
〔款爷〕kuǎnyé 金持ち。 | |
〔税太爷〕shuìtàiyé (税務署の職員を揶揄して)お代官様。 | |
〔小倒爷〕xiǎodǎoyé 個人のブローカー。 | |
〔小款爷〕xiǎokuǎnyé 金持ちの御曹司。 | |
【漂亮妈妈】 Piàoliang māma | |
(固)きれいなおかあさん。(中国:映画のタイトル)Breaking the Silence。 | |
pin | 【拼】 pīn |
(動)合同で…をする。 | |
~车 相乗りする。 | |
~饭 相席で食事をする。 | |
【拼比】 pīnbǐ | |
(動)全力で競い合う。 | |
中外女星大~ 内外女性スター・スペシャルランキング。 | |
首届厨艺~活动 第1回調理技術コンテスト。 | |
【拼播】 pīnbō | |
(動)同時に放映する。ひとつのテレビドラマを複数のテレビ局が共同で買いとり,同時に放映すること。 | |
【拼搏】 pīnbó | |
(動)奮闘する。必死に努力する。 | |
人生的价值在事业与~的结合中闪光 人生の価値は事業と奮闘努力との結びついた輝きの中にある。 | |
【拼炒族】 pīnchǎozú | |
(名)共同転がし族。親戚友人などで共同出資して住宅を購入し,値上がりを待つ一般庶民たち。 | |
【拼车】 pīnchē | |
(動)(タクシーなどに)相乗りする。 | |
【拼爹】 pīndiē | |
(動)(入試や就職などの際に)親の七光りを利用して他人と競争する。 | |
【拼夺】 pīnduó | |
(動)力の限りを尽くして戦う。努力して勝ち取る。 | |
60名羽毛球新老选手~2002联赛决赛权 60名のバドミントンの新旧選手が2002年リーグ決勝戦の出場権を争った。 | |
【拼二代】 pīn'èrdài | |
(名)奮闘する第二世代。裕福な家に生まれたわけでもなく,頼れる親の七光りもなく,ただ自分の能力だけをたよりに社会で懸命に奮闘する一般庶民の子弟をさす。 | |
【拼饭客】 pīnfànkè | |
(名)食事を格安に済ませるために,人を誘って割り勘で食事をする人。中国では,人数が多いほど料理の品数も多く注文でき,かつ安上がりになる。ネットなどで誘い合い見知らぬ者同士が一緒に食事をとることで交際範囲をひろげることができる利点もある。 | |
【拼房养老】 pīnfáng yǎnglǎo | |
(組)高齢者のシェアハウス。アメリカで見られる高齢者の共同生活の方式。広い住宅を持っている人が,高齢者に部屋を貸して共同生活をする。 | |
【拼缝】 pīnfèng | |
(動)ブローカーが売買の仲立ちをして仲介料を稼ぐ。 | |
春节刚过,京城车市又红火起来,寄生于车市的“~”人也活跃起来 旧正月が過ぎると,北京の自動車市場は活気づき,そこに寄生するブローカーたちもおおいに腕をふるい始める。 | |
【拼购】 pīngòu | |
(動)共同で購入する。 | |
【拼雇】 pīngù | |
(動)数軒で共同して一人の家政婦を雇い入れる。 | |
【拼婚】 pīnhūn | |
①(動)合同で結婚する。結婚にかかる費用を安くあげるため,何組かのカップルが一緒に結婚式を挙げたりハネムーンに行ったりすることをいう。 | |
②(動)形だけ結婚する。結婚はしてもそれぞれ自分の生活を送り,自分の親は自分で養い,結婚生活にかかる費用は割り勘にする結婚方式をいう。 | |
【拼家教】 pīn jiājiào | |
(組)お金を出し合って家庭教師を雇う。数人の子供によるグループ学習形式で,費用は参加する子供の親が均等に分担するため,個人で家庭教師を雇うより安くあがる。 | |
【拼家养老】 pīnjiā yǎnglǎo | |
(組)高齢者が共同生活をして,互いに助け合って晩年を過ごすこと。 | |
【拼居族】 pīnjūzú | |
(名)共同生活族。他人と部屋を共同で借りて,家賃や公共料金を分担する。 | |
【拼客】 pīnkè | |
(名)共同で(何かを)することにより,費用を安くあげたり利を得たりする人。 | |
【拼力】 pīnlì | |
(動)全力を尽くす。 | |
在中国地产中介普遍缺乏诚信的背景下,外资房产中介~扩张 中国の不動産業者の多くは信用に欠ける状況なので,外資の不動産業者が精力的に事業を拡大している。 | |
【拼蜜月】 pīn mìyuè | |
(組)合同ハネムーン。2組またはそれ以上の新婚夫婦が一緒にハネムーンに行き,費用を分担して安くあげる。 | |
【拼命班】 pīnmìngbān | |
(名)命がけクラス。大学入試などの直前に予備校が開設する集中速成クラス。死に物狂いで勉強することからこう呼ばれる。 | |
【拼抢】 pīnqiǎng | |
(動)必死に奪い合う。 | |
双方球员激烈~ 双方の選手が激しくボールを奪い合う。 | |
【拼杀】 pīnshā | |
(動)必死に戦う。全力で勝負する。 | |
他在职业围棋赛场上已经~了11个年头 彼はプロの囲碁対局場ですでに11年も戦ってきた。 | |
【拼图】 pīntú | |
(名)ジグソーパズル。フレームに入れて部屋に飾るなどする。 | |
【拼养】 pīnyǎng | |
(動)何組かの家庭でグループを作り,週末に交代でグループの子供らの面倒をみる。子供の世話でてんてこまいしている若い親が,自分たちの自由を得るために考え出したやり方。 | |
【拼友团】 pīnyǒutuán | |
(名)にわか友達団。ネットで呼びかけてグループをつくり,一緒に食事をしたり遊んだりするもの。多くは初対面。こうしたグループに対して優待サービスをもうける業者もある。 | |
【拼征】 pīnzhēng | |
(動)共同で婚活する。友人同士数人が共同して,ネットに結婚相手募集の書き込みをしたり,写真を貼ったりするなどのやり方をさす。 | |
【拼制】 pīnzhì | |
(動)集めて作る。組み合わせて作る。 | |
把一块块小拼图~成一幅大的图片 ピースをひとつひとつ組み合わせて大きな絵を作る。 | |
【贫二代】 pín'èrdài | |
(名)貧困第二世代。改革開放政策の恩恵を受けず貧乏なままの,特に産業労働者や農民家庭の子供たち。最初から社会的にハンディを負っている。“穷二代”ともいう。“富二代”と対をなす。 | |
【贫化铀】 pínhuàyóu | |
(名)劣化ウラン。略して“贫铀”ともいう。 | |
【贫困度】 pínkùndù | |
(名)貧困の程度。貧しさの度合い。 | |
【贫困区】 pínkùnqū | |
(名)貧困地区。貧しい地域。 | |
【贫困县】 pínkùnxiàn | |
(名)貧困県。個人の平均年収が700元を下回る県。 | |
【贫困线】 pínkùnxiàn | |
(名)貧困ライン。地域ごとに定められている最低限の所得水準。 | |
【贫水】 pínshuǐ | |
(動)水資源が不足する。 | |
我国是世界上最~的13个国家之一,中科院专家认为我国~主要是人为造成 わが国は世界でもっとも水資源の不足している13ヵ国のうちのひとつで,中国科学院の専門家はそのおもな原因を人為的なものだとしている。 | |
【贫血】 pínxuè | |
(動)原義は「貧血する」。転じて,資金が不足すること。 | |
农村资金市场“~”亟待关注 農村の資金市場は金欠状態で早急な手当てが望まれている。 | |
【贫铀】 pínyóu | |
(名)劣化ウラン。“贫化铀”の略。 | |
【贫铀弹】 pínyóudàn | |
(名)劣化ウラン弾。 | |
【频道人气指数】 píndào rénqì zhǐshù | |
(名)テレビの視聴率。 | |
【频度】 píndù | |
(名)頻度。回数。“频率”ともいう。 | |
【频发】 pínfā | |
(動)頻繁に起こる。頻繁に発生する。“频生”ともいう。 | |
今年~台风使粮食收获很差 今年はたびたび台風が発生し,穀物の収穫に影響が出た。 | |
【频密】 pínmì | |
(形)頻度が高い。頻繁である。 | |
文化交流~ 文化交流が活発だ。 | |
【频生】 pínshēng | |
(動)→频发pínfā | |
【品保】 pǐnbǎo | |
(名)品質の保証。 | |
【品德教育】 pǐndé jiàoyù | |
(名)道徳教育。 | |
【品读】 pǐndú | |
(動)注意深く読み,味わう。 | |
我拿出刚买回来的诗集一篇一篇地~,越读越喜欢,简直是爱不释手 今買ってきたばかりの詩集を取り出し,1編ずつ味わいながら読んでいると,どんどん引き込まれ,やめられなくなってしまった。 | |
【品客薯片】 Pǐnkè shǔpiàn | |
(固)プリングルズ。(アメリカ:P&G 社のポテトチップス名)Pringles。 | |
【品丽珠】 Pǐnlìzhū | |
(固)カベルネ・フラン。(赤ワイン用のぶどうの品種)Cabernet Franc。 | |
【品牌】 pǐnpái | |
(名)ブランド。とくに商品ブランド。 | |
~效应 ブランド効果。 | |
【品牌代言人】 pǐnpái dàiyánrén | |
(名)ブランドのイメージキャラクター。 | |
【品牌工程】 pǐnpái gōngchéng | |
(名)製品のブランドを消費者に定着させるプロジェクト。 | |
【品牌机】 pǐnpáijī | |
(名)メーカー製パソコン。“原装机”ともいう。 | |
一些低价位的~和兼容机的价格已相差无几了 いくつかの低価格帯のメーカー機と自作機の値段にはもうほとんど差がなくなっている。 | |
【品牌消费】 pǐnpái xiāofèi | |
(名)ブランド消費。有名ブランドの製品を買うこと。 | |
【品牌战】 pǐnpáizhàn | |
(名)ブランド間の競争。 | |
【品赏】 pǐnshǎng | |
(動)優劣を評価して鑑賞する。品評して楽しむ。“品评欣赏”の略。 | |
诗歌~ 詩歌を品定めし,鑑賞する。 | |
【品玩】 pǐnwán | |
(動)品評し深く味わう。“品味玩赏”“品评玩味”の略。 | |
~古董 骨董を鑑定し味わう。 | |
【品位】 pǐnwèi | |
(名)(人や芸術や商品などの)品格。等級。グレード。ランク。 | |
在娱乐性节目相对多一些的今天,要以深层次高~的电视作品来满足观众的需求 娯楽番組が増えている今日,深みのある品格の高いテレビ番組で視聴者の要求に応えなければならない。 | |
【品相】 pǐnxiàng | |
①(名)コレクションの見た目の美しさ。 | |
②(名)物の外観。 | |
【品咂】 pǐnzā | |
(動)吟味する。よく味わう。 | |
年轻时对生活总是大口吞啮,而不知~ 若い時分は生活をじっくり味わうことなどまるで思い至らず,何も考えず生きていたようなものだった。 | |
【聘才】 pìncái | |
(動)人材を公募する。人材を募集する。“招聘人才”の略。 | |
【聘雇】 pìngù | |
(動)雇い入れる。雇用する。 | |
【聘借】 pìnjiè | |
(動)外部の人員を出向の形で採用する。“借聘”ともいう。 | |
【聘留】 pìnliú | |
(動)採用して引きとめる。 | |
【聘期】 pìnqī | |
(名)招聘期間。契約期間。 | |
【聘任制】 pìnrènzhì | |
(名)募集任用制度。“聘用制”ともいう。 | |
【聘选】 pìnxuǎn | |
(動)募集して選ぶ。 | |
【聘用】 pìnyòng | |
(動)募集して任用する。 | |
~教师 教師を招聘する。 | |
【聘约】 pìnyuē | |
(名)採用時に交わす契約。 | |
签定~ 採用契約を結ぶ。 | |
【聘职】 pìnzhí | |
(動)ある職務のために人材を招聘する。 | |
ping | 【乒超】 Pīngchāo |
(固)→乒超联赛Pīngchāo liánsài | |
【乒超联赛】 Pīngchāo liánsài | |
(固)卓球スーパーリーグ。“乒乓球超级联赛”の略。“乒超”ともいう。 | |
他将加盟川队,代表四川参加全国~ 彼は四川チームに加わり,四川の代表として全国卓球スーパーリーグに参戦する。 | |
【乒后】 pīnghòu | |
(名)卓球界の女王。もっとも実力のある女子卓球選手。 | |
一代~邓亚萍 一世を風靡(ふうび)した卓球界の女王,鄧亜萍。 | |
【乒球】 pīngqiú | |
(名)卓球。“乒乓球”の略。 | |
~爱好者 卓球愛好者。 | |
【乒坛】 pīngtán | |
(名)卓球界。 | |
张怡宁这个1999年荷兰世乒赛的一匹小黑马,而今已经成长为世界~排名第一的女乒选手 張怡寧は1999年オランダの世界卓球大会ではダークホースだったが,今では世界卓球界ランク1位の女子選手に成長した。 | |
【乒协】 pīngxié | |
(名)卓球協会。“乒乓球协会”の略。 | |
中国~ 中国卓球協会。 | |
【乒运】 pīngyùn | |
(名)卓球競技。“乒乓球运动”の略。 | |
【平安夜】 píng'ānyè | |
(名)聖夜。クリスマスイブ。“圣诞夜”ともいう。 | |
~在西方其实是一个全家团圆的夜晚,崇尚更多的是亲情而不是爱情 クリスマスイブは西洋ではじつは家族団欒(だんらん)の夜で,より重視されているのは肉親の情であり男女の愛情ではない。 | |
【平板电脑】 píngbǎn diànnǎo | |
(名)タブレット PC。液晶タッチパネル式で,ペンによる操作や書き込みができる。 | |
【平板显示电视】 píngbǎn xiǎnshì diànshì | |
(名)薄型ディスプレイのテレビ。液晶パネルやプラズマパネルのテレビ。 | |
等离子~ プラズマテレビ。 | |
【平暴】 píngbào | |
(動)暴動を鎮圧する。暴動を鎮める。“平息暴乱”の略。 | |
~安民 暴動を鎮圧し民心を安定させる。 | |
【平仓】 píngcāng | |
(動)超過して購入した株や国債を売りに出す。 | |
股市下跌引发多头~ 株式市場の相場下落で強気筋が株や国債を投げ出した。 | |
【平常心】 píngchángxīn | |
(名)平常心。 | |
有了~,才能随遇而安,做到得意时不轻狂,失意时不沮丧 平常心があれば,どんな境遇にも慌てず,物事がうまくいった時にも調子に乗りすぎることがなく,不遇な時にも気落ちすることがない。 | |
【平成狸合战】 Píngchéng lí hézhàn | |
(固)平成狸合戦ぽんぽこ。(日本:アニメ映画のタイトル)Pom Poko。 | |
【平衡点】 pínghéngdiǎn | |
(名)釣り合いを保つポイント。分岐点。 | |
幸福婚姻最重要的~,我认为当然是爱 幸せな結婚にとっての分岐点は,もちろん愛情だと私は思う。 | |
【平寂】 píngjì | |
(形)静かでひっそりしている。しいんと静まり返っている。 | |
【平价生】 píngjiàshēng | |
(名)正規のルートで入学し,規定の学費を支払う学生・生徒。“议价生”(規定外の費用を納めて入学許可された者)と対をなす。 | |
【平井坚】 Píngjǐng Jiān | |
(固)平井堅。(日本:歌手)Hirai Ken。 | |
【平均海平面】 píngjūn hǎipíngmiàn | |
(名)平均海面。 | |
预计到2100年,全球~的升高将达50厘米 2100年には,地球の平均海面の上昇は50センチに達すると予測される。 | |
【平均期望寿命】 píngjūn qīwàng shòumìng | |
(名)平均余命。 | |
北京人~两年长两岁,达77。93岁,相当于中等发达国家水平 北京市民の平均余命は2年間で2歳,77。93歳にまで延び,中等発展途上国レベルになった。 | |
【平面彩电】 píngmiàn cǎidiàn | |
(名)フラットパネルディスプレイを使用したカラーテレビ。 | |
【平面媒体】 píngmiàn méitǐ | |
(名)印刷メディア。印刷物によるマスコミ媒体。 | |
【平面人】 píngmiànrén | |
(名)知識の乏しい,思考が浅薄な人。 | |
太多的年轻人,满足于浅尝辄止的文化快餐,缺少真正的容量和深度,成为~ 多くの若者がうわべだけのお手軽文化に満足し,本物の力量や深みを欠いて底の浅いつまらない人間になっている。 | |
【平面设计】 píngmiàn shèjì | |
(名)平面デザイン。グラフィックデザイン。 | |
【平盘】 píngpán | |
(名)持ち合い相場。価格の変動がほとんどなく平穏な相場をいう。 | |
【平绒】 píngróng | |
(名)綿ビロード。別珍(べつちん)。 | |
【平墅】 píngshù | |
(名)別荘inマンション。上海の「金地集団」が開発した高級マンションの部屋タイプのひとつ。集合住宅の中に戸建ての大邸宅があるような設計になっている。 | |
【平台】 píngtái | |
①(名)(コンピューター用語)プラットフォーム。 | |
在这个~上可以支持和开发各种应用软件 このプラットフォーム上で各種アプリケーションをサポートし,開発することができる。 | |
②(名)基本的な環境や条件。 | |
为学校的发展搭建一个好~ 学校の発展のためにしっかりとした土台を築く。 | |
【平摊】 píngtān | |
(動)均等に分担する。均等に負担を割り当てる。 | |
交易费用~ 取引費用を均等に分担する。 | |
【平挺】 píngtǐng | |
(形)平らで張りがある。 | |
这种描图纸纸质纯净透明、光洁~ この種のトレーシングペーパーは紙質が透明で,なめらかで張りがある。 | |
【平推】 píngtuī | |
(動)仕入れ値で販売し,利益がない。 | |
那个店主说,最近的货物都是~,一点儿挣都没有 近頃の物は仕入れ値で売っているから,ぜんぜん儲からないよ,と店主が言った。 | |
【平销】 píngxiāo | |
(動)商品の売れ行きが良くも悪くもない。 | |
【平抑】 píngyì | |
(動)(度を超えた価格や相場などを)抑えて安定させる。抑制する。 | |
~房价 住宅価格を抑える。 | |
【平邮】 píngyóu | |
(名)普通郵便物。 | |
邮局包裹~一般8到15天到,快递包裹约5到8天左右,EMS约3天内到 郵便小包は普通郵便ならおおむね8日から15日かかり,速達なら5日から8日くらい,EMS ならば3日以内に届く。 | |
【平展展】 píngzhǎnzhǎn | |
(形)地形が平坦で広い。 | |
原来残破坑洼的小道铺上了沥青,变成~的柏油路面 以前はでこぼこだった悪路にアスファルトが敷かれて,平らな舗装道路になった。 | |
【平账】 píngzhàng | |
(動)帳簿上,収支を一致させる。帳尻を合わせる。 | |
每天下班前都要~ 毎日退勤前には必ず帳簿の収支が合うようにしなければならない。 | |
利用假发票~ 偽の領収書を使って帳尻を合わせる。 | |
【评标】 píngbiāo | |
(動)入札者への評価を行い,落札者を決定する。 | |
投标商可对~结果提出质疑 入札企業は入札評価の結果について疑義を提出できる。 | |
【评残】 píngcán | |
(動)(戦闘や労災による)障害を認定する。“评定伤残人员”の略。 | |
【评测】 píngcè | |
(動)測定評価する。 | |
【评点】 píngdiǎn | |
(動)批評し指摘する。 | |
【评估】 pínggū | |
(動)評価し見積もる。 | |
资产~ 資産を見積もる。 | |
【评核】 pínghé | |
(動)評定する。審査する。 | |
【评讲】 píngjiǎng | |
(動)講評する。“讲评”ともいう。 | |
注重作文~,激发学生写作兴趣 作文の講評を重視し,学生に文章を書く意欲を起こさせる。 | |
【评奖戏】 píngjiǎngxì | |
(名)コンテストに出場するために作られた演劇。演劇コンクールの参加作品。 | |
【评介】 píngjiè | |
(動)評論し紹介する。 | |
DVD电影~ DVD 作品の評論・紹介。 | |
【评卷】 píngjuàn | |
(動)答案を採点する。 | |
【评刊】 píngkān | |
(動)出版物の質を評定する。 | |
【评劣】 píngliè | |
(動)品質の劣る製品,成績の劣る個人や団体などを選定する。“评优”と対をなす。 | |
【评聘】 píngpìn | |
(動)審査のうえ採用する。 | |
工程技术人员~这项工作实际上很麻烦 工事技術者の資格判定はじつに面倒な仕事だ。 | |
【评赏】 píngshǎng | |
(動)批評鑑賞する。 | |
音乐~ 音楽鑑賞。 | |
【评审】 píngshěn | |
(動)評議にかけて審査する。審議する。 | |
健康相关产品~ 健康関連製品を細かく審査する。 | |
【评委】 píngwěi | |
(名)(コンテストやコンクールなどの)選考委員。 | |
不少电影人认为,影展影赛~组成都不尽合理 映画関係者の多くは,映画展や映画祭の選考委員の構成がいずれも適切とはいえないと考えている。 | |
【评委会】 píngwěihuì | |
(名)選考委員会。 | |
诺贝尔奖~ ノーベル賞選考委員会。 | |
【评析】 píngxī | |
(動)批評し分析する。“评论分析”の略。 | |
高考试题答案及~ 大学入試問題の答案と分析。 | |
【评销】 píngxiāo | |
(動)製品の品評会を開いて販売する。“评比销售”の略。 | |
【评销会】 píngxiāohuì | |
(名)製品の品評販売促進会。 | |
农产品~ 農産物品評販売会。 | |
【评优】 píngyōu | |
(動)優れた製品,優秀な人物や作品を選出する。 | |
论文~ 優秀な論文を評価し選ぶ。 | |
【评展】 píngzhǎn | |
(動)コンクールを行い展示する。 | |
【评展会】 píngzhǎnhuì | |
(名)コンクール。コンテスト。“评比展览会”の略。 | |
【评职】 píngzhí | |
(動)職称(専門分野の能力を示す肩書)を審査評定する。“评定职称”の略。 | |
【评资】 píngzī | |
(動)給与を査定する。“评定工资”の略。 | |
【凭附】 píngfù | |
(動)(神秘的な力が)乗り移る。とりつく。 | |
诗人靠神灵~,才能唱出美妙的诗歌 詩人は神から与えられた霊感によって,妙なる歌を紡ぐことができるのだ。 | |
【凭倚】 píngyǐ | |
(動)寄りかかる。もたれかかる。 | |
窗外的景色闪电似的从~车窗的乘客眼前飞逝而去 窓の外の景色が車窓にもたれる乗客の目の前を稲妻のように飛び去っていく。 | |
【苹果电脑】 Píngguǒ diànnǎo | |
(固)アップルコンピュータ。(アメリカ:コンピューターメーカー名)Apple Computer。 | |
【苹果机】 Píngguǒjī | |
(名)アップルコンピュータ製のコンピューターの通称。 | |
【苹果皮】 Píngguǒpí | |
(固)iPod touchにiPhoneのような通話機能やショートメッセージの送受信機能を持たせられるケース。Apple Peel。 | |
【苹什么】 píng shénme | |
(組)りんごよ、なぜ?りんごの価格高騰を揶揄(やゆ)した言い方。“凭什么”(どうして)に音をかけている。 | |
【屏保】 píngbǎo | |
(名)(コンピューター用語)スクリーンセーバー。“屏幕保护”の略。 | |
【屏蔽】 píngbì | |
(動)電磁場を遮る。 | |
【屏幕捕获】 píngmù bǔhuò | |
(名)(コンピューター用語)画面キャプチャ。スクリーンキャプチャ。“屏幕捕捉”ともいう。 | |
【屏幕视控系统】 píngmù shìkòng xìtǒng | |
(名)(コンピューター用語)オンスクリーンディスプレイ。 | |
【屏幕字体】 píngmù zìtǐ | |
(名)(コンピューター用語)スクリーンフォント。 | |
【瓶颈】 píngjǐng | |
(名)ボトルネック。ネック。障害となっている事柄。 | |
交通问题成了这个地区经济发展的~ 交通がこの地区の経済発展のネックになっている。 | |
【瓶啤】 píngpí | |
(名)瓶ビール。“瓶装啤酒”の略。 | |
【瓶贴】 píngtiē | |
(名)瓶詰め製品のラベル。 | |
【瓶中信】 Píngzhōngxìn | |
(固)メッセージ・イン・ア・ボトル。(アメリカ:映画のタイトル)Message in a Bottle。 | |
po | 【泼墨门】 pōmòmén |
(名)「チャン・ツィイーの巨大ポスター」汚損事件。2009年12月23日,女優チャン・ツィイー自宅付近に張られてあった巨大ポスターが黒装束の男性によって墨をかけられ汚損された事件。 | |
【坡币】 Pōbì | |
(名)シンガポールドル。シンガポールの通貨。“新加坡货币”の略。 | |
【婆家】 pójiā | |
(名)原義は「婚家。嫁ぎ先」。転じて,就職先,受け入れ先,販売先などのたとえ。 | |
虽然今年就业形势严峻,但不少毕业生通过自己的努力,已与用人单位签订了用人协议,找到了自己的“~” 今年の就職戦線は厳しいが,多くの卒業生がすでに自力で会社と採用契約を結び,自分の行き先を見つけ出している。 | |
【婆婆】 pópo | |
(名)原義は「夫の母親。姑」。転じて,上役,お目付け役,監督部門などのたとえ。 | |
国有企业都有一个~――上级主管部门 国有企業にはいずれもお目付け役――上級主管部門がついている。 | |
【婆婆家】 pópojiā | |
(名)→婆家pójiā | |
【迫和】 pòhé | |
(動)反撃して引き分けに持ち込む。“逼和”ともいう。 | |
中国国家队被马来西亚以一比一~ 中国のナショナルチームはマレーシアに1対1で引き分けに持ち込まれた。 | |
【迫迁】 pòqiān | |
(動)立ち退きを迫る。“强迫搬迁”の略。 | |
因建设大坝,周边住户被~ 巨大ダム建設のために,付近の住民は強制退去させられた。 | |
【迫真】 pòzhēn | |
(形)そっくりだ。真に迫っている。“逼真”ともいう。 | |
用CG技术将绚丽多彩的海底世界~地呈现于观众面前 CG 技術を使って,美しく多彩な海底世界を実物さながらに観客の前に再現している。 | |
【破解】 pòjiě | |
①(動)解読する。解き明かす。 | |
时至今日,马王堆古尸不腐的秘密依旧是个没有完全~的谜 今に至るも,馬王堆の死体が腐らない秘密は依然として完全には解き明かせない謎である。 | |
②(動)(難問を)解決する。 | |
~难题 難題を解決する。 | |
【破裂型家庭】 pòlièxíng jiātíng | |
(名)ばらばらになった家庭。離婚家庭。 | |
【破门】 pòmén | |
(動)(サッカー,アイスホッケー,ハンドボールなどで)シュートを決める。ゴールインする。“破网”ともいう。 | |
连着~ 続けてシュートが決まった。 | |
【破网】 pòwǎng | |
(動)→破门pòmén | |
【破5】 pò wǔ | |
(動)(消費者物価指数が)5パーセントを突破する。 | |
【破译】 pòyì | |
①(動)暗号を解読する。 | |
~截获的敌方电报内容 手に入れた敵の電報の内容を解読する。 | |
②(動)他人の暗証番号を読み取る。 | |
近年来,通过~别人的银行卡密码提款案时有发生 最近,他人のキャッシュカードの暗証番号を盗んで預金を引き出す事件がたびたび発生している。 | |
③(動)研究を通して解読する。 | |
~基因组 遺伝子を解読する。 | |
~生命奥秘 生命の神秘を解き明かす。 | |
④(動)明確にする。明らかにする。 | |
~案例分析问题 判例を解き明かし問題を分析する。 | |
pou | 【剖腹产】 pōufùchǎn |
(動)→剖宫产pōugōngchǎn | |
【剖宫产】 pōugōngchǎn | |
(動)帝王切開でお産をする。 | |
【剖示】 pōushì | |
(動)分析して見せる。 | |
对20世纪中国市民文学一个侧面的~ 20世紀中国市民文学に対する側面からの分析。 | |
【剖视】 pōushì | |
(動)分析,観察する。 | |
台湾大选年~中美台关系 台湾総統選挙の年にあたり中米台関係の動向を読む。 | |
pu | 【仆】 pū;pú |
(嘆)(ネット用語)プーッ(と倒れるさま)。失望やあきれ,あきらめを表現する際に使われる。 | |
【仆街】 pūjiē | |
(名)プランキング。両腕を体側につけて体を真っ直ぐにし,地面にうつぶせに横たわること,またはその写真。2011年にオーストラリアで流行した。“趴街”ともいう。 | |
【扑票】 pūpiào | |
(動)試合や公演のチケットを争って手に入れる。チケットに殺到する。 | |
通宵排队~ 一晩中並んでチケットを買う。 | |
【扑撞】 pūzhuàng | |
(動)飛びかかる。突進してぶつかる。 | |
一股股怒涛不停地向海边的峭壁~,而又一次一次地撞得粉身碎骨 怒濤がひっきりなしに海辺の絶壁にぶつかり,そのたびにしぶきをあげている。 | |
【扑捉】 pūzhuō | |
(動)飛びかかって捕まえる。 | |
在花丛中追逐、~蝴蝶 花畑で蝶を追いかけて捕まえる。 | |
【铺就】 pūjiù | |
(動)作り上げる。成し遂げる。 | |
用生命~致富路 命をかけて豊かさへの道を切り開いた。 | |
【蒲公英式传播】 púgōngyīngshì chuánbō | |
(組)タンポポ式伝播。発信された情報がある地点に伝わると,次にその地点が発信地となって多方向に次々伝わっていく方式。タンポポの種が拡散していく様子から。 | |
【铺路】 pūlù | |
(動)原義は「道路を敷設する」。転じて,目的を実現するための条件を作り出す。 | |
中国加快发展太空机器人,为月球探测~ 月探査の実現に向けて,中国は宇宙ロボットの開発を急いでいる。 | |
【铺路搭桥】 pūlù dāqiáo | |
(組)目的を実現するために有利な条件を作り出す。環境を整える。“铺路架桥”ともいう。 | |
热心地为下岗失业人员~,帮助他们打开就业之门 失業者のために熱心に道を切り開き,就業の手助けをする。 | |
【铺路费】 pūlùfèi | |
(名)目的を達するために,関係部門の責任者に渡す賄賂。 | |
为了进大公司,花了近3000元做“~” 大企業に入るために,リベートとして3000元近く使った。 | |
【铺路石】 pūlùshí | |
(名)事業を成功させるために貢献したり犠牲になったりした人や組織。 | |
为我国的体育事业多少人都甘当绿叶、甘当~ わが国のスポーツ事業のために,大勢の人が脇役に甘んじ,縁の下の力持ちとなって尽力した。 | |
【铺铁路】 pū tiělù | |
(組)原義は「鉄道線路を敷設する」。転じて,お金をすべて汽車賃に使ってしまうこと。 | |
夫妻分居两地,微薄的工资全铺在铁路上和电信上了 夫婦が別々の土地に分かれて暮らしているため,わずかな給料が往復の列車代と通信費に消えてしまう。 | |
【铺植】 pūzhí | |
(動)広大な面積の土地に栽培する。“铺种”ともいう。 | |
~草坪 一面に芝生を植える。 | |
【铺种】 pūzhòng | |
(動)→铺植pūzhí | |
【铺装】 pūzhuāng | |
(動)装備する。敷設する。設置する。“铺设安装”の略。 | |
据统计,地板投诉的原因有40%以上是~不当所致 統計によれば,床板に関する苦情の原因の40パーセント以上は設置作業上の不備によるものだ。 | |
【葡萄牙电信】 Pútáoyá diànxìn | |
(固)ポルトガル・テレコム。(ポルトガル:通信会社名)Portugal Telecom。 | |
【葡萄牙航空】 Pútáoyá hángkōng | |
(固)TAP ポルトガル航空。TP。(ポルトガル:航空会社名)Tap Air Portugal。 | |
【朴雅】 pǔyǎ | |
(形)飾り気がなく,奥ゆかしい。“朴素雅致”の略。 | |
此壶器型完整,且年代久远,它鲜明而极尽~的表现手法,令人肃然起敬 この壺は無傷の年代物であり,色鮮やかで素朴な表現手法がすばらしい。 | |
【浦发银行】 Pǔfā yínháng | |
(固)上海浦東発展銀行。“上海浦东发展银行”の略。 | |
【浦和红钻队】 Pǔhé hóngzuàn duì | |
(固)浦和レッズ。浦和レッドダイヤモンズ。(日本:サッカー Jリーグのチーム名)Urawa Red Diamonds。 | |
【埔项制铁】 Pǔxiàng zhìtiě | |
(固)ポスコ。(韓国:鉄鋼メーカー名)POSCO。 | |
【普遍服务】 pǔbiàn fúwù | |
(名)ユニバーサルサービス。電話や郵便などを全国どこでも同じ価格や条件で利用できるサービスのこと。 | |
【普查员】 pǔcháyuán | |
(名)(人口センサスなど統計調査の)調査員。 | |
【普法】 pǔfǎ | |
(動)法律知識を普及させる。“普及法律知识”の略。 | |
~教育 法律普及教育。 | |
【普惠制】 pǔhuìzhì | |
(名)開発途上国に対する貿易特恵制度。一般特恵制度。GSP。“普遍优惠制”の略。 | |
可以说,~是受惠国出口产品进入国际市场的“优惠卡” 一般特恵制度は,当該国の輸出品が国際市場に進出する際の「優待カード」だといえる。 | |
【普降】 pǔjiàng | |
①(動)(価格が)全面的に下がる。 | |
②(動)(雨や雪などが)広域にわたって降る。 | |
【普京】 Pǔjīng | |
(固)プーチン。(ロシア:第2代大統領)Vladimir Vladimirovich Putin。 | |
【普九】 pǔjiǔ | |
(動)9年制義務教育を普及させる。“普及九年制义务教育”の略。 | |
【普快】 pǔkuài | |
(名)普通快速列車。“普通快速列车”の略。 | |
~一般指大小站都停的车,直快指在市级站停的车,特快指在大站停车的车辆 普通快速列車は一般に大小各駅に停まる列車,直通快速列車は市クラスの駅に停まる列車,特別快速列車は(省都クラスの)大都市の駅に停まる列車をさす。 | |
【普拉达】 Pǔlādá | |
(固)プラダ。(イタリア:服飾メーカー,ブランド名)Prada。 | |
【普拉西多・多明戈】 Pǔlāxīduō Duōmínggē | |
(固)プラシド・ドミンゴ。(スペイン:歌手)Placido Domingo。 | |
【普力马】 Pǔlìmǎ | |
(固)プレマシー。(日本:マツダ製の自動車名)Premacy。 | |
【普利司通】 Pǔlìsītōng | |
(固)ブリヂストン。(日本:タイヤメーカー名)Bridgestone。 | |
【普设】 pǔshè | |
(動)至る所に設立する。 | |
曾以燎原之势席卷全国的~开发区运动似乎已经走到了末路 かつて燎原の火の勢いで全国を席巻した開発区設立運動はすでに終焉を迎えたかのようだ。 | |
【普通股】 pǔtōnggǔ | |
(名)普通株。 | |
【普相女】 pǔxiàngnǚ | |
(名)十人並みの女子。ごく平凡な容姿の女性をいう。 | |
【普装】 pǔzhuāng | |
(名)並の包装。普通のパッケージ。“精装”(高級パッケージ)と対をなす。 | |
这种药有~和精装两种,但选材、成分和疗效都一样 この薬には普通のパッケージと高級パッケージの2種類があるが,材料と成分と治療効果は同じだ。 | |
【谱盲】 pǔmáng | |
(名)楽譜が読めない人。 | |
识谱是打开音乐大门的钥匙,然而识谱教学长期以来陷入困境,无论是社会上还是校园里,~有增无减 楽譜が読めることは音楽の世界の門戸を開く鍵であるが,読譜教育は長い間遅々として進まず,社会でも学校でも楽譜が読めない人が増えている。 | |
【谱制】 pǔzhì | |
(動)楽曲を創作する。作曲する。“谱写”ともいう。 | |
据传,是先帝舜发明了琴,并~了琴的第一支曲《南风》 昔の皇帝・舜が琴を発明し,最古の琴曲『南風』を作ったといわれている。 | |
【蹼泳】 pǔyǒng | |
(名)フィンスイミング。足にフィン(足ひれ)を装着して泳ぐ水泳競技。 | |
【瀑布灯】 pùbùdēng | |
(名)滝のように連続して光るイルミネーション。 | |
南京大桥上,排列整齐的~增加了夜景的壮观 南京大橋の上にずらりと並び滝のように点滅するイルミネーションが,夜景をいっそう盛り上げている。 |